Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Озеро Сент-Джонс казалось великолепным. Его круглые берега обнимал хвойный лес, с гор которого спускался чистый и прохладный воздух, отличавшийся от нью-йоркской духоты. Водная гладь, усыпанная по краям цветущими кувшинками, медленно покачивающимися на чистой, аквамариновой воде, отражала лучи солнца и светила глаза. Вдоль берега выстроились нарядные особняки с ухоженными газонами, каждый на своем закрытом участке, в окружении густой стены деревьев и кустов.
Территория, которая принадлежала Старку, была закрыта высоким забором, который доходил до самой воды, перегораживая большой кусок пляжа, и заканчивался причалом, у которого покачивались несколько гидроциклов. Перед домом был разбит сад: аккуратно посажены островерхие деревья, тщательно подобранные по размеру и напоминающие готические башенки; разбиты клумбы с цветущими каннами, отличавшимися друг от друга цветом; тянулись лужайки, покрытые сочной темно-зеленой, ровно подстриженной травой; в самом центре композиции виднелся великолепный фонтан, в чаше которого была статуя в виде мальчика с лебедем в руках. А слева располагалась детская территория: круглая вращающаяся карусель, увешанная разноцветными фонариками, с белыми лошадками и каретами; миниатюрная крепость, стилизованная под средневековье, с выгравированными на стенах драконами, водными пушками и всевозможными лазалками; в глубине виднелась баскетбольная площадка с натянутой теннисной сеткой. Сам дом Старков представлял себя не сразу, а постепенно, от пристройки с садовыми инструментами и мхом на крыше до лодочного сарая из красно-бурых реек с бронзовым парусным корабликом на флигеле. Особняк внешне напоминал альпийское шале. Фасад, в котором мощь бревен дополнялась крепостью камня, слегка изгибался, повторяя очертания береговой линии и как будто заключая в объятия чудесный вид с лениво растянувшимся озером и встающими из глубин леса горами.
— Этот дом построил мой дед, — не без гордости сообщил Тони при встрече с Пеппер и Питом. — Так что настоящие семейное гнездышко.
— Здесь очень красиво, — отметила мисс Поттс, а Питер недовольно свел брови: начинается восхваление великого Старка и всего, к чему он прикасается.
Тони, воспользовавшись тем, что парень замешкался, ловко выхватил чемодан из его рук и шутливо поклонился, пропуская их вперед.
— На выходные я побуду вашим личным лакеем, — рассмеялся он, а потом заметил, обращаясь к парню: — ух, а чемодан-то тяжелый. И как ты его только нес одной рукой?
Пит неопределенно дернул плечами и тут же хлопнул себя по шее, зажав пальцами неопределенный предмет, оказавшимся шариком для пейнтбола. Он быстро повернулся в сторону крепости и покатал пулю по ладони, затем встал так, чтобы в случае следующей атаки закрыть собой Пеппер. Питер спрятал пульку в карман и неожиданно усмехнулся: а не все Старки им рады.
Дом, казавшийся старомодным, к удивлению Питера, оказался суперсовременным внутри, напоминая, что его хозяином был сам Тони Старк. При входе виднелась просторная двухъярусная гостиная, занимающая большую часть первого этажа, с панорамными окнами, выходящими на широкую застеклённую террасу с видом на озеро. Она была оформлена в черно-белых тонах с детской закругленной горкой, соединяющейся со вторым этажом, и поделенной на три функциональные зоны, которые были загромождены разбросанными игрушками: каминной с двумя диванами, расположенными треугольником, за которыми стоял аэрохоккей, столовой с примыкающей кухней и музыкальным салоном с прозрачным роялем с подсветкой, украшенным белыми кружевными нитями из стекла и привлекшим внимание Пеппер.
— Покупал для Амели, — объяснил Тони, подходя к мисс Поттс и отвечая на ее немой вопрос. — Но Арно никого не подпускает к инструменту. Сначала подглядывал за уроками сестры и смотрел всякие ролики на ютубе, а потом и сам начал пробовать. Показал его игру одному знакомому пианисту из токийского филармонического оркестра, и он высоко оценил уровень игры Арно, учитывая, что тот самоучкамузыкант похвалил Арно из-за желания подлизаться к Тони, ни о каких гениальных способностях не идет и речи, — похвастался он.
— А Амели играет? — спросила Пеппер.
— В том-то и дело, что нет. Ей подавай всякие химические эксперименты, — фыркнул Тони и задумчиво пробормотал: — никогда бы не подумал, что они будут такими.
— Все дети талантливы, — мягко улыбнулась Пеппер и попросила: — ты не покажешь нам комнаты, куда нас поселили? Я что-то устала с дороги.
Питер покачал головой: мама плохо себя чувствовала после «званного» ужина. Он даже выдвинул на обсуждение версию, что чудо-чизкейк был на клубничном, а не кленовом, сиропе, но разве его кто-то послушал и начал расследование? Конечно же, нет, только велели не говорить глупостей.
— Я тебя провожу, — обеспокоенно сказал Тони, после чего с наигранным весельем обратился к Питу: — эй, ты же еще не видел свою комнату. Третья дверь по коридору на втором этаже. Располагайся, а потом, может, покатаемся на лодке.
Выделенная комната Питеру понравилось: светлая, большая, с собственным балконом и совершенно безликая. Было очевидно, что здесь никто не жил и ее недавно оттерли от пыли. Спальня для гостей, которые в этом доме были редким явлением.
На кровати лежал громадный сверток. На красно-черной оберточной бумаге сверкала золотая, напечатанная надпись:
«Думаю, в этот раз тебе точно понравится!
ТС»
Питер покрутил в руках подарок. Задумчиво поднес к уху и потряс: содержимое громко затарахтело. На письменном столе обнаружился канцелярский набор, и парень, вооружившись ножницами, аккуратно разрезал бумагу и восторженно ахнул: это был лимитированный набор LEGO, посвящённый Железному человеку. LEGO предлагал собрать его костюм в три фута высотой из нескольких тысяч деталей. Пит даже присвистнул от избытка чувств: это действительно был крутой подарок, который ему понравился.
Вдруг дверь без стука распахнулась, и на пороге появились двойняшки. Питер положил коробку на стол, неосознанно загораживая ее. Что-то ему подсказывало, что в его же интересах, чтобы эти хоббиты не узнали про подарок.
— У вас ничего не выйдет, — заявила Амели без приветствия, а ее братец сердито кивнул.
— Не выйдет? — переспросил Питер, пытаясь понять, о чем это они, но, увидев враждебные выражения лиц двойняшек, и сам огрызнулся: — вас не учили стучаться или здороваться?
— Думаешь, мы не понимаем, чего вы добиваетесь? — зашипела девчонка, а Пит, не выдержав, улыбнулся: Человека-паука пытаются запугать десятилетки.
— Почему вы косите под злобных гномов? — он постарался расслабить атмосферу разговора и посоветовал: — выпустите пар. Вы же не боевые чихуахуа на секретном задании.
— Ты нас вообще слышишь? — прищурился Арно.
— До этого ты молчал, — заметил Пит, которого уже начала раздражать ситуация. — А вы всегда говорите о себе во множественном числе? А по отдельности ходите? Просто со стороны выглядите странно.
— Мы дома, в отличие от тебя, и где хотим, там и ходим, — ответила Амели и угрожающе добавила: — в твоих интересах, чтобы это поездка была для тебя и твоей мамочки первой и последней.
— А то что? — вздернул вверх брови Питер. — Проспойлерите концовку «Холодного сердца»?
— Наше дело предупредить, — пожал плечами Арно, и двойняшки повернулись к выходу.
— Подождите, — попросил Пит, вытаскивая из кармана шарик и протягивая детям. — Это, кажется, ваше?
Старки растерянно переглянулись между собой. Их лица потемнели, а мальчик даже вытянул шею, пытаясь разглядеть цветное пятно на спине Питера.
— Как ты это сделал? — непонимающе пробормотал он, комично хлопая огромными ресницами.
— Конечно, — кивнула Амели, которая сориентировалась быстрее брата, и забрала шарик. — Здесь все наше. Не твое же?
Девочка потянула Арно, все еще таращившегося на Пита, к двери, и дети наконец-то ушли. Питер устало оперся на стол и невесело ухмыльнулся: интересные, конечно, его ждут выходные!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |