Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
Глава 22
Текст главы
Грохот разбудил Кинзе посреди ночи, и он вскочил с кровати. Рядом с тем местом, где он лежал всего несколько секунд назад, Джуо тоже проснулся и включил лампу на прикроватном столике.
“Что?..” — спросил сонный аристократ только для того, чтобы его напарник шикнул на него. “Может, мне взять фонарик?” — спросил он через мгновение, когда тоже выскользнул из кровати, его ноги скользнули в тапочки, когда он потянулся за халатом.
“Разве ты не слышал этот грохот?” — прошипел Кинзе, лихорадочно переводя взгляд на окна, но обнаруживая, что они целы. Дверь все еще была закрыта, но не заперта. Джуо прошел в их ванную и включил свет, прежде чем покачать головой. Все казалось прекрасным.
Вот только это было не так. Кинзе чувствовал это, что-то было очень не в порядке, но он не знал, что вызвало его беспокойство.
“Нашел это”, — спокойно заявил Джуо, направляясь через комнату к функции, которая была довольно новой для мужчины, на которой настояли Кинзе: их фотостене. Эту стену украшали фотографии в рамках, на которых была изображена их семья; сестра Джуо, родители Кинзе, они сами, Лана, а более поздние фотографии включали Курапику и Пайро.
На полу лежала одна из фотографий, и брюнетка быстро подняла ее и перевернула рамку, чтобы увидеть изображение. На этой конкретной фотографии они были запечатлены в одной из своих первых семейных поездок сразу после того, как привезли Лану домой. Ей еще не было трех лет, и они решили сходить в крытый ботанический сад. Они боролись за то, чтобы посадить свою новорожденную дочь в коляску, и она удивляла их такими фразами, как “Я не инвалид!” или “Я не буду бегать вокруг с криками, как надоедливый малыш!” Обе стороны в конце концов добились своего, поскольку Лане разрешили прогуляться, но она устала только на полпути по саду и оказалась в коляске, когда заснула на ногах. Этот снимок был сделан в конце сада, когда оба мужчины стояли на коленях возле своего спящего малыша, все еще пристегнутого ремнями к коляске.
“Картинка в порядке”, — заверил Джуо Кинзе, подходя, чтобы проверить. “Нам просто нужно новое стекло”.
“Дело не в этом… Я это чувствую. Произошло что-то ужасное”.
зззззззззз
“Эй!” Я сердито проворчал или, по крайней мере, попытался это сделать, когда меня протащило по очередному камню. Раздражающая банджи-жвачка Хисоки, засунутая мне в рот, затрудняла это. И чтобы добавить еще больше оскорблений, клоун тащил меня за собой за другой кусок жвачки. Сначала мне разрешили ходить, но многочисленные попытки разорвать резинку или побегать приводили к тому, что я падал, а Хисока шел не в том темпе, чтобы я мог встать на ноги.
Еще один толчок от корня дерева, а затем Иллуми вышел на поляну, Хисока последовал за ним. Трава принесла некоторое облегчение.
“♣ Я собираюсь вытащить кляп, больше никаких криков, хорошо ♥?” Хисока спросил / заявил, его тон не оставлял места для споров.
Через мгновение я кивнул головой и был немедленно вознагражден снятием банджи-жвачки.
“♠Видишь? Нет причин так кричать ♦!”
“На самом деле вполне разумно кричать, когда сталкиваешься лицом к лицу с кем-то, у кого, похоже, крайние извращения и у кого эрекция”, — огрызнулась я в ответ, все еще дрожа от отвращения к тому моменту, когда Хисока заявил, что хочет поговорить, и он, очевидно, возбудился, о чем свидетельствует его нен, устремившаяся к промежности.
“Я знаю, что ты № 406, и, как назло, ни мой партнер, ни я не вытянули твой номер”, — продолжил Хисока.
‘Слава богу", — мысленно вздохнул я. “Тогда почему...”
“Ты умный маленький фрукт, я уверен, ты можешь придумать то, чего мы хотим!” Хисока практически пел.
“Ru”, — немедленно признался я. Иллуми определенно сдал меня.
“♦ И я заметил, что сделал экзаменатор, попросив вас отключить свой En и выбрать номер вслепую. Вы, вероятно, могли бы выбрать любую цель, которую хотели, если бы не это♣!”
“Ты хочешь, чтобы я нашел для тебя цели!” Это было почти облегчением, если бы это также не означало, что один из них мог решить убрать меня, когда им нужно было всего одно очко, чтобы закончить. Это означало, что я должен был быстро найти их точные цели. Не давай им повода убивать меня, поскольку, в отличие от Церриднича, они были не из тех, кто требует причины оставить тебя в живых, если ты не был их целью или на пути.
“♥ Подойдут любые цели, взамен ты можешь даже держать нас подальше от своих маленьких друзей ♦”.
Бинго: Хисока не хотел встречаться с Гоном, а Иллуми хотел держать Хисоку подальше от Киллуа. Ни один из них не хотел, чтобы их интерес / брата убили, и не рассматривал меня как способ держать другого или самих себя подальше от них.
“За кем ты охотишься?” Спросила я, изображая поражение, в то время как внутренне ликовала. Может, я и не смогла бы пройти мимо, когда эти двое нависли надо мной, но я могла бы держать их подальше от остальных.
“№ 384”, — жизнерадостно ответил Хисока. “Гиттаракур охотится за №199”.
Черт. Типично для fate, я даю ему еще двенадцать человек для игры, и цель Иллуми — в группе братьев, с которыми Киллуа придется столкнуться. Но я думаю, он сделает это только на третий день. Если бы я мог доставить Иллуми к ним, просто взять этот один значок, а затем уйти до конца второго дня, тогда для Киллуа все должно быть ясно.
Но это также означало, что Гон мог обнаружить Хисоку и начать тренироваться, чтобы получить значок, так что же произойдет, если он увидит меня с ними?!
“♣Все еще не спишь♠?” Внезапно спросил Хисока. “♦ Или ты уже знаешь наши цели♣?”
“№ 384 — это Геретта”, — проворчал я в ответ. “Я не знаю о другом”.
“♦ Ах… Очень жаль. Думаю, тогда тебе придется начать с цели Гиттаракура. Какой номер ты преследуешь ♥?”
Я прикусила язык, не желая говорить.
“♥ Я не против поискать эту бумагу♠!” Хисока пел.
“№ 80”, — автоматически ответила я.
“♦ Вы двое должны отправиться сейчас и найти цель Гиттаракура. Возможно, тебе стоит поторопиться, если ты вообще хочешь попробовать поохотиться на свою собственную цель, Такарах.” Было что-то в том, как Хисока произнес мое имя, что вызывало сильный дискомфорт. “♥ Я встречу тебя на этой поляне, когда ты закончишь".
Ответом Иллуми был простой жест рукой, затем банджи-жвачка Хисоки отпустила меня, и я быстро встала, отряхиваясь.
“♦ Хорошо, что ты догадался не убегать ♥”, — прошипел Хисока, прежде чем повернуться и уйти с поляны.
“Начинай”, — приказала Гиттаракур / Иллуми, от чего я в настоящее время даже не надеялась отказаться.
Сделав глубокий вдох, я вывел свой En на максимум, теперь радиус примерно 340 метров. В настоящее время диаметр моей сферы составлял почти 700 метров. На таком маленьком острове, как остров Зевил, оставалось очень мало мест, где можно было спрятаться, если только ты не был Хисокой.
Братья все еще были на лодке у пляжа, который находился вне пределов моей досягаемости. Что действительно привлекло мое внимание, так это то, что Ханзо покинул корабль и медленно пробирался к поляне, на которую меня вытащил Хисока. Он определенно делал все возможное, чтобы быть осторожным.
“Все еще на корабле”, — сообщила я Иллуми, когда он подтолкнул меня вперед.
Иллуми велел мне идти впереди него, но указывал маленькими знаками руки, в какую сторону он хотел, чтобы я шел. Я не был удивлен, что он знал, что я могу ориентироваться в указателях, или что он направил меня к небольшому сухопутному мосту, заросшему деревьями и соединяющему две половины острова Зевил. У него был хороший вид на пляж. В какую бы сторону ни пошли братья, мы могли последовать за ними.
Пока мы сидели на корточках в ожидании, я отметил, в какую сторону пошел каждый из претендентов, когда они высаживались. Агон направился в противоположную сторону от Хисоки, как и Сайпер, который последовал за ним. Бодоро направился в ту сторону острова, на котором находился Хисока, и Пайро быстро последовал за ним.
Наконец, братья Амори начали высаживаться, но, в отличие от предыдущих претендентов, первый брат ждал двух других на пляже. Нам повезло, это была цель Иллуми. Он спрятал свой значок, прикрепив его к нижней стороне козырька своей шляпы.
“Это он”, — прошептал я Иллуми через мгновение. “Он спрятал значок на своей шляпе”.
Иллуми кивнул, затем продолжил смотреть, как каждый из братьев присоединился к первому. Когда прибыл третий, они ушли в направлении, противоположном тому, в котором ушел Хисока. Иллуми, не теряя времени, схватил меня за руку и потащил за собой, за братьями.
“Никаких разговоров, направляйте руками”, — приказал мой похититель механическим голосом.
Я сделал жест рукой, который, как мне было хорошо известно, в Соединенных Штатах Saherta означает ‘хорошо’, но был чрезвычайно грубым примерно для половины остального мира. Иллуми либо не знал, либо ему было все равно, так как он никак не отреагировал.
Моей надежде быстро разобраться с этим не суждено было сбыться. Иллуми заставил нас часами следить за братьями, желая поймать того, у кого был нужный ему значок, одного, но братья так и не расстались. Они даже оставались в непосредственной близости, отвечая на зовы матери-природы!
Начала опускаться ночь, и мои нервы не выдержали, когда братья заметили Геретту, решили не беспокоить его и в конце концов начали разбивать лагерь. В некотором смысле, я испытал огромное облегчение, обнаружив, что Геретта преследовала Гона, который уже тренировался со своей удочкой. Геретта был терпелив, он ждал, и если бы я был рядом с Хисокой, когда Гон нанес удар, то это был бы идеальный момент, чтобы сбежать.
Братья закончили разбивать свой временный лагерь, подкрепившись походными батончиками и не разводя костра. Когда они устроились спать, два старших брата назначили младшего своим охранником на ночь.
Прошло несколько часов, за это время я осмелился выпить только немного воды, не беспокоясь о какой-либо еде из-за шума, который мог бы возникнуть при разворачивании питательного батончика.
Иллуми никогда не двигался, ничего не пил и не ел, даже, казалось, не был готов действовать. Вот почему меня удивило, когда он двинулся вперед с такой скоростью, что я с трудом поспевал за ним. Младший из братьев Амори упал, не издав ни звука, игла вонзилась ему между глаз. Его тело едва издало звук, когда он рухнул на землю, но одна из его теперь уже безжизненных рук поразила следующую цель Иллуми: старшего брата.
Этот человек резко проснулся и повернулся, чтобы спросить, что делает его брат, но был остановлен другой иглой, на этот раз вонзившейся ему в шею, сломав кость и перерезав спинной мозг. Он булькнул, когда его тело ударилось о землю, не мертвое, но неспособное двигаться или издавать дальнейшие звуки.
Настоящая цель Иллуми затем была разбужена пинком, и мужчина громко ахнул при виде скрюченных тел своих братьев на земле. “Ты… Ты урод! Что, черт возьми, ты сделал?!”
Холод пробежал по моим венам в тот момент, Иллуми собирался убить последнего Амори, забрать его значок, а затем отдать два других Хисоке. Им нужно было бы всего по одному очку, чтобы пройти обоим, и я стал бы довольно удобной мишенью. Не говоря уже о том, что значок цели Киллуа получил бы Хисока, на что он действительно не мог надеяться вернуть. Я сомневался, что у него возникнут проблемы с получением трех других значков, но если я уйду, это также было бы хорошим предложением, чтобы убедить его объединиться со мной.
Мне нужно было двигаться. Сейчас.
Иллуми был не из тех, кто любит пытки, но он позволил третьему брату попытаться сбежать. Не то чтобы он ушел бы очень далеко или задержал Иллуми на какое-то время. Двигаясь так быстро, как только мог, я почувствовал кончину последнего брата Амори, когда игла вонзилась ему в висок, когда я приблизился к все еще дышащему телу старшего Амори, того, кто носил значок № 197. Этот брат засунул свой значок в шов брюк, и я потянулся, чтобы схватить его, когда по лесу эхом прокатился выстрел.
Мгновенно упав, пуля попала в голову все еще живого брата, мгновенно убив его.
Вытянув руку, я обнаружил, что Сайпер была поблизости, фактически всего в 200 метрах. И она целилась не в меня. Это был предупредительный выстрел, что-то, что заставило бы меня убежать и действовать как отвлекающий маневр. Иллуми не был одурачен, когда он автоматически переключил свое внимание на нее. Он не мог сказать ее точного местоположения, просто знал, что она была где-то поблизости.
Не теряя ни секунды, я выхватил значок у трупа и, немного подумав, приколол его к внутренней стороне штанины. Он был гибким и легко сгибался, и, надеюсь, его довольно легко будет не заметить. Иллуми не мог наблюдать за братьями с того расстояния, которое мы поддерживали, поэтому, если бы его спросили о его значке позже, я мог бы заявить, что они либо потеряли его, уронили, либо пытались спрятать. Значок младшего брата был у него в заднем кармане, и я схватил его, пробегая мимо него.
Срываясь с поляны, я пригнулся, направляясь к Сайпер, используя деревья и кусты в качестве прикрытия. К счастью, в тот момент она была сосредоточена на Иллуми, и она полностью пропустила это, когда я проскользнул за ней. Но она не пропустила, как моя рука скользнула в карман, куда она положила свой значок.
“Отдай это обратно!” Сайпер сердито закричала, замахиваясь на меня прикладом своей винтовки, когда я отскочил назад с ее значком в руке. Она снова взяла пистолет в руки и поправила хватку, когда я повернулся, чтобы убежать, полный решимости убраться подальше… И был сбит с ног Иллуми.
Убийца наклонился и выдернул два значка из моей руки, прежде чем переключить свое внимание на Сайпер, которая свирепо смотрела на него, направляя на него свою винтовку.
“Отдайте мне мой значок и номер 198, и я отпущу вас обоих”, — рявкнула она, и мысленно я закричал ей, чтобы она просто бежала.
Иллуми взглянул на значки, но ничего не ответил ей, только издал механический щелкающий звук, мало чем отличающийся от стука зубов. Его истинной реакцией было вытащить иглу, когда он шагнул к женщине, которая выполнила угрозу, которую она молча произнесла из своего пистолета, и выстрелила. Иллуми на мгновение замер в своем приближении, когда пуля попала ему в торс, прямо там, где должно быть сердце, но пуля причинила лишь синяк. Я отметил это, мысленно откладывая это в долгий ящик: Иллуми не был специалистом в физическом отделе, когда дело касалось нен. Вот почему его En почти не существовало, и его можно было относительно легко повредить, при условии, что у кого-то был nen. Это было явным признаком того, что он никогда не был наследником Золдика, даже если он казался самым хладнокровным и способным убивать. Именно так Гон смог сломать себе руку, прежде чем выучить нен!
Сайпер, наконец, попыталась вырваться, убежать, но игла Иллуми вонзилась ей в затылок прежде, чем она смогла продвинуться даже на четыре метра, и снайпер рухнул, как мешок с цементом.
У Сайпера, возможно, и было оборудование, но Иллуми знал, что у него уже был единственный предмет, который мог бы его заинтересовать. Он просто взглянул на меня сверху вниз, приказ следовать за ним был ясен, и начал уходить, игла заменила значки, которые мне удалось собрать, чтобы послужить мне предупреждением.
Теперь мне не требовалось направлять Иллуми, но через несколько минут он все еще подталкивал меня перед собой, указывая нам путь обратно к поляне, где Хисока должен был ждать неопределенными жестами. Внутренне я запаниковал. У Иллуми было два значка, которые он должен был передать Хисоке. Если бы я выдал цель Киллуа, то он мог бы отпустить меня, но у него не было бы причин преследовать Геретту, когда он нацелился на Гона. Если только Гону не удалось найти момент, чтобы завладеть значком Хисоки, даже не собираясь на кого-то нападать. Нравится это или нет, моим лучшим выбором может быть сдача # 197, а затем получение трех других значков.
Иллуми не видел причин избегать пляжа и быстро повел нас маршем через него, игла все еще была вынута, когда мой En начал мерцать, и я автоматически убрал ее на 100 метров.
Ханзо был близко, я чувствовал его среди деревьев, и он начал следовать за нами, когда мы снова вошли в лес на другой половине острова. Он оставался по крайней мере в 50 метрах позади, и Иллуми вообще не реагировал на его присутствие.
Тонпа тоже был поблизости, договариваясь с дрессировщиком обезьян. Мой Эн продолжал мерцать, и я не мог разобрать, какие номера они преследовали, но Курапика определенно наблюдал за парой. Тогда я автоматически начал внимательно следить за своими шагами, Курапика не мог знать, что я был рядом прямо сейчас, не мог попытаться спасти меня от Иллуми или Хисоки.
Наконец, мы снова вышли на поляну, и я почувствовал некоторое облегчение от того, что Хисока пропал, хотя мне и пришло в голову, что с 38 людьми на острове он мог бы вернуться с достаточным количеством очков в сочетании с дополнительными значками, которые носил Иллуми, чтобы я не понадобился.
Мы остановились под деревом на той поляне, и, несмотря на то, как сильно я хотел остаться на ногах, Эн съел так много нен, что мне пришлось сесть. Иллуми тоже сел, совершенно бодрый и настороже. Сон подкрадывался к краям моего сознания, особенно когда часы начали тикать. Мой ограниченный nen медленно начал пополняться, помогая мне отогнать сон, но когда начало всходить солнце, я понял, что у меня остался, возможно, день полезного сознания.
Не поев вчера, я, наконец, не выдержал и достал из рюкзака батончик с полевым рационом, и моя рука задела банку с загрязненным соком из-под Тонпы. В тот момент мне пришла в голову дикая идея, может быть, я мог бы передать это Иллуми и сбежать до прихода Хисоки?
Нет, Хисока мог бы взять банку, но что-то заставляло меня сомневаться, что это возымеет эффект. И если только человек, предлагающий, не Киллуа, я сомневался, что Иллуми примет что-либо от кого-либо.
Утро шло на убыль, а день становился жарким, но Хисока появился намного позже, так как жара указывала на то, что уже перевалило за полдень.
“♣ О, уже вернулся ♦?” Спросил клоун, когда Иллуми встал и бросил два дополнительных значка, включая мою цель, Хисоке. “♠ И ты даже принесла немного дополнительных угощений, как заботливо ♥!”
“Я собираюсь найти место для сна, пока эта фаза не закончится”, — безучастно заявил Иллуми, решив больше ничего не говорить, прежде чем выйти из зоны моего досягаемости. Я слышал, как перемещается почва, когда он вырыл свою ямку, а затем погрузился в нее, не вынимая иголок, пока не сделал этого.
Хисока долго смотрел на меня, прежде чем перевернуть значки в своей руке. “♣#198 и #80, если мне не изменяет память, одна из них была твоей целью♠”, — заметил Хисока, прежде чем убрать оба значка. “♦ Как насчет того, чтобы мы немного поговорили сейчас, прежде чем отправиться в путь, Та-ка-ра ♥?”
Раздражение усилилось из-за того, как клоун растянул мое имя, но я промолчал.
“♦ Очевидно, что ты и твои "братья" — Курута, и я не сомневаюсь, что у вас есть кость в зубах у труппы "Призрак". Но, как и все вы в настоящее время, я думаю, вы прекрасно понимаете, что у вас нет ни единого шанса против них♣.”
Я стиснул челюсть, пытаясь сохранить впечатление пустого взгляда на своем лице. Хисока рассмеялся.
“♥ Ты выглядишь так же, как он, которого ты знаешь♠!”
“Совсем как кто?” Холодно спросила я.
“♣ Твой отец ♥!” У меня перехватило дыхание. “♦ Я представляю, что с темными глазами ты был бы его двойником♣!”
“У моего отца зеленые глаза. И люди говорили мне, что я очень похож на него”.
“♠Ах ах ♦!” Хисока помахал пальцем взад-вперед, как будто поправляя ребенка. “♥ Ты не должен пытаться лгать, когда у тебя это не очень хорошо получается, Та-ка-рах!”
“Такара — это псевдоним! Я использую это имя, чтобы защитить свою настоящую личность”.
“♦ Ты имеешь в виду Лану Пидел♠?” Хисока спросил с усмешкой. “♣Это псевдоним, я могу сказать довольно легко! Но ты будешь счастлив узнать, что твой отец все еще ищет тебя”.
Я резко остановил отрицание, которое формировал, не произнеся ни слова, слетевшего с моих губ.
“♦ Они повсюду посещают аукционы рабов, допрашивают работорговцев и торговцев людьми и освобождают тех, кто был порабощен. Каждый раз они спрашивают, видел ли кто-нибудь тебя или слышал о тебе. Такой хороший отец ♥!”
Поддразнивание Хисоки почти заставило меня задрожать. “Чего ты хочешь?” Я, наконец, потребовала.
“♣По крайней мере, ты понимаешь, как работает обмен информацией ♦”. Теперь голос Хисоки звучал скучающе, но я чувствовала, как его проницательный взгляд анализирует меня. “♥ Через шесть месяцев в Нью-Йорке состоится серия аукционов, крупнейших в мире. Во время этих аукционов проводится ряд аукционов на черном рынке и в преступном мире. Призрачная труппа планирует напасть на эти аукционы, твои родители тоже будут там♠.”
“Ты хочешь, чтобы я что-то предпринял против Труппы. Возможно, устроил какую-то диверсию. Кого ты планируешь убить?”
“♦ Ну разве ты не умница ♥!” Хисока снова разволновался. “♠ Я хочу подраться с лидером Труппы, но он осторожен. Я не знаю, куда он ходит между миссиями, поэтому у меня никогда не будет возможности застать его одного. Ты поможешь мне получить эту возможность, а взамен я помогу тебе связаться с твоими родителями♣.”
“Почему ты говоришь мне это сейчас? Почему не после окончания экзамена?”
“♥ Потому что прямо сейчас ты можешь получить представление о том, с чем тебе придется столкнуться. Насколько сильны твои противники♣”.
“Ты хочешь, чтобы я тренировался”.
“♠ Не только ты ♥!”
Конечно, как только я скажу Курапике и Пайро, они тоже отправятся в Нью-Йорк. Леорио, Гон и Киллуа тоже будут там. Нам всем нужно было бы выучить нен, и мне действительно следовало бы настаивать на хацу. Мне нужно было начать планировать, каким оно будет, исходя из моего типа нен.
“Мне нужно быть в состоянии сдать эту часть экзамена”, — наконец заявила я.
Хисока ответил простым жестом, и я почувствовал, как значок присоединился к моему на спине. Простое прикосновение к nen подтвердило, что это #80.
Несколько часов спустя я испуганно проснулся, когда Хисока встал и начал ходить. Он прикрепил к моей ноге кусочек банджи-жевательной резинки, и я проснулся, потому что он тащил меня за собой.
“Мне нужно еще два очка, чтобы пройти”, — объяснил Хисока, продолжая идти и тащить меня к лесу. Он, наконец, отпустил меня, когда мы достигли линии деревьев.
Целью Хисоки была Геретта, а целью Геретты, в свою очередь, был Гон. Судьба улыбнулась мне в этом вопросе. Хисока позволил бы мне увести его от тех, кто мне дорог, поэтому моей целью должно быть найти двух человек, у которых он мог бы забрать значок. Таким образом, когда Гон украл значок Хисоки, а затем Геретта украла оба значка у Гона, все должно встать на свои места.
Первый из претендентов Хисоки нашел нас: Гоз. Человек с копьем приблизился к нам, невредимый, потому что на этот раз не был целью Иллуми.
“Хисока, отпусти этого ребенка”, — приказал Гоз, держа копье наготове.
“♣Но я так привязался ♥!” Хисока насмешливо пожаловался, когда заставил резинку, прикрепленную ко мне, втянуться, подтягивая меня ближе к нему. Мое отвращение, должно быть, было совершенно очевидным, потому что мой предполагаемый спаситель сердито зарычал.
“Только бесчестный червь воспользовался бы ребенком!” Издав рев, воин с копьем бросился на Хисоку, заостренный конец его копья прорезал растительность, как нож горячее масло.
Хисока схватил меня, подхватив под одну руку, когда он увернулся от удара и облизнул губы старику. Похотливый взгляд определенно взбесил воина и меня.
“♠Несколько интересно♣”, — заметил Хисока, уклоняясь от очередного удара мужчины. “♦ Но, боюсь, ты старый фрукт. Ты уже повзрослел, и расставание с тобой сейчас приведет только к гниению. Возможно, если бы ты был на 10 лет моложе ♥!”
Насмешка Хисоки должна была звучать очень многозначительно, и ей удалось еще больше разозлить Гоза. Копье злобно вонзилось в плечо руки, на которой Хисока нес меня. Я почувствовал, как у меня отвисла челюсть, когда копье задело кожу, но почти не причинило вреда. На самом деле, копье выглядело так, как будто потеряло острие в том месте, где соприкоснулось с Хисокой.
В этот момент клоун решил отшвырнуть меня в сторону, но не отсоединил резинку. В свою очередь, его другая рука поднялась и легко отбила следующий замах Гоза в сторону, полностью игнорируя лезвие! Хисока не съежился и не выказал никаких признаков боли.
Мое понимание сильных и слабых сторон Хисоки до сих пор было таким: сильные стороны — скорость, точность и интеллект. Его нен был хорошо отточен для защиты, по крайней мере, от физических атак. Его нападение на самом деле было не таким сильным, как можно было бы подумать, но он компенсировал это своими картами, точностью и пониманием анатомии. Он знал, куда бить.
Слабые стороны — безрассудство и отсутствие страха. Это было немного, но эти два качества в сочетании означали, что Хисока, даже если бы его мозг подсказал ему, что существует опасность, не стал бы действовать осторожно. Если бы вы сказали ему, что в воздухе может содержаться смертельный токсин, Хисока продолжал бы дышать и продолжал то, что делал, вместо того, чтобы хвататься за противогаз или двигаться.
Мой анализ был прерван, когда ненасильственная рука Хисоки сжала горло Гоза и раздавила его. Прикрепленная ко мне банджи-резинка высвободилась, когда возбуждение Хисоки возросло, и я понял послание: с тобой покончено.
У Хисоки не было бы проблем с получением последнего очка, мы оба это знали, и мое присутствие рядом с ним, когда приедет Гон, было бы вредным для меня.
Мой Эн развернулся вокруг меня, приблизившись к 100 метрам, когда я бежал так быстро, как только мог. Ветер, дующий между деревьями, в тот момент казался глухим, а затем резко оборвался, когда я вырвался на пляж и помчался по песку на другую сторону острова. Был один заявитель, который разбил свой лагерь недалеко от пляжа и пытался остановить меня, никто, который, вероятно, погиб бы еще в отеле, если бы Ханзо не уничтожил его лодку. За свою попытку вмешаться этот парень получил сломанную челюсть, любезно предоставленную моим куном.
Когда я, наконец, снова вытащил свой En, я понял, что заблудился и, вероятно, пробежал почти половину острова. Мне нужно было найти либо Киллуа, либо Пайро. Мне нужно было еще поспать.
По счастливой случайности, ни один из двух, которых я надеялся найти, не находился в пределах досягаемости моего Эн, но было несколько неизвестных. Несколько человек были убиты, ранены настолько, что не могли продолжать. А потом появился Ханзо.
Ниндзя жонглировал четырьмя значками, что означало, что у него было необходимое количество очков, необходимых для прохождения. Вокруг него на земле стонали три человека, к счастью, все живы и не слишком серьезно ранены.
Киллуа был на этой стороне острова раньше, я был уверен в этом. После полного выздоровления я должен был быть способен выследить кого-нибудь, но мой Эн снова начал мерцать и исчезать.
Потребовалось немного поискать, но мне удалось найти дупло в большом дереве, которое находилось высоко. Это было тесновато, но мне удалось просунуться в углубление и прикрыть отверстие своей сумкой.
Сон приходил короткими урывками, пока я пытался восстановить силы, прерываемый эхом слов обещания Хисоки. Шесть месяцев… Через шесть месяцев Труппа должна была напасть в Нью-Йорке, и мои родители были бы там в надежде найти меня. Они были бы на аукционах рабов…
Труппа не стала бы нападать на аукционы рабов, не так ли? Я не думал, что они станут, рабы, похоже, не были товаром, к которому у них был бы особый интерес. Это должно было означать, что моя семья будет в безопасности от Труппы, но я не мог быть уверен.
Сделка Хисоки показалась мне разумной, как то, что он предложил бы: помани морковкой, чтобы заставить кого-то прыгнуть через обруч. Но что-то в ней было не так. Он, вероятно, знал, что Курапика, Пайро и я охотимся за Труппой, так зачем предлагать дополнительную награду в виде поиска моих родителей? Что он получил от этого?
Я был уверен, что моя семья состояла из пользователей nen, были ли они достаточно сильны, чтобы он надеялся сразиться с ними?
В одном я был уверен: Хисока мог бы убить Хролло и остальную часть его адской Труппы, если бы это означало, что я верну свою семью без Курапики или кто-нибудь из нас запачкает руки.
Несмотря на то, что к тому времени, когда я остановился на второй день, все еще была середина утра, я оставался в своем укрытии до третьего дня. Мои силы наконец вернулись, и мой nen среагировал с готовностью и не мерцал, когда я выдвинул свою сферу En на полный радиус действия. На этот раз я ухмыльнулся: Киллуа был просто на грани моих чувств, лениво прогуливаясь по лесу.
К сожалению, Ханзо тоже был поблизости, хотя он, казалось, не предпринимал никаких агрессивных действий. Он наблюдал за деревом, на котором я спрятался, но никак не отреагировал, когда я ушел.
Утренний воздух казался свежим, когда я шел через лес, следуя за Киллуа, когда он пробирался к пляжу и нокаутировал парня, которому я сломал челюсть накануне. Этот парень просто не сдавался, даже несмотря на то, что к этому времени он уже потерял свой собственный значок.
Киллуа остановился на полпути через пляж, когда я вылетел из леса.
“КИЛЛУА!” Я позвала, отчаянно размахивая руками, и мальчик обернулся с недоверчивым взглядом.
“Ты жива?!” он потребовал ответа мгновение спустя, когда я остановилась перед ним. “Как ты сбежала от Хисоки?!”
“Он использовал меня, чтобы выследить значки”, — призналась я, выпрямляясь. “Он отпустил меня, когда получил достаточно”.
Киллуа задумчиво хмыкнул, откидываясь назад. “Может быть, тогда ты сможешь мне помочь, я нашел братьев Амори, но кто-то другой добрался до них первым”.
“Я знаю, я был там”. Затем моя рука потянулась к штанине, и я достал значок, который спрятал для Киллуа. “Меня чуть не подстрелили, когда я доставал это”.
Киллуа выглядел ошарашенным, когда принял значок, затем повернул голову. “Думаешь, нам следует попытаться найти Гона? Он почувствовал бы облегчение, узнав, что ты жив.”
“Вероятно, ему не помешала бы наша помощь”, — ответила я. “И у меня есть немного шоколадного печенья, чтобы поддержать наш дух”.
Киллуа пытался порвать мой рюкзак, прежде чем мы снова двинулись в путь, и пока мы смеялись над нашим миниатюрным перетягиванием каната, мы направились в лес на той стороне острова, где должен был быть Гон.
Поскольку мне не нужно было искать цели, я держал свой Эн на расстоянии 50 метров, что было хорошим расстоянием, поскольку единственный снайпер на острове вышел из строя. Киллуа продолжал пытаться залезть в мою сумку за печеньем, которое я обещала, его руке удалось вытащить два печенья из пластикового пакета, в котором они были, прежде чем смахнуть банку с соком.
“Эта штука все еще у тебя?” спросил он после долгой паузы. “Почему ты ее не выбросила?”
“Я подумал, что это будет полезно”, — ответил я, еще раз шлепнув его по руке из своей сумки. “Я пытался придумать способ передать это Хисоке”.
“Радуйся, что ты этого не сделал, этот парень, вероятно, убил бы тебя. Держу пари, он мог бы бороться даже с диареей, и это в том случае, если бы у него не было иммунитета, как у меня ”.
“У тебя иммунитет к слабительному?”
“На самом деле, к большинству ядов. Помнишь? Обученный убийца. Это прилагается к территории”.
“Итак, Тонпа дал тебе этот сок со слабительным”.
“Я тоже сохранил часть одной из банок, подумал, что это может пригодиться”, — признался Киллуа, когда мы продолжили идти.
Мне потребовалось до полудня, чтобы найти Гона во время одной из моих кратких вспышек расширенного сознания. Гону определенно уже удалось заполучить значок Хисоки, Киллуа и я прошли мимо обезглавленного тела Геретты, когда мы приближались к поляне, которую он занимал.
Гону удалось затащить себя в нишу под деревом, два значка, которые ему были нужны для сдачи экзамена, лежали на земле перед ним. Киллуа долго смотрел на них, прежде чем повернуться туда, где свернулся калачиком Гон.
“Гон?” Спросил Киллуа, когда мы приблизились. “Эй, ты в порядке?”
Гон не отвечал в течение долгой минуты, прежде чем он с трудом повернулся, чтобы посмотреть на Киллуа и меня. Он чувствовал себя таким подавленным.
“Ты в порядке?” Спросила я, несмотря на то, что Киллуа только что спросил то же самое.
“Я ... не могу сделать ... сам”, — выдохнул Гон, прежде чем отвернуться от нас. “Все вы… несли меня”.
“Тебе удалось заполучить значок Хисоки, и ты заявляешь, что ничего не можешь сделать?” Требовательно спросил Киллуа, указывая на то, где лежали два значка.
“Хисока... дал это мне. Сказал… Что я у него в долгу”.
“Ты забрала это у него сама?” — Спросила я.
Гон медленно кивнул. “Затем Геретта… застрелила меня. Забрала значки… Хисока вернул их”.
“Мне кажется, что ты получил значок честно, и Хисока признал это”.
“Я НЕ ХОЧУ ЭТОГО!” Гону удалось крикнуть. “Не так... как это”.
Я села и достала пакет с печеньем из сумки, Киллуа выглядел смущенным, но последовал моему примеру, не отрывая глаз от печенья.
“Гон, ты думаешь, кто-нибудь из нас зашел бы так далеко в одиночку? Спасти Киллуа?” Спросил я, добавив последнюю часть, когда Киллуа выглядел готовым протестовать. “Разве путь, который ты выбрал в Башне Трюков, ничему тебя не научил? НИКТО не делает все в одиночку”.
“Ты прошел через Башню Трюков”, — отметил Киллуа.
“Мне очень повезло с тропой, которая послужила моим сильным сторонам. Но я, вероятно, не смог бы найти дорогу к дереву без чьей-либо помощи. Ты помнишь эту часть, Гон? Я не могу видеть, я бы не нашел его, если бы кто-то другой не вел меня ”.
Гон промолчал в ответ.
Киллуа решил высказаться тогда. “Я, вероятно, уже бросил бы учебу, если бы тебя здесь не было, ты сделал этот экзамен веселым, и именно поэтому я решил его сдать”.
Гон все еще не ответил, но он принял печенье, которое я умудрилась вложить ему в руку.
Киллуа и я сидели с Гоном той ночью, когда мы говорили о нашей жизни. Киллуа признался, что не был счастлив в роли убийцы. Я рассказал этой паре о том, как нам с Пайро пришлось работать вместе, чтобы сбежать из деревни Курута после нападения Призрачной Труппы.
Когда наступило утро четвертого дня, Киллуа встал и отряхнулся, прежде чем неторопливо подойти к брошенным значкам, которые Гон оставил на земле. Он носком ботинка подбросил пару значков вверх и поймал их.
“Мы будем ждать на пляже, когда этот этап закончится”, — сказал он Гону. “Если ты готов перестать быть идиотом, тогда приди и забери их!”
Я тоже поднялся, чтобы последовать за Киллуа. “Даже Призрачная труппа работает как команда”, — напомнил я Гону, уходя.
Киллуа был не в таком приподнятом настроении, как накануне. Пока мы шли, его аура казалась темнее, не такой жизнерадостной. “Думаешь, Гон переживет это?”
“Ему просто нужен день или два”, — заверил я. “У всех нас бывают моменты, когда мы слишком строги к себе, и у Гона только что был один. Что еще хуже, это был Хисока.”
Киллуа промычал в знак согласия. “Говоря о Хисоке, что он сделал, что заставило тебя закричать сразу после того, как ты сошел с лодки?”
“Я унесу этот конкретный секрет с собой в могилу!”
“Давай! Весь корабль слышал твой крик!”
“Тем больше причин не...”
“Ты жив!” Тонпа закричал, когда мы с Киллуа проходили рядом с деревом, к которому были привязаны он и Сомми. Дрессировщик обезьян выглядел недоверчивым, в то время как на лице Тонпы было выражение крайнего облегчения. Я практически чувствовал запах схемы, которую он пытался состряпать, и рядом со мной Киллуа тоже напрягся. “Не могли бы вы помочь нам спуститься? Этим двум неблагодарным удалось сбросить нас и забрать наши значки, прежде чем связать нас”.
Киллуа уставился на мужчин, прежде чем взглянуть на меня, его лицо было ангельским, когда он похлопал по моей сумке. “Итак, мы должны помочь этим джентльменам? Они выглядят довольно измученными жаждой”.
Моя собственная усмешка превратилась в непринужденную улыбку. “Очень мило с твоей стороны предложить Киллуа. У меня есть немного сока, которым мы можем их угостить”.
“Ты отдашь это им, а я позабочусь о веревках”.
Сомми не участвовал в схеме Тонпа со слабительным соком и никак не отреагировал, когда я достала банку сока. Он быстро выпил половину банки, и мне почти стало его жаль. Тонпа, с другой стороны, сразу узнал банку. Его глаза стали дикими, когда он начал метаться, пытаясь убежать от предложенной банки.
Киллуа положил этому конец, когда его когтистая рука оказалась у горла Тонпы. “Что случилось, старик, не хочешь принимать свое лекарство?” ласково спросил он.
Тонпа воочию видел, что Киллуа может делать со своими ногтями, и, что более важно, знал, что он дал Киллуа слабительное, которое мы ему давали. Это была месть, и он мог либо принять ее и покончить с собой, либо попытаться бороться с ней.
“Думаю, в следующем году”, — проворчал он, прежде чем принять напиток.
Слабительное начало действовать как раз в тот момент, когда Киллуа зарубил парочку, и оба мужчины поползли к кустам, борясь за то, чтобы спустить штаны. Я засунула банку обратно в сумку, затем предложила Киллуа одно из последних печений, которые у нас были. Он с усмешкой разломил его пополам, когда мы направились в лес, подальше от двух мужчин, которые определенно никуда не собирались уходить в ближайшее время.
“Блин! Этот экзамен может быть скучным, но мне очень весело!” Признался Киллуа, когда мы устроились у ручья тем вечером, прежде чем он помрачнел. “Думаешь, с Гоном все будет в порядке?”
“С ним все будет в порядке”, — еще раз заверила я его. “И если ничего другого не случится, он может прийти, чтобы закончить экзамен со своими друзьями”.
“Друзья?”
“Да. Ты, я, Курапика, Пайро и Леорио”.
“Мы друзья?”
“Я уверен, что Гон считает нас друзьями, не так ли?”
Киллуа молчал весь остаток той ночи.
На пятый и шестой день мы с Киллуа гуляли по острову, никогда не задерживаясь на одном месте слишком долго. Я больше не знал, где был Хисока, а Киллуа не хотел, чтобы Ханзо нас поймал. Он настаивал, что ниндзя могут попытаться отобрать наши значки, чтобы сократить конкуренцию.
Бодоро случайно наткнулся на нас на пятый день, когда я показывал Киллуа несколько съедобных кореньев, так как у него закончилась еда, и он недвусмысленно возражал против того, чтобы съесть немного рыбы. Мастер боевых искусств указал на несколько растений, которые также были съедобны, прежде чем двигаться дальше.
Пайро нашел нас ближе к концу шестого дня, он плохо провел время на острове. Большую часть этого он искал меня и заключил союз с Агоном, фехтовальщиком, которого он встретил в Башне Трюков. На них напал Бурбон, и они отдали свои значки в обмен на противоядие от яда его змей.
По настоянию Пайро Киллуа и я последовали за ним в лагерь, который он делил с Агоном. Агон все еще был в отключке из-за яда, его выздоровление было затруднено из-за того, что он получил довольно большую дозу яда.
