Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Двуликий дракон крыла призрачным взмахом
Тебя погружает в мир тайн и причуд:
Толкая дубовую створку со страхом,
Ты вдруг попадаешь в знакомый приют.
Журчание лютни сквозь смех, разговоры…
Здесь все так привычно, как будто вчера,
Ты здесь уже был, и влюбленные взоры
Так часто дарил ты хозяйке двора.
Янтарь расплескался по вьющимся прядям,
Гроза притаилась в небесных глазах.
И страх, недоверие, сродни печатям,
Раздались в ее осторожных словах:
«Приветствую, путник, в "Пристанище ветра",
Кто ты и зачем к нам пожаловал в дом?
Мне имя — Люси», — и Люси неприветна,
Хоть гнев с ее кротостью ладит с трудом.
Ты с ней почти честен, ты мил и чарующ,
В надежде улыбку сорвать с нежных губ.
Люси засмеется — ты рад, ты ликуешь!
Кто каплю влюблен, тот уже совсем глуп.
Двенадцать ступеней скрипят под ногами,
Мальчишка с портрета смотрит с тоской…
По комнате маленькой бродишь кругами:
С чего так тревожно? Что стало с тобой?
Тяжелой удушливой сетью, арканом
В объятья свои затянул тебя сон:
Вильборг тебе грезится тем мальчуганом,
Что смотрит с мольбой, что в холсте заточен.
Сквозь морок кошмара доносится ругань,
Проклятия, крики и громкий кураж:
«Люси, наша милая, будь нам подругой!
Забудь неприступность! Долой эту блажь!»
Проснуться пытаешься ты больше века,
В оковах Морфея ты бьешься в тщете.
Ах, как мало значит судьба человека,
Для тех, кто сильнее — на их высоте!
Внизу тишина, а на лестнице скрипы:
То звук обреченных, тяжелых шагов.
Ты жалкие слышишь, надсадные всхлипы
Ты слезы и скорбь разделить с ней готов?
А позже за стенкой отчаянный голос
Молитву богине судьбы возносил.
Все просто и горько: Люси не боролась,
Сломалась, как прутик, осталась без сил:
«Да будьте вы прокляты, подлые шельмы,
Я каждого в бездну с собой заберу!
Вы будете вечно тенями бесцельно
Бродить по тартар и сгорать поутру!
Родной старший брат, ты в кургане холодном,
Меня не дождешься уже никогда,
Пусть дом станет клеткой, пусть пеплом бесплодным!
Могилой ли, плахой? Но местом суда!»
Огонь древесину вокруг пожирает,
С трудом тяжесть век поднимаешь опять.
«Ты понял свой путь, — тебе ночь повторяет. —
Спаси! Помоги! Поверни время вспять!»
Как пьяный, бредешь по горящему дому,
В грязи и в золе; в смятенье души.
Ты знаешь: ты сможешь. И все по-другому
Случится сегодня — уйдут миражи.
К полуночи близилось время шальное,
И двор на глазах избавлялся от ран.
А ты так хотел отвратить все дурное,
Что выдумал дикий, отчаянный план.
Лишь дверь отворится, падешь на колени,
Прося только слушать и не возражать.
Прося лишь о малой, ничтожной измене:
Забыть этот двор. Все забыть и бежать.
Люси только грустно тебе улыбнулась:
«Ты снова пришел, мой настойчивый друг…
И странно, ты помнишь… Как все обернулось!
Так долго ждала тебя! Столько лет мук!
Я долгие годы все вновь проживала:
Тревогу, паденье, бесчестье, позор.
Неистовство мести, восторг… и бывало,
Жалела, что помнить — вот мой приговор.
Всего один шаг за порог, и проклятье
Исчезнет, как дым? Но ведь я умерла!
Я двадцать два года у смерти в объятьях
За то, что так искренне жаждала зла».
Да что тебе боги, когда есть отвага?
Ты будешь бороться и ты победишь!
И даже проклятье изменишь во благо —
«Пристанище ветра» легко укротишь.
На робкий шажок за пределы острога
Люси не решится — ты видишь в глазах.
Хватай, убегай! Только прочь от порога!
Держи ее за руку. Въявь и во снах…
…Последние отзвуки смолкли гитары
И бард пригубил из бокала вино,
Сидели недвижно, задумчиво пары…
Так не было тихо в таверне давно.
«Скажи, менестрель, что случилось с Вильборгом?
Избавил ли путник чащобу от бед? —
Спросили несмело и с тихим восторгом. —
А вдруг до сих пор двор пылает в рассвет?»
Но бард улыбнулся: «Люси, ее спутник
Сменили грядущее, времени бег…
В ту ночь самозванец-правитель — преступник! —
Застал разоренный, сожженный ночлег».
«Все сказки городишь? Слова твои лживы!» —
Воскликнул за столиком пьяный брюзга.
Бард лишь усмехнулся: «Они снова живы…
Настолько же жив ваш покорный слуга…»
2010-2016 гг.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|