Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гарри маялся, бродя по дому, точно фамильное приведение. Он заглядывал в комнаты, начинал планировать, как он переделает то или это, сбивался с мысли, отправлялся на кухню, пил очередную чашку чая или задумчиво жевал бутерброд, то и дело поглядывая на едва тащившуюся часовую стрелку, смачно зевал и в целом всячески сопротивлялся желанию завалиться спать. Во-первых, потому что знал: несмотря на адское желание и сведенные челюсти у него может ничего не выйти. Он просто проваляется в кровати, голова окончательно распухнет и заболит, а даже если все-таки вырубится — бесцельно болтаться по дому придется ночью. Ритм его окончательно собьется, и он отключится посреди очередной засады. Ну а, во-вторых, и это было важнее: он хотел дождаться Гермиону. Уткнуться носом в ее пахнущее книжной пылью плечо, почувствовать рассеянные пальцы в своих волосах, а перед сном услышать ласковое, чуть задумчивое:
— Спи, Гарри.
Третий день она пропадала в архиве до позднего вечера, пытаясь одновременно успеть переделать все свои дела и пересмотреть как можно больше записей о пророчествах. Пока что ничего стоящего не попадалось. В основном пророчества связанные с драконами были именно о драконах или же подразумевали хитрость, коварство и мощь, им присущие. Кроме того, записи были сокращенными («Наверное, никто не рассчитывал, что в Отдел тайн заберется группка школьников и все переколошматит», — хмыкал Рон), иногда просто дата и пара слов с короткой припиской о том, сбылось пророчество или нет. Не сбывшихся, по словам Гермионы, было гораздо больше.
Гарри и сам не знал, чего хочет больше: чтобы она нашла что-то стоящее или наоборот. Однажды пророчество едва не разрушило его жизнь, предопределив события на долгие годы вперед. Он предпочитал справляться с проблемами самостоятельно.
«Ну, конечно, лучше сразу прыгать в омут с головой, чем хорошенько подготовиться и, возможно, даже не быть съеденным Гигантским кальмаром — да, Гарри Поттер?» — с ехидцей спрашивала Гермиона.
А он глупо млел от этого. От того, как она произносит его имя, насколько хорошо знает и еще: что они не упустили свой шанс, не подавили подтолкнувший их друг к другу импульс, спрятавшись за многолетней дружбой.
К тому же, ее слова были чистой правдой. Если под удар не ставился кто-то из близких, Гарри предпочитал действовать, а не взвешивать и просчитывать. Для этого у него теперь была Гермиона. Точнее: всегда была.
Ну и ко всему прочему, сегодня ему было чем поделиться самому. Одна идея, возникшая у него после разговора с Кричером.
Он как раз пил третью чашку чая, когда домовик возник перед ним и с почтительным поклоном поинтересовался, не желает ли молодой хозяин чего-нибудь еще. Молодой хозяин вздохнул, потому что и хотел бы чего-нибудь желать, лишь бы занять себя, но ничего путного в голову не приходило. Не получалось даже читать очередные притащенные Роном книги про времена Артура («Кто бы мог подумать, да?» — хихикала Гермиона, глядя на Рона с оттенком материнской гордости), хотя он невольно заразился от друга его интересом. Тем более что имел уникальную возможность сверяться с первоисточником напрямую.
— Нет… да, — пришла в голову мысль при виде опустившихся ушей Кричера. — Расскажи мне что-нибудь еще. Про Регулуса. Или про Сириуса.
В первый раз Гарри попросил об этом, когда воспоминания о крестном вновь окружили его, подкарауливая на каждом углу блэковского дома, наполняя голову мыслями о возможном спасении, а сны — кошмарами. С тех пор это стало традицией. Конечно, Кричер куда охотней рассказывал о младшем из братьев, но, разошедшись, принимался говорить и о Сириусе, а порой и о других членах семьи, так что даже благоговейный трепет при произнесении их имен стал охватывать его чуть реже.
В круглых глазах промелькнула радость, хотя Кричер старался не подавать вида. Нахмурив лоб и склонив голову, он несколько минут припоминал историю, которая могла бы порадовать хозяина.
— Вспомнил! — воскликнул он и был вынужден откашляться, чтобы принять прежний степенный вид: — Однажды мы чуть не потеряли хозяина Регулуса на прошлой неделе.
И он странно закудахтал, что Гарри, к своему удивлению, распознал, как смех. Он сильно сомневался, что когда-либо слышал или видел нечто подобное раньше.
— На прошлой неделе? Как это?
— О, хозяину Регулусу было всего лет пять, не больше, — охотно начал рассказывать домовик. — Кричеру было велено присматривать за хозяином, но Кричер позволил себе отвлечься на кухню, — он машинально дернул себя за ухо, не прерывая рассказ. — И тогда хозяин Регулус нашел эту штуку… — понизив голос, сказал он.
— Штуку?
— Да. Кричеру не позволено было касаться таких могущественных предметов. Но старший хозяин оставил его на столе в кабинете, а хозяин Регулус нашел.
— Нашел что? — снова переспросил Гарри.
— Хроноворот.
— О, у Блэков был свой хроноворот?
Кричер крякнул, глянув на него с оттенком неодобрения, и тут же украдкой ущипнул себя за ухо.
— Перестань. Я думал, Гермиона давно отучила тебя от этих глупостей.
Кричер молчал. Он любил Гермиону вопреки всему на свете: своему воспитанию, годами вдалбливаемых в него идей и желчной ненависти к магглорожденным некогда обожаемой им Вальбурги Блэк. И этот внутренний конфликт мучил несчастного домовика со страшной силой.
— Мисс Грейнджер прекрасная юная волшебница, хозяин, — обреченно проговорил Кричер. — Она очень добра к старому Кричеру.
— Именно, — согласился Гарри, с трудом сдерживая улыбку. — Но вовсе не обязательно говорить об этом таким замогильным тоном. Так что там с хроноворотом?
— В семье Блэков было несколько хроноворотов, — охотно вернулся к рассказу Кричер, — включая один очень старинный. Такой, о каком не знали даже министерские крысы.
— Во-первых, я и твоя любимая мисс Грейнджер тоже работаем в Министерстве. А во-вторых, ты имеешь в виду, что он был не зарегистрирован и не имел ограничений, введенных после случая с Элоиз Минтамбл?
Кричер кивнул.
— Ух ты, — присвистнул Гарри. — И где он сейчас?.. Нет, подожди! Сначала расскажи свою историю.
— Хозяин слишком добр, — удрученно заметил домовик.
— Придется с этим жить, — хмыкнул Гарри. — Так что там случилось с Регулусом?
— Маленький хозяин нашел эту штуку в кабинете отца, как я и говорил. Должно быть, он видел ее на шее хозяина Ориона, потому что сразу сообразил что к чему: надел на шею и принялся крутить…
— Ого.
Кричер скорбно кивнул.
— Я перенесся в кабинет на звук бьющейся старинной вазы. И хозяин Регулус… он почти мерцал.
— Мерцал? Как это?
— Да, именно. Он переносился туда и обратно несколько раз, заливаясь смехом и не совсем понимая, что происходит. Его забавляло, что переместившись и сделав что-то, вернувшись, он обнаруживал все новые и новые последствия.
— Как разбитая ваза?
— Именно. Старинная китайская ваза, которую за неделю до этого подарила сестра хозяйки, — сокрушенно сказал домовик. — Пальчики хозяина были маленькие, им не хватало силы и умения сделать большой оборот. Но как я не уговаривал его вернуть опасную вещь, когда он вновь появлялся в комнате, он меня не слушал.
— Почему ты просто не попытался забрать у него хроноворот?
— Очень опасно, — покачал головой Кричер. — Хозяин крутил колесико все быстрее, то появляясь, то исчезая, и одно неосторожное движение могло привести…
— К расщепу, — догадался Гарри.
Кричер мелко закивал, в глазах его плескался давно пережитый страх.
— И что же ты сделал? Позвал хозяев?
— Я хотел, но… — Кричер запнулся, и Гарри понял, как сложно тому было решиться на этот шаг, в результате которого его голова могла запросто украсить лестницу. — Не успел. Пришел второй маленький хозяин.
— Сириус? И что же он сделал? Ему ведь самому было не больше семи, так?
— Так, — кивнул Кричер, и в глаза его промелькнуло столь редко появлявшееся в отношении Сириуса почтение. — Несколько минут хозяин просто наблюдал, потом велел мне ничего не делать и убежал. Я ждал, ждал… и даже думал, что он не вернется.
Гарри подался вперед в ожидании развязки, прекрасно представляя весь ужас постигшего домовика положения.
— Но он вернулся и принес целых две упаковки этих странных штук, которые заставляют тебя парить в воздухе несколько секунд…
— Летучие шипучки?
— Да-да, именно. Кто только придумывает эти глупые штуки для детей, — ворчливо заметил Кричер. — Но хозяин Регулус их просто обожал!
— Ха, ловко! — обрадовался Гарри. — И что, Регулус согласился обменять их на хроноворот?
— Сразу же, как увидел, — Кричер прикрыл глаза, вспоминая пережитое тогда облегчение.
— Здорово придумано, — улыбнулся Гарри. — И хорошо, что сработало.
Он погрузился в себя: рассказанная история натолкнула его на кое-какие интересные мысли.
— Хозяин хочет еще что-нибудь или Кричер может идти?
— Погоди… а что насчет того старинного хроноворота? И хозяина Ориона — он узнал о случившемся?
— Хроноворот Кричер не видел много лет. А хозяин Орион так ни о чем и не узнал, — Кричер отвел взгляд.
— Значит, Сириус промолчал? — продолжал допытываться Гарри.
— Да, хозяин Сириус промолчал, — ответил Кричер. — А еще сказал, что это он разбил вазу, — пробормотал он.
— Он защищал тебя, — улыбнулся Гарри, и в груди у него потеплело.
В этом был весь Сириус. Даже будучи ребенком он понимал, что есть большая разница между тем, как накажут его и домовика.
— Хозяин Сириус поступил благородно, — тихо признал домовик. — Он защитил старого Кричера.
— Да, поступил, — согласился Гарри. — Спасибо, — прибавил он с чувством, и Кричер просиял.
И теперь, чем больше Гарри думал обо всем этом, тем сильнее удивлялся, как эта мысль не пришла им в голову раньше. Может быть потому, что их головы и так были переполнены. Появление в их жизни самого Мерлина, поиски иголки в стоге сена и напряженное ожидание новой катастрофы здорово выбивали из колеи. При этом никто не отменял работы и отношений, которыми хотелось успеть насладиться. А он-то, дурак, надеялся, что самое сложное позади.
Тяжесть в голове становилась все ощутимей. Веки не слушались и слипались. Надо бы налить себе еще чая, подумал Гарри…
— Гарри? Хей, — теплая ладонь скользнула по его затылку. — Ты опять спишь за столом?
Тихий вздох, за которым последовал поцелуй в макушку. Он откликнулся невразумительным, но призванным выражать радость мычанием. Повернув голову, Гарри открыл глаза.
— Ты дома…
— Или просто снюсь тебе, — усмехнулась Гермиона, ласково глядя на него сверху вниз.
Вытащив шпильки из собранных в тугой узел волос, она с видимым удовольствием распустила их и тряхнула головой, едва не застонав от удовольствия. Этого зрелища оказалось достаточно, чтобы он завелся.
— Хм… а какой это сон? Случайно не из тех, о которых стыдно вспоминать поутру? — он обхватил ее колено ладонью и медленно скользнул выше, все еще не поднимая головы.
— Гарри Поттер! — воскликнула она в притворном возмущении.
На уставшем лице заиграл легкий румянец.
— Я так соскучился, — пробормотал Гарри, разворачиваясь и без раздумий усаживая Гермиону к себе на колени. — Очень…
— Ох, — выдохнула Гермиона, когда его пальцы, быстро расправившись с верхними пуговицами, скользнули под блузку. — А что если Кричер…
— О, перестань, — выдохнул Гарри. — Я уверен, он не из тех, кто подглядывает.
Других возражений не последовало. Задрав повыше узкую деловую юбку, Гермиона перекинула ногу, усаживаясь верхом, и тихонько застонала, ощутив его желание через мягкую ткань домашних штанов.
— Теперь мне все-таки хотелось бы поесть, — сказала Гермиона, вновь спустившись в столовую после душа.
Вид у нее был расслабленный и довольный, а домашний халат едва прикрывал коленки.
— Гарри! — воскликнула она, заметив направление его взгляда.
— Да, прости, — он виновато улыбнулся. — Садись, я тебя накормлю. И заодно расскажу хорошую историю.
Он не стал звать Кричера. Они слишком редко оставались вот так, наедине, чтобы позволить кому-то еще позаботиться о ней