“Я уничтожил по меньшей мере тридцать его змей”, — настаивал Агон, прислонившись к бревну, пока мы с Пайро готовили небольшое блюдо из фруктов и съедобных растений. Киллуа немного замешкался, не зная, как себя вести.
Наконец наступил седьмой день, и мы с Киллуа направились к пляжу, когда прибыл дирижабль Ассоциации охотников, чтобы объявить об окончании четвертого этапа. Пайро шел с нами, Агон настаивал, что с ним все будет в порядке.
“Похоже, я попробую еще раз в следующем году”, — признался Пайро. “На самом деле очень жаль, что без вас, ребята, здесь будет не так здорово”.
Киллуа некоторое время молчал, и наконец взглянул на Пайро. “У нас есть еще один этап, так что в следующем году у тебя будет Леорио, с которым ты будешь сдавать экзамен!”
“Я не отстранен от экзамена!” — крикнул Леорио, когда они с Курапикой вышли на поляну, которую мы проходили, и позади них был-
“Гон!” Радостно позвал Киллуа. “Наконец-то ты пришел в себя?”
“Да, мне нужно было услышать, что вы с Такарой сказали. Потом я встретился с Курапикой и Леорио, и они тоже действительно помогли”.
“Хорошо. Без тебя это было бы не так весело”, — отругал / проинформировал Киллуа Гона, пока его рука доставала значки другого мальчика. “Это тебе понадобится”.
“Спасибо”, — ответил Гон, принимая значки. “После этого экзамена я собираюсь заставить Хисоку забрать этот значок обратно!”
“Пайро,” Курапика показал два значка, “Мы нашли это на Бурбоне. Твои значки?”
“Только один из них”, — признался Пайро, принимая значки. “Я не набрал достаточного количества баллов”.
“О...”
Люди, которым удалось сдать эту часть экзамена на охотника, собирались на пляже, когда мы прибыли, вражда между нашими различными группами закончилась. Ханзо приветствовал нас, как и Поккл, Понзу и Бодоро.
Очевидно, на этот раз целью Леорио был не Понзу, а Бурбон. Она попала в ловушку в пещере вместе с ним и была спасена, когда Леорио, Курапика и Гон сумели отследить значок, который был нужен Леорио, в пещере, во владении Бурбона, точно так же, как значки Пайро и Агона были захвачены им. Киллуа внимательно слушал, как Гон описывал, как он задерживал дыхание, пока все змеи не уснули, а затем отнес всех в безопасное место.
Пока это продолжалось, мое внимание привлекла пара, которая стояла отдельно от основной группы, Хисока и Иллуми. Клоун, казалось, лучезарно улыбался и весело махал в мою сторону, несмотря на то, что я на него не смотрела.
Пайро не разрешили подняться с нами на борт дирижабля, но нас заверили, что другой корабль прибудет в течение часа, чтобы забрать / спасти тех, кто не прошел мимо.
Взлет на дирижабле произошел быстро, они вылетели сразу же, как только истек час, необходимый для того, чтобы добраться до пляжа. Мистер Бинс немедленно направил всех нас в конференц-зал, всех 11 оставшихся в живых претендентов.
Председатель Нетеро вошел в комнату при звуке гонга, за ним последовали различные экзаменаторы, которые до сих пор присутствовали на экзамене: Липпо, Сатоц, Менчи и Бухара.
“Ну, что ж. Добро пожаловать на заключительный этап экзамена! Очень удивительно слышать, что семеро из вас — новички. Удивительно и восхитительно. Прошло десять лет с тех пор, как ушел новичок, и теперь, в этом году, у нас так много талантливых молодых претендентов ”.
“Он назвал нас талантливыми молодыми кандидатами”, — со смехом заявил Леорио, подчеркивая молодость.
Курапика вздохнул, явно скучая по Пайро. “Мы еще не прошли”.
“Пайро хотел бы, чтобы мы приложили все усилия”, — напомнил я Курапике. “По крайней мере, один из нас должен пройти”.
“Эй, не беспокойтесь. В конце концов, это заключительный этап. Когда мы пройдем его, мы все сможем вступить в элитное общество Охотников. Не так ли, господин Председатель?”
“Ты слишком много говоришь для ниндзя”, — невозмутимо произнес Нетеро, вызвав у меня легкую улыбку. Улыбка, которую носили и несколько других. “Что касается финальной фазы, то она состоится через три дня в отеле Ассоциации охотников. До тех пор постарайтесь немного отдохнуть”.
“Эй, один вопрос: каким будет заключительный тест?” Окликнул Леорио.
“Это секрет!” Нетеро отозвался нараспев, и я снова улыбнулся.
“Он мне нравится, он забавный”.
Курапика вздохнул. “Ты бы так и сделала, Такара”. Теперь его лицо стало немного серьезным. “Мы... должны были больше помогать Пайро”.
“Если один из нас не пройдет, мы можем рассчитывать на то, что он будет рядом в следующем году”, — напомнил я Курапике, прежде чем повернуть голову к Гону и Леорио.
“Ты это знаешь. Я бы определенно работал с ним”, — немедленно согласился Гон. “Но когда ты собираешься рассказать ему о том парне, который звонил в Trick Tower?”
Фигура Курапики напряглась, прежде чем посмотреть на меня.
“Церриднич что-то сделал, не так ли?” Спросила я, даже когда мне напомнили об ужасной ситуации, которая разворачивалась в Какине.
“Тебе нужно сосредоточиться на том, чтобы стать сильнее”, — наставлял Курапика. “Я уже помогаю Лузурусу с планированием ...”
“Лузурус — идиот. Тебе нужно будет позвать Хэла”. Мой ответ был ровным и по существу, привлек внимание всех в комнате.
“Не в этот раз, не для этого. Он уже переживает кризис”. Курапика схватил меня за руку и притянул ближе, чтобы прошептать мне на ухо: “Он заражает людей смертельными болезнями”.
Я отстранилась от Курапики, на моем лице был шок, а в животе скручивалась тошнота. “Итак, Призрачная труппа И Церриднич?” — Резко потребовала я, прежде чем развернуться и выбежать из комнаты. Курапика не двинулся с места, чтобы последовать за мной, но я знала, что рано или поздно он потребует ответов. Скорее всего, сразу после финальной фазы экзамена.
Церриднич. Призрачная труппа.
Слова отдавались в моей голове симфонией диссонанса. Оба были опасны, с обоими нужно было разобраться, и по многим из тех же причин.
Леорио догнал меня несколько минут спустя, когда я прислонилась к окну. Я не мог видеть, и Эн указал, что по другую сторону стекла не было ничего, кроме открытого воздуха, но я знал, что оттуда, скорее всего, открывается прекрасный вид на океан.
“Ты в порядке?” Спросил Леорио после долгой паузы, и я кивнула, затем пожала плечами. Я действительно не знала тогда. Ситуация быстро накалялась.
Когда начинающий врач повел меня обратно в палату, я начал пересматривать свои планы до этого момента и обдумывать, что будет дальше.
Шесть месяцев. Через шесть месяцев я был бы в непосредственной близости от Пакуноды, и это, вероятно, было бы самым опасным для меня в плане охраны Куруты, моей семьи и большого количества секретов. Нравится мне это или нет, но я собирался остаться в стороне, двигаясь только тогда, когда не хотел рисковать столкнуться с ней или не было другого выбора.
Нам нужно было бы быть готовыми и избегать захвата, насколько это возможно, поскольку финальная встреча, в которой будет схвачен Хролло, была бы абсолютно решающей. Если Гон и Киллуа не были схвачены или им удалось сбежать, то Хролло мог быть передан Хисоке для боя без последствий… Но что, если Хисока проиграет?
Мое внимание переключилось на клоуна, я была прикована к нему, даже когда Бодоро объявил, что, по его мнению, итоговым экзаменом будет письменный тест.
“Это смешно”, — рассеянно констатировал я. “Ни один письменный экзамен не может охватить все аспекты охоты”.
Леорио, Поккл и Ханзо уже были за дверью, когда я сказал это, и Курапика долго обдумывал это.
“Это верно, просто посмотрите на разницу в информации, сохраняемой Менчи и Сатоцем”, — наконец решил он, кивнув. Рядом с ним Гон вздохнул с абсолютным облегчением, прежде чем встать.
“Что ж, меня это устраивает. Я бы все равно не стал пытаться зубрить, если я чего-то не знаю сейчас, сомневаюсь, что научусь этому за три дня ”.
“Мне нужно пойти оттащить Леорио от книг, пока он не сломал себе мозги”, — ответил Курапика, тоже вставая.
Киллуа и Гон последовали за Курапикой, я очень медленно последовал за ними, чтобы пропустить Бодоро и Понзу первыми.
“Что, если ты не выживешь в своем бою?” Я тихо спросил Хисоку, проходя мимо.
“♣Я расскажу о твоих родителях перед боем, обещаю♥!”
Ускорив шаг, я догнал Курапику, и мы прибыли в библиотеку как раз вовремя, чтобы увидеть, как Ханзо и Леорио дерутся из-за стопки книг.
“Может быть, нам следует дать им несколько часов?” Я предложил Курапике весело и получил небольшой смешок.
“Если у тебя есть время составлять шпаргалки, значит, у тебя есть время учиться, как у всех нас!” Внезапно Поккл закричал, схватив Леорио за галстук, который в данный момент был туго затянут вокруг его головы. В этот момент он заметил прикрепленную к нему бумагу. “А это что? Встань!”
Для кого-то, у кого не было En и кто пытался избежать раздевания Леорио, Поккл провел довольно тщательный обыск, и Понзу подоспел к двери как раз вовремя, чтобы увидеть разлетающиеся листы бумаги.
“Ты так отчаянно хочешь стать Охотником, что прибегнешь к мошенничеству?!” — Потребовал ответа Поккл.
“В этом нет ничего плохого! Кроме того, когда я получу лицензию, кого это будет волновать?”
Ханзо, казалось, был вдохновлен словами Леорио и поднялся со своего места за столом.
“Эй, куда ты идешь?” Спросил Поккл, когда Ханзо, спотыкаясь, направился к двери, где собрались Курапика, Понзу и я.
“Как ты думаешь, куда я иду? В комнату экзаменатора”, — спокойно объяснил Ханзо пустым голосом. “Если выпускным экзаменом будет письменный экзамен, то где-то должна быть его копия”.
“Я не думаю, что мы должны оставлять их”, — решил Курапика в тот момент. “Ребята, мы не думаем, что финал будет письменным экзаменом!”
“И ты эксперт?” Потребовал ответа Ханзо. “Я здесь, чтобы стать Охотником, и ты сам сказал, что Охотники должны обладать широким спектром знаний!”
“Затем Такара указала, что существует слишком много специальностей, которые нельзя охватить одним экзаменом… Если только это не было похоже на те выпускные, которые они заставляли нас сдавать на ...”
“Не напоминай мне! Они назначили мои решающие экзамены по бактериологии и медицинской микологии на один и тот же день! Это было более пяти часов мучений!” Я воскликнула.
“Да, и в тот же день у меня были экзамены по древней культуре Ошимы и Майяра. Учиться было приятно, но ужасно сидеть на экзамене. По крайней мере, доктору Джуферри я, похоже, понравилась.
“Немного чересчур”.
“Доктор Джуферри только что проявил ко мне профессиональный интерес!” Курапика возразил.
Я фыркнула. “И как часто он приглашал тебя на кофе? Я насчитала по меньшей мере три раза, когда он гулял с тобой, приглашал тебя на свидание, когда ты заезжал за мной в нашем последнем семестре”.
“Он бы не...”
“Возраст согласия в Какине равен 16”, — напомнила я Курапике, заставив его замолчать.
Краткое отвлечение, которое мы с Курапикой обеспечили, было именно тем, что было необходимо, чтобы всех успокоить. Затем громкоговоритель зазвенел, и снова воцарилась паника, поскольку трое охваченных паникой зубрилок снова начали паниковать.
Тридцать минут спустя мой номер наконец-то набрали, и я вошел в комнату, которую занимал Нетеро.
“Добро пожаловать! Пожалуйста, присаживайтесь”. Нетеро указал на место через стол от него, и я быстро занял место. “Не собираюсь спрашивать, выпускной ли это экзамен? Ряд других претендентов так и сделали ”.
“Вы сказали, что это будет через три дня, и, честно говоря, вы, похоже, больше подходите для того, чтобы сделать игру в доджбол выпускным экзаменом. Было бы довольно удивительно, если бы это произошло в такой маленькой комнате, как эта ”.
Нетеро весело рассмеялся. “Уклоняйся от мяча? Есть идея! Скажи мне, ты знаешь, что будешь не первым слепым охотником, если сдашь этот экзамен?”
“Первой была Гинта Фрикс. Она была ослеплена сто лет назад, после того как стала Охотником”.
“Верно, верно. Итак, скажи мне, каковы твои причины стать Охотником?”
“Я хочу охотиться за книгами и привлекать преступников к ответственности”.
“Под преступниками, я полагаю, вы имеете в виду труппу Фантомов”, — вставил Нетеро. “И это все?”
“Я ... хочу выяснить, что случилось с моей настоящей семьей, действительно ли они мертвы”.
“И что?”
Нетеро мог слышать мои колебания, должно быть, знал, что в тот момент я услышал голоса Хэла, Лузуруса, Тубеппы, Момозе, Качо и Фугетсу, звенящие в моей голове. Я вспомнил сцену в деревне Курута, прежде чем мои глаза перестали видеть, и тела по всей земле, за исключением того, что теперь Курута, с которым я не был знаком, был заменен братьями и сестрами.
“Я должен убить Церриднича”, — наконец прошептал я.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |