↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Шерлок и Стюарт (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Детектив, AU, Пропущенная сцена, Приключения
Размер:
Макси | 254 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Читать без знания канона можно
 
Не проверялось на грамотность
Трое домашних крысят-подростков - Стюарт, Джек и Мэгги - приезжают в Лондон на каникулы, где становятся питомцами знаменитого сыщика и его компании. Также они заводят дружбу с крысятами-подростками Диксиком и Вилмой, проживающими у Майкрофта, красным попугаем Эриком, являющимся питомцем Лестрейда, и летучей мышью Гарольдом, живущем на чердаке Скотланд-Ярда. Им всем предстоит остановить двух злых шиншилл - Мориданте и Изабеллу, питомцев Мориарти и Ирэны.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 4 - Крысятки Майкрофта

Прошла неделя с того дня, когда Шерлок и его друзья разоблачили контрабандистов. Мэгги сидела в своей клетке и скучала. Молли не было дома — она была где-то в городе.

Тут в окно кто-то постучал. Крыска открыла окно, и в комнату влетел белый какаду с жёлтым хохолком. На его спине сидели два знакомых крысёнка.

— Стюарт! Джек! — закричала Мэгги, подбегая к друзьям. — Я так соскучилась по вам!

— Привет, Мэгги! — серый крысёнок-подросток спрыгнул со спины попугая. — Мы хотим тебя познакомить с нашим новым другом.

Дети подошли к попугаю, на спине которого по-прежнему сидел Джек.

— Это — Тереза, — Стюарт представил птицу подруге. — Она наша соседка. Неделю назад она помогла нам в расследовании.

— Тебя зовут Мэгги? — Тереза пожала крыске лапку. — Мне Стюарт всё рассказал про тебя.

— Да, я — Мэгги, — представилась малышка.

— Мы хотим пригласить тебя к нам в гости, — сказал ей Джек. — А то Шерлок начал киснуть от безделья. Стреляет в стену и бормочет всякую чепуху.

— Я не против побывать у вас в гостях и повеселить Шерлока, — Мэгги села на спину Терезы. — Но я никогда не летала верхом на попугаях. Вдруг я упаду?

— Держись за меня крепче, — Стюарт успокоил подругу.

Перед тем как улететь, Мэгги оставила на столе записку с предупреждением, чтобы Молли не волновалась за неё. Подлетая к Бейкер-Стрит, друзья услышали громкий взрыв.

— Ого! — ахнул Джек. — Где-то не слабо громыхнуло!

— В районе Бейкер-Стрит, — догадалась Мэгги.

— Надо поторопиться! — Стюарт обратился к Терезе.

Четвёрка прибыла на Бейкер-Стрит. Оказалось, что взрыв произошёл в доме Терезы, а не в доме Шерлока. Пострадавших и погибших не было. Рядом с разрушенным домом стояли его жильцы, среди которых были хозяева Терезы. Они были рады видеть свою питомицу живой, так как они очень испугались за неё, вернувшись домой и увидев последствия взрыва.

— М-да… — вздохнул Джек. — Похоже, что поход в гости не удался.

— Тогда мы просто посидим у Шерлока, — шепнула Мэгги.

— Мы не будем просто сидеть на месте, — возразил Стюарт. — Мы завтра проведём расследование в компании с ним!

Друзья легли спать. А Тереза и остальные жильцы разрушенного дома временно поселились в ближайшем отеле.

 

Утром следующего дня к Шерлоку и его пушистым друзьям пришёл Майкрофт в светло-сером костюме с синим галстуком, и он был не один. Вместе с ним пришли два домашних крысёнка. Один был белым 13-летним крысёнком-подростком с чёлкой до бровей. Он был одет в светло-серый костюм с голубым галстуком и голубо-белые кроссовки. Другой был серенькой 11-летней крыской-девочкой с чёрными волосами собранными в хвостик. На ней были розовая футболка, фиолетовая юбка до коленок и красные туфельки.

— Кто вы такие? — спросил Стюарт гостей.

— Позвольте представиться, — сказал белый крысёнок. — Я — Диксик, а эта серая крыска — моя младшая сестра Вилма.

— Здрасте! — пискнула Вилма.

— Моё имя Стюарт, — представился питомец Шерлока и представил двух других крысят. — А это мои друзья — Джек и Мэгги. Мы приехали сюда из Москвы на каникулы.

В этот же момент Майкрофт пристально взглянул на Стюарта и его друзей.

— Где-то я уже вас видел… — прошептал он.

— Вас зовут Майкрофт? — спросил Джек с дрожью в голосе.

— Откуда вы знаете моё имя?

— Мой хозяин мне рассказал про вас, — Стюарт нашёл что сказать.

— Какой хозяин? — не понял визитёр. — Вы про Шерлока что ли?

— Ну да! — крысёнок кивнул головой.

Тут послышались шаги, и в комнату вбежал взволнованный Джон.

— Я всё видел в новостях, — отдышался гость. — Ты цел?

— А? Понятно, что ты имеешь в виду. Наверное, газ взорвался, — Шерлок подержал скрипку, сидя в кресле, и повернул голову к Майкрофту. — Не выйдет.

— Да? — спросил брат, сидя в другом кресле.

— Сейчас слишком много работы, — уточнил сыщик. — Не выиграю время.

— Оставь свои обычные отговорки! — Майкрофт стоял на своём. — Это — дело государственной важности.

Услышав это, крысята насторожились. Они навострили уши и стали внимательно слушать слова гостя.

— С той поры как вы подружились, Шерлок преуспевает, — Майкрофт повернулся к Джону. — Каково это соседствовать с ним?

— Скучно не бывает, — ответил Ватсон.

— Нам весело с ним! — Джек поддержал своего хозяина.

— Чудно! Это чудно, — мужчина встал с кресла и дал брату папку с бумагами, но тот отказался брать.

— Эндрю Уэст, — доложил владелец Диксика и Вилмы. — Среди друзей известен как Уэсти. Гослужащий. Сегодня утром найден на путях в Батерсе с размозжённой головой.

— Упал под поезд? — спросил Стюарт.

— Очевидное логическое заключение, — Майкрофт кивнул головой.

— А может его сбили, когда он дорогу переходил? — предположила Мэгги.

— Этого никто не знает, — Диксик помотал головой. — Там никого не было на тот момент.

— И всё же вас сюда бы не привёл несчастный случай? — поинтересовался Джон.

Тут Шерлок хихикнул, не зная отчего.

— Министерство обороны работает над новой противоракетной системой — программой Брюса Партингтона, — продолжал Майкрофт, пока Джон рассматривал содержимое папки. — Все планы были переброшены на флешку.

— Не очень разумно, — улыбнулся владелец Джека.

— Это всего лишь копии, — уточнил хозяин Диксика и Вилмы. — но сведения секретные, и они пропали. Мы считаем, Уэст взял флешку с собой, и мы не можем допустить, чтобы она попала не в те руки. Вы должны найти эти планы!

— Мы не подведём вас! — Стюарт гордо выпрямился.

— Обдумай это! — Майкрофт пристально взглянул на Шерлока со скрипкой в руке.

— Нам надо идти, — Вилма предупредила Диксика.

— Ладно, мы пойдём, — сказал её брат пушистым друзьям сыщика. — Мы ещё постараемся навестить вас в следующий раз.

— Мы были рады познакомиться с вами, — Мэгги пожала гостям лапы.

Как только Майкрофт и его крысята ушли, Шерлок начал играть какую-то мелодию.

— Почему ты солгал? — Джон убрал папку в сторону. — У тебя ничего нет. Ни одного дела. Ты поэтому в стенку стреляешь. Почему ты обманул брата?

— Просто так, — буркнул Шерлок.

— Не задавай ему много вопросов! — Стюарт строго сказал Джону. — Ему это не нравиться.

— Отлично. Соперничество братьев — диагноз очевиден, — сообразил хозяин Джека.

В этот же момент зазвонил телефон. Оказалось, что Шерлоку кто-то позвонил. Это был Лестрейд. Друзья отправились в участок, где их поджидал инспектор. Он доложил, что месте преступления был найден какой-то конверт. Сыщик открыл конверт и вытащил оттуда телефон в розовом чехле. Тут на телефон пришло сообщение — это была фотография какой-то комнаты в старом здании и пятизначный звук гудка.

— И что это значит? — не понял Лестрейд. — Какое-то фото и пять коротких гудков.

— Я сам ничего не понимаю, — шепнул Стюарт инспектору.

— Это предупреждение, — сообразил хозяин крысёнка. — Тайное общество рассылало сухие арбузные семечки тоже по пять штук. Сейчас было пять гудков. Нас извещают, что это опять случится.

— А что именно случится? — спросила Мэгги.

— Я видел уже эту комнату, — Шерлок собрался уйти.

— А что снова случится? — Джон спросил вопрос Мэгги.

— ВЗРЫВ! — Стюарт ответил за своего хозяина.

 

Тем временем, Диксик и Вилма прогуливались на улице Оксфорд, не замечая, что за ними кто-то наблюдает из-за стены ближайшего здания.

— Кто бы мог подумать, что у Шерлока живут такие классные питомцы! — воскликнул Диксик.

— Они весьма дружелюбны! — согласилась с ним Вилма. — И почему наш хозяин никогда не рассказывал нам о них?

— Так они раньше не жили у него, — объяснил ей старший брат. — Стюарт сказал же, что они приехали из Москвы.

— Я действительно это забыла, — смутилась серая крыска с чёрными волосами. — Надеюсь, эти крысята помогут брату нашего хозяина в этом расследовании.

Пара хитрых глаз уставилась на двух маленьких грызунов, и на морде появилась довольная ухмылка. Как только брат и сестра скрылись за поворотом, существо побежало к зданию больницы Святого Барфоломея и остановилось рядом у вентиляционной решётки. Оно вцепилось в сетку обеими когтистыми лапами и с невероятной силой вытащило решетку. Со зловещим смехом незнакомец исчез в вентиляционной системе.

В этой же больнице находились Шерлок и его друзья. Они проводили лабораторную работу, чтобы найти ключ к разгадке. Шерлок смотрел в микроскоп, Джон стоял поблизости от него, а крысята сидели на ближайшем столе и наблюдали за ними. Тут скрипнула дверь, и в кабинет вошла Молли. Вместе с ней был какой-то незнакомый мужчина с короткими чёрными волосами и еле заметной светло-серой щетиной. При виде этого парня Мэгги визгнула.

— В чём дело, малышка? — спросила Молли свою любимицу.

— Кто этот дядька? — только и спросила крыска, прижавшись к Стюарту.

— Прошу прощения, — смутился незнакомец.

— Джим, — Молли обратилась к нему. — Входи. Джим, это — Шерлок Холмс. И… Простите.

— Джон, — представился напарник. — Я — Джон Ватсон. Здравствуйте.

— Здрасте, — сказал Джим и повернулся к грызунам. — Я и не знал, что здесь ставят опыты на крысах.

— Мы не лабораторные крысы! — рявкнул Джек на него. — Мы домашние! Просто мы пришли сюда понаблюдать за нашими хозяевами.

— Так вы — Шерлок Холмс? — Джим повернул голову к владельцу Стюарта. — Молли столько про вас говорила. Работа над новым делом?

— Нечего совать свой нос в чужие дела! — крикнул Стюарт на него.

— А кто этот Джим? — Мэгги с дрожью спросила свою хозяйку.

— Джим в компьютерном отделе трудится, — объяснила девушка. — У нас с ним… служебный роман.

— Ой нет… — серый крысёнок схватился за голову.

В этот момент за вентиляционной решёткой под самым потолком показался чей-то силуэт. Это было то самое существо, которое до этого следило за Диксиком и Вилмой. На его мордочке появилась злая ухмылка, так как в его голове сформировалась злобная идея. Оно начало царапать решётку, словно пыталось привлечь внимание. Поняв, что это не работает, существо издало приглушённое «Ку-ку! Ку-ку!».

Джим уставился на вентиляционную решётку и направился к двери:

— Я пойду. Встретимся позже. Часов в шесть?

— Да, — Молли улыбнулась ему.

— Пока. Рад был встрече.

С этими словами парень вышел за дверь и остановился у другой вентиляционной решётки, которая была у самого пола. Глаза Джима расширились от шока, когда он увидел, как решётка упала на пол, и темная фигура быстро выскочила из трубы прямо к человеку.

— Это были они? — спросил Джим.

— Они, — улыбнулось существо. — Те самые крысята Шерлока.

Глава опубликована: 19.07.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх