↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Going Anywhere (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Детектив
Размер:
Миди | 197 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Насилие, AU, Гет
 
Проверено на грамотность
АУ, гендерсвап (Джон Ватсон).

Учеба на медицинском факультете Королевского колледжа Лондона сама по себе непростое испытание, но что будет, если добавить в уравнение еще и Шерлока Холмса?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 4

У больниц есть некая странная особенность, — решает Джоан.

Время в них… словно останавливается. И особенно отчетливо это ощущается поздно ночью.

В этих коридорах почти нет окон, лишь темные полированные полы и белые стены. Двадцать четыре часа чистилища, где сменяются лишь лица в синих костюмах и масках.

Девушку зовут Бет.

Ну.

Звали.

Шерлока по-прежнему нигде не видать. Не то, чтобы Джоан искала.

Она сидит на неудобном оранжевом сидении уже, как ей кажется, не один час, но это не так. На самом деле еще нет и десяти, и лондонские студенты, наверное, еще только собираются на свои вечеринки. Джоан гадает, какие планы на сегодняшний вечер были у Бет? Может, она собиралась пойти на день рождения подруги, или закатить вечеринку, чтобы отпраздновать оценку за эссе?

Джоан все еще крепко сжимает в руках куртку — спасательный круг, которого больше нет — и в животе сворачивается холодная боль, из-за которой даже смотреть на торговые автоматы становится совершенно невыносимо. И, черт возьми, если уж даже шоколад не помогает…

Джоан здесь не место — это она знает точно. Она даже не понимает, что она вообще до сих пор здесь делает. В теории, она могла бы просто отдать куртку кому-нибудь из сотрудников (сейчас холодно) и уйти, просто уйти, но она не может.

А Шерлок?

Ну… у нее такое чувство, что Шерлок уж точно не уйдет.

Именно в этот момент Шерлок решает появиться из ниоткуда. Он останавливается напротив, его темное пальто развевается вокруг него, и Джоан, заморгав, поднимает взгляд. У Холмса в руках два стакана — не с жижей из больничного кофейного автомата, а из «Старбакса» — и как только, черт возьми, он их сюда притащил?

Один стакан Шерлок протягивает Джоан, и она может только кивнуть, не в силах даже произнести «спасибо». Вместо этого она лишь делает глубокий вдох, когда Шерлок садится рядом с ней.

— К моменту инъекции героина у нее уже была интоксикация, — говорит Джоан, не глядя в его сторону. Она переходит на медицинский тон, находя в этом какое-то странное утешение — в этих полутонах того, кем она надеется стать, — Так сказали врачи. У ее организма не было ни единого шанса.

Сидящий рядом Шерлок что-то бормочет себе под нос, тихо и задумчиво:

— Похоже, она начала праздновать вечер пятницы чуть пораньше. Конечно, если судить по ее одежде.

Он замолкает, и повисает тишина.

— Где, черт возьми, ты был? — тихо выпаливает Джоан и делает глоток своего напитка, прежде чем сказать что-то, о чем она по-настоящему пожалеет. В ее стакане горячий шоколад со взбитыми сливками, и, честно говоря, это немного, совсем чуть-чуть, компенсирует тот факт, что Шерлок бросил ее совсем одну.

— Искал, — вот все, что отвечает Шерлок, его пальто облегает его, как броня, и Джоан бросает на него косой взгляд.

Ну, разумеется, он искал.

— Нашел что-нибудь?

— Нет.

— Ясно, — Джоан крепко сжимает стакан в левой руке и делает еще один глоток, чтобы успокоиться.

— Она была одна, — наконец, произносит она, — Совсем одна, там, на той улице, — Джоан облизывает губы и осознает, что ее руки дрожат.

— С ней была ты, — коротко отвечает Шерлок, и Джоан невесело улыбается в потолок.

— И много от меня было пользы, а? — она смотрит на Холмса, как он потягивает свой напиток, скорее всего, кофе — сладкий, черный и крепкий. Джоан кажется, что ее слова соскользнули с книжных страниц, превратившись в груду неуклюжих искажений, оставив на холсте как угрозу, так и обещание.

Она понятия не имеет, что сказать, и все же не может отделаться от по-настоящему ужасного чувства, что она точно знает, с чего начать.

Шерлок причмокивает губами, отпивая свой кофе, а затем, взглянув мимо него, Джоан внезапно замечает полицейских в форме, выстроившихся вдоль коридора. Шерлок немедленно вскакивает с места, когда один из них отделяется от группы и направляется к нему.

Рано поседевший, с пронзительными темными глазами — его вполне можно было бы счесть привлекательным — таким же, каким можно было бы смутно представить старшего и более занятого брата своей подруги или друга (хотя теперь, когда Джоан познакомилась с Майкрофтом, вряд ли эта аналогия кажется подходящей).

— Детектив-сержант Лестрейд, — едва успевает пробормотать Джоан Шерлок, прежде чем этот человек оказывается прямо перед ними.

— Снова ты, — вместо приветствия бросает он, сверля Шерлока сердитым взглядом, и Джоан, повинуясь внезапному импульсу, вскакивает на ноги, — Что, черт возьми, произошло?

— Мы нашли ее уже без сознания, — кратко выдает заготовленный ответ Шерлок, — Вызвали скорую, и, как вы, разумеется, знаете, сержант, по прибытии скорой медики констатировали смерть.

— И я должен в это поверить? — рычит в ответ Лестрейд, — Ты заявляешься в Скотланд-Ярд и рассказываешь всем, кто готов слушать, что эти инциденты не были несчастными случаями, что это не просто идиотизм еще двоих студентов, а потом умирает девушка, и ты оказываешься рядом? — В его словах сквозит подтекст. Лестрейд сверлит Шерлока испытующим взглядом, в котором читается небрежность и грубость. Он скрещивает на груди руки, и весь его вид свидетельствует о тяжести предстоящей детективу работы — сообщить семье о смерти дочери.

— Я разговаривал с твоим братом, — добавляет вдруг Лестрейд, чересчур понимающим тоном, и Джоан моментально ощущает, как Шерлок напрягается — о, ему это совсем не понравится. — Почём мне знать, — голос сержанта эхом разносится по коридоре, надтреснутый тяжестью его обязанностей, — Что ты здесь ни при чем?

Джоан делает шаг вперед.

— Потому что он был со мной, — ее слова звучат твердо, куда тверже и увереннее, чем Джоан себя ощущает. И, когда Лестрейд переводит на нее взгляд, она добавляет с уже гораздо меньшей уверенностью, — В моей квартире.

— А вы еще кто? — спрашивает Лестрейд, даже требует, оглядывая ее с ног до головы.

— Джоан Ватсон, — она задается вопросом — как именно характеризует всю эту ситуацию и ее саму тот факт, что она проклинает те несколько лет, которым предстоит пройти, прежде чем она сможет добавить «доктор» в начале этого предложения. Если ей повезет. — Я подруга Шерлока.

При этих словах сержант морщит лоб, не столько сердито, сколько удивленно. Взгляд его перебегает с Джоан на Шерлока и обратно, отчего различные ранние морщинки на лице сержанта становятся еще заметнее.

— Кто-то еще может это подтвердить? — наконец, спрашивает он, бросив последний взгляд на Шерлока, и Джоан приходится подавить внезапный гнев. Она не может удержаться и дерзко вздергивает подбородок. Интересно, что именно этот человек считает здесь неправильным, отчего ее слова — обычное, стандартное алиби в глазах закона — кажутся ему недостаточными, когда сегодня ночью умерла девушка.

— Спросите моих соседок по квартире, если не верите, — Джоан мысленно извиняется перед Даной и Мэри за то, что втягивает их во все это — чем бы все это ни было — но так нужно. Что угодно, лишь бы снять Шерлока с крючка.

Она на мгновение встречается с ним взглядом. Пристальный взгляд Шерлока падает на нее, его глаза чуть сужаются, и Джоан почему-то понимает — он не ожидал, что она вступится за него.

В наступившей тяжелой тишине Джоан опускает взгляд, берет куртку Бет и протягивает ее Лестрейду.

— Вы, наверное, захотите вернуть это ее родителям, — сухо говорит она.

Сержант моргает, глядя на куртку а затем спокойно соглашается, одаривая Джоан странным взглядом, в котором сквозит любопытство. Его взгляд вновь мечется с нее на Шерлока и обратно. Затем его выражение вдруг меняется, и внезапно его голос становится просто очень усталым. Он проводит Джоан через все стандартные процедуры, спрашивает ее адрес, контактные данные и имена соседок по квартире, и, конечно же, Джоан нужно дать официальные показания.

Джоан честно отвечает на каждый вопрос, снова и снова прокручивая в голове тот момент, когда она протянула руку и коснулась холодной кожи Бет. Когда Лестрейд, наконец, отпускает Джоан, первое, что она делает, это достает телефон и ищет в списке контактов свой домашний номер.

…Вот только сейчас десять часов вечера, а ее маме завтра рано вставать на работу. Джоан еще мгновение постукивает по экрану телефона, а затем сдается и закрывает лицо рукой. Все это так тяжело, неподъемно, слишком тяжело, и внезапно Джоан просто хочется уйти.

Она почти успевает забыть о Шерлоке, когда его силуэт в пальто вдруг появляется рядом с ней. Все, что она может сделать, это вздохнуть, глядя на него. Сейчас Джоан слишком не в себе, чтобы осознавать смысл происходящего. У нее возникает внезапное желание прижаться к Шерлоку — он более чем достаточно высок для этого, — и это не первое странное чувство, которое Ватсон испытывает за сегодняшний вечер. Нет, пуховое одеяло и подушка будут не хуже, — так что Джоан просто сжимает его руку.

— Я пойду домой, — сообщает она, желая сбежать от всего этого, сбежать отсюда, и молясь, чтобы Дана и Мэри не решили устроить сегодня вечеринку перед тем, как пойти в клуб. — Я тебе позже позвоню, ладно?

Джоан говорит это искренне, но все равно что-то странное мелькает во взгляде Шерлока. Она улыбается ему, и эта улыбка ощущается словно вылепленной из сухой глины. Джоан похлопывает его по руке и уходит по коридору в направлении своей квартиры и своей кровати.


* * *


Одно тело всегда лежало на земле, только одно. Тело, одетое в рубашку и пиджак — это было действительно забавно, ведь ее отец так редко надевал пиджак. Обычно он носил тот коричневый кардиган, в который Джоан так любила зарываться лицом. Теперь их двое. Второе тело — худое и гибкое, как ива, в короткой юбке, рваных колготках и на каблуках, лежащее на земле холодной ноябрьской ночью. И Джоан слышит, как кто-то рядом кричит ей: уходи отсюда… Джоан, уходи СЕЙЧАС ЖЕ…

… Даже вырываясь из полудремы, в которую она впала, Джоан все еще слышит этот голос. Сердце панически колотится в груди, и Ватсон смотрит на часы и делает глубокий вдох.

Все позади, все уже кончено.

Надо же. Такого с ней не случалось уже… уже давно.

Следующим утром каждый час тянется дольше предыдущего. Джоан проверяет телефон и вздыхает, увидев три новых сообщения от Сэма. Девушка из нее так себе, не так ли? — раздраженно пыхтит она и отправляет ответное сообщение, приглашая его в гости. И лишь когда Сэм спрашивает ее адрес, Ватсон осознает, что он никогда раньше у нее не был. Она удивляется самой себе и отправляет ответное сообщение, а затем садится на кровать и обхватывает голову трясущимися руками.

В этот момент раздается звонок в дверь. Джоан же лишь надевает наушники — пусть Мэри сама откроет.

Вскоре после этого за ее дверью раздаются голоса, и Мэри заглядывает в комнату.

— Э-э, Джоан… Только что заходил какой-то парень из Скотланд-Ярда и спрашивал, был ли Шерлок здесь вчера вечером. Джоан подскакивает на кровати, раскидывая бумаги во все стороны. — Я, конечно, сказала, что был, — добавляет Мэри, — Но…

— Да, прости, — кривится в гримасе Джоан, — Спасибо тебе за это.

Мэри замолкает и медлит.

— Все в порядке? — она постукивает наманикюренными пальчиками, и Джоан замечает, что ее руки все еще дрожат, — Просто ты вчера выглядела такой грустной. Сказала, что была с Шерлоком, а потом просто ушла к себе в комнату. Знаешь, — Мэри облизывает губы, почти нервно, — Джоан, если тебе… если тебе нужно выговориться, я всегда рядом. Просто, — добавляет она, заметив выражение лица Джоан, — Я знаю, что ты много времени проводишь с Шерлоком, и я подумала, может быть…

— Да, — Джоан трет глаза, потому что это, наверное, выглядит совсем нехорошо, — Я знаю, что мы постоянно вместе. Я не хотела тебя в это втягивать.

Она фыркает, обдумывая варианты. На мгновение она гадает, может быть, рассказать Мэри все, как есть, излить душу. Она не соврет, сказав, что чувствует себя гораздо комфортнее с Мэри, чем с Даной, но…

— Просто вечер выдался долгий, Мэри, — выдавливает она в итоге, — Просто… кое-что произошло, и мне нужно с этим разобраться. Вот и все.

Это звучит совсем неубедительно, но Мэри медленно кивает.

— Ладно, — Она треплет Джоан по плечу и уходит.

Остаток утра проходит в холодном гудении. Джоан снова и снова пытается заставить себя заниматься, но слова на страницах отказываются складываться в осмысленные предложения, и вскоре она обнаруживает, что снова и снова читает одно и то же предложение об исследованиях стволовых клеток, а перед ее глазами все еще стоит тело Бет на тротуаре. Джоан сдается, когда появляется Сэм. Он приносит вино и шоколад, на лице его читается тревога — слухи дошли и до него. Чувствуя себя трусихой, Джоан предлагает сходить в кино — когда они уходят, Мэри, кажется, топчется в коридоре, словно заботливая нянька, благослови ее господь и все такое. Джоан благодарна, но прямо сейчас ей правда этого не надо.

Что ей по-настоящему нужно, так это сбежать.

И все же, когда Джоан и Сэм занимают свои места в кинотеатре «Одеон», чтобы посмотреть очередной фильм о тонкостях любви, она нервничает.

Сэм так добр, он просто хочет помочь, как хороший друг (бойфренд, — напоминает она себе). Он хочет подбодрить ее, и Джоан все время приходится прикусывать губу, чтобы не вырвались наполовину проглоченные извинения. Под барабанной дробью и шумом в ее голове, которые все никак не проходят, отчетливо ощущается вина, кровоточащая в ее скрученном животе — компания из нее действительно ужасная.

Когда фильм, наконец, заканчивается, Джоан испытывает облегчение, смешанное с сожалением. Она просто не смогла приложить больше усилий, чтобы получить удовольствие. Она прощается с Сэмом у выхода из кинотеатра, быстро целует его в губы и уверяет, что с ней все в полном порядке. Потом она самостоятельно добирается до автобуса, падает на сиденье, прислоняется лбом к окну и не отрывается от него почти всю поездку.

Когда автобус сворачивает за угол на ее улицу, Джоан встряхивает головой и достает свой телефон.


* * *


К ее приходу Шерлок уже успевает выкурить половину сигареты. Окурок светится в темноте, и это странно теплое зрелище, несмотря на очевидную опасность для здоровья. Почти как приветствующий Джоан маяк. Вокруг в кампусе уже разгорается безумство субботней ночи. Судя по всему, сегодня кто-то устраивает вечер просмотра «Хора» — повсюду снуют девушки в костюмах чирлидерш и парни в красно-черных блейзерах, а в воздухе разносятся звуки «Don't Stop Believin».

Джоан ловит себя на том, что смотрит на зажатую между губами Шерлока сигарету, и удивляется, как ему удается делать это так элегантно. Она даже подумывает о том, чтобы забрать у него сигарету и затянуться глубоко-глубоко…

— Плохая идея, — обрывает ее размышления Шерлок. Он бросает сигарету на землю и затаптывает ее ногой, — Это моя прискорбная привычка, доктор, а не твоя.

Джоан удается выдавить из себя улыбку, слабую, но вполне искреннюю. Она садится — или, скорее, опускается — на скамейку рядом.

— Ты не спала, — констатирует Шерлок, снова закуривая, как обычно.

— Нет, — просто отвечает она, — Зато я в кино сходила. Попкорн был вкусным.

Шерлок издает сухой смешок, и с его губ срывается едва заметное облачко дыма.

— И ты был прав, — добавляет Джоан, прежде чем успевает передумать.

Шерлок медленно кладет сигарету в рот и смотрит на Джоан сквозь клубы дыма. — О моем отце. — Какое-то мгновение она рассматривает колени своих джинсов, прежде чем выпрямиться и посмотреть Шерлоку прямо в глаза. Он, в свою очередь, опускает взгляд.

— Те фотографии, — говорит он наконец, — На одной из них вы с отцом вместе, счастливые, но фото выцвело от времени — тебе там не больше двенадцати лет. А вот рамка очень новая и отполированная, так и кричит, что сделана на память. Как и фотография в твоем бумажнике. Поэтому ты брала академ. Плюс, ты сказала, что Гарри начал пить по меньшей мере восемнадцать месяцев назад.

Его слова быстры и невыразительны, как будто Шерлок пытался избавить Джоан от чего-то.

И он не ошибся ни в чем.

Тревога испаряется, и Джоан чувствует себя почти растроганной. Кивнув, она достает бумажник и ищет ту старую фотографию, которую Шерлок заметил в их первую встречу. Джоан вспоминает, как он принял Гарри за девчонку, и это воспоминание до сих пор вызывает у нее улыбку. Она протягивает фотографию Шерлоку, и он послушно берет ее своей затянутой в перчатку рукой.

— Это папа дал мне такое имя, — говорит ему Джоан, — Когда мама была беременна, он наткнулся на старые семейные записи. Судя по всему, род Ватсонов уходит корнями в 1800-е годы, и папа узнал, что одного из наших родственников, кажется, какого-то двоюродного дедушку, звали Джон. Папе понравилось имя. Он сказал, что оно запечатлелось у него в памяти. А когда родилась я, папа решил просто немного изменить имя.

Джоан поднимает взгляд на Шерлока, и он, в свою очередь, смотрит ей в глаза. Ничто не отражается на его лице, его рука надежно и крепко сжимает фотографию.

— Сам он не был солдатом, — продолжает она, — Он всегда предпочитал медицину — она куда спокойнее. Мой папа… — Джоан качает головой и улыбается. Улыбка ощущается чужеродной на ее лице, — Наверное, мне… Мне всегда нравилось, что он был немного полноват — я обожала с ним обниматься. В день, когда меня приняли в Королевский колледж, я практически бросилась к нему в объятия.

Она решительно опускает взгляд в землю, зная, что Шерлок знает — ей нужно время, чтобы прийти в себя.

— Я уже почти собрала вещи, — говорит она ему, наконец, поднимая глаза, — Почти, и папа сказал мне встретиться с ним в его приемной в больнице после работы, чтобы мы вместе сходили за продуктами. Мне кажется, его мама заставила — с нее к тому моменту было достаточно. Все произошло до моего прихода. Папина коллега выходила из здания, и какой-то парень, грабитель, попытался загнать ее в угол. Папа выбежал на помощь. Они не сразу поняли, что у грабителя был пистолет.

— Шок, — наконец произносит Шерлок, и Джоан кивает.

— Да, как я и сказала. Не солдат, — она вздыхает, проводит рукой по лицу, — И это… это его и убило. Его сердце просто… просто не выдержало. Сара потом сказала, что он упал, когда увидел пистолет, а грабитель убежал. Сара сделала все, что могла, но… — Джоан пожимает плечами, — Этого оказалось недостаточно.

Слова срываются с губ свободно, как холодное дыхание в ноябрьском воздухе, и Джоан глубоко вдыхает и выдыхает. Она снова думает о семье Бет. Зрение вдруг без предупреждения размывается солью, и Джоан проводит по глазам рукой.

Не плачь.

НЕ СМЕЙ плакать.

…О, черт возьми, она плачет.

— Джоан? — Шерлок садится рядом, наблюдая, как она отчаянно пытается не словить нервный срыв прямо посреди Гая, когда рядом только Шерлок и горстка пьяных медиков-недоучек, косплеящих школьников из МакКинли.

— Прости, — она вытирает глаза рукавом, — Я просто… прости…

Она смаргивает горячий, унизительный туман слез, внезапно осознав, что Шерлок топчется рядом с ней. Он роется в карманах сначала пальто, а затем брюк, а потом с торжествующим видом достает из нагрудного кармана чистый носовой платок, в углу которого золотой нитью — золотой нитью! — вышиты его инициалы.

— Мама всегда велит мне носить один с собой, — говорит Шерлок странно чопорным тоном, протягивая ей платок, и Джоан лишь таращится на него.

— Мне… эмм… даже как-то неловко им пользоваться, — выдавливает она.

— Расслабься, у меня таких полно, — небрежно бросает Шерлок, и Джоан приходится проглотить, по-настоящему проглотить, подступающий к горлу комок.

— Спасибо, — с трудом выговаривает она, практически с бульканьем, — Черт возьми… — она поспешно вытирает глаза платком. Платок мягкий и совершенно потрясающий на ощупь. Шерлок, молчаливый и неподвижный, некоторое время наблюдает за ней. Он дает ей время, наблюдает, как она успокаивает дыхание, как холодный туман то вырывается из ее рта, то исчезает.

— Ты все еще думаешь об этом, — наконец произносит Шерлок, и Джоан лишь поджимает губы, думая о том, что она собирается сказать ему; о том, чего не сказала своей маме, Гарри или даже своему университетскому психотерапевту Элле.

— Иногда… я только об этом и думаю, — бормочет она, вытирая нос. А потом, вот так просто, она выпаливает все остальное, изливая душу. — Однажды… — она прочищает горло и пытается снова. — Однажды вечером на первом курсе я пошла в библиотеку, и, хотя у меня было полно работы, вместо этого я… я провела весь вечер, просматривая книги… на предмет… других случаев, других сердечных приступов, как у папы. — Она кашляет в платок. — Я даже не знаю, был ли тот пистолет настоящим.

— Это… сбивает с толку, — начинает Шерлок, очень осторожно. Он искоса смотрит на нее, как будто пробует на вкус это слово, и Джоан может только кивнуть. Это, кажется, каким-то образом ободряет его. — Несмотря на состояние его здоровья, факт остается фактом — у грабителя изначально были неуместные намерения.

В его словах нет жалости и нет сочувствия, но это уже что-то, и Джоан чувствует странное, почти глупое облегчение; странную, блаженную пустоту внутри.

Вот и все.

Все высказано.

Между ними воцаряется дружеская тишина, а затем Джоан слышит внезапный шорох, и Шерлок что-то роняет ей на колени.

Это шоколадный батончик с фруктами и орехами.


* * *


Позже Джоан приходит в себя от звука рингтона телефона и резко подскакивает на своем диване, сбрасывая с себя раскрытый учебник и пальто Шерлока — пальто Шерлока?

Она протирает лицо рукой и смотрит сначала на часы, а потом — на разбросанные по кофейному столику фиолетовые обертки от шоколада.

Много мертвых солдат, — рассеянно думает Джоан, проводя рукой по своим волосам. Шерлок, сидя на полу, откладывает в сторону ее ноутбук и достает свой телефон.

— Шерлок Холмс, — отвечает он и вдруг вскакивает на ноги. Его голос полон нетерпения, как у собаки, схватившей кость. — Где? — быстро выпаливает он. Повисает короткая пауза, а затем он продолжает, — Конечно. Сейчас буду.

— Лестрейд, — бросает он Джоан, завершая звонок, — Примерно час назад нашли еще одного студента. Он жив, — добавляет Шерлок, заметив выражение лица Джоан. Потом он хватает с дивана свое пальто и набрасывает на себя, — Но Лестрейд хочет поговорить со мной. В любом случае, я переписал все твои заметки к лекциям. Это должно немного облегчить тебе подготовку к демонстрации на этой неделе. Увидимся позже.

— Я с тобой, — выпаливает Джоан быстрее, чем успевает подумать, и стремительно проносится мимо Шерлока, чтобы взять собственное пальто. Вся ее усталость мгновенно испаряется при этой новости. — И не смотри на меня так, — добавляет она с чем-то, похожим на вызов, надевая пальто и хватая ключи. Шерлок наблюдает за ее движениями, а затем резко натягивает перчатки.

— Тогда идем. Я поймаю такси.


* * *


В Скотланд-Ярде их проводят через кабинеты, и Джоан чувствует себя так, словно заслужила какую-то странную вип-привилегию. Лестрейд выглядит хмурым и раздражительным, под его глазами залегли мешки, а его начальник — Грегсон, как сообщает Джоан Шерлок, — выглядит и того хуже. Что еще хуже — в глазах офицеров появляется нечто похожее на замешательство, когда они замечают Джоан в компании Шерлока, словно им почему-то запрещено приходить сюда вместе. Джоан понимает, что на самом деле они ожидали увидеть только Шерлока, но она жмется поближе к нему и решительно смотрит в ответ. Холмс приветствует детективов в своей типичной манере — с сухим остроумием, словно он единственный бодрствующий авторитет во всем полицейском участке в свои крутые восемнадцать лет.

— Вижу, для разнообразия вы решили пригласить меня, сержант, вместо того, чтобы вышвырнуть вон. Да вы прямо Янус.

Янус… Джоан смутно припоминает, как в детстве отец рассказывал им с Гарри эту историю — двуликий бог, не так ли?

Лестрейд лишь обреченно вздыхает, почесывает лоб и переводит взгляд с Шерлока на Джоан, прежде чем сообщить ей:

— Его алиби подтвердилось. Благодарю за помощь.

— Без проблем, — коротко отвечает Джоан, скрестив руки на груди, и Лестрейд переводит взгляд с нее на Шерлока.

— Слушай… Мне нужно, чтобы ты нам все рассказал. Все, что тебе известно.

Шерлок молча кивает в знак согласия, и Лестрейд приглашающе машет рукой в сторону кабинета Грегсона.

Джоан направляется следом, но Лестрейд ее останавливает:

— Простите, мисс Ватсон, — говорит он ей, — Я знаю, что вы… ну, вы с ним

Джоан не нравится, как он это произносит. Это очередной намек на то, что это подозрительно — то, что они с Шерлоком проводят время вместе. Словно в этом есть что-то неправильное.

— Но мне нужно задать Шерлоку несколько вопросов наедине. Если хотите, можете подождать здесь, у моего стола.

Шерлок замолкает, смотрит на Джоан, набирает в легкие воздуха, словно собираясь заговорить, но Джоан просто кивает и молча садится на стул Лестрейда.

Ни к чему испытывать удачу.

— Я скоро вернусь, — шепчет ей Шерлок, и Джоан кивает и закидывает ногу на ногу. Все остальные сотрудники Скотланд-Ярда наблюдают за ней — Джоан это знает и избегает их взглядов. Она снова чувствует себя младшеклассницей, стоящей в стороне от всех, в месте, которое ей не нравится.

Она очень надеется, что Шерлок не заставит себя ждать.

Она наблюдает за разговором через стеклянные панели кабинета — Грегсон жестикулирует и ходит вокруг стола, а Шерлок стоит неподвижно, внимательно слушая, — когда ее телефон внезапно вибрирует. Джейн открывает его и видит сообщение от Мэри:

«Джоан, нашли еще одного студента, где ты?»

Джоан быстро набирает ответ:

«Знаю, не волнуйся, я с Шерлоком».

Технически, прямо сейчас это не совсем правда, но если она скажет Мэри, что находится в Скотланд-Ярде, Мэри в своем стиле немедленно начнет задавать вопросы, как какая-нибудь сверхзаботливая домохозяйка. В конце концов не многие студенты оказываются в полицейском участке субботним вечером, не будучи арестованными. Это непременно вызвало бы вопросы.

Поразмыслив, Джоан заходит в интернет с телефона, проверяет электронную почту, и да, вот оно: экстренное сообщение для всех студентов, информирующее о том, что произошло сегодня вечером.

Джоан снова думает о Бет, а потом о своем отце. И еще она думает о том, что подобного нельзя допускать, просто нельзя, и тут голос Шерлока внезапно вырывает ее из задумчивости.

— Ты в порядке?

Шерлок нависает над ней, засунув руки в карманы, и Джоан смотрит на него задумчивым взглядом долгое-долгое мгновение, прежде чем, наконец, прикусить губу и отвести взгляд.

— Да, наверное.

Шерлок молчит. Джоан ждет, что он обрушит на нее поток фактов, но затем вдруг понимает, что на самом деле… он ждет, когда заговорит она.

— Шерлок, — Джоан тщательно подбирает слова, повинуясь его молчаливому желанию, — Если… если кто-то ходит по кампусу и накачивает студентов наркотиками, — наконец произносит она, и, глядя на лицо Шерлока, бледное в ярком свете ламп полицейского участка, она понимает, что никаких «если» тут быть не может, больше нет, — Ну, я хочу помочь. Если ты мне позволишь.

Шерлок склоняет голову, оглядывая Джоан с головы до ног, и Ватсон стойко выдерживает его взгляд.

— Так, — наконец произносит она, нарушая внезапно повисшую между ними тишину, и кивает головой в сторону кабинета, — Что ты узнал?

Странно медленными движениями Шерлок пододвигает к себе стул и ставит на него ноги, усаживаясь на стол Лестрейда.

— Еще один студент, очевидно, — наконец тихо произносит Холмс, сцепив руки на коленях и глядя на Джоан, — Ему лишь недавно исполнилось двадцать, но он учится здесь неполный день. К счастью для него, поблизости оказалась толпа…

Джоан слушает, кивает, и где-то на краешке сознания ей приходит в голову осознание того, как много всего произошло только за последние двадцать четыре часа. За эти выходные расслабиться совсем не получилось, и все же она не испытывает стресса. Во всяком случае, больше не испытывает.

Ей даже совсем не страшно.

Это странно.

Это очень странно.

Глава опубликована: 06.08.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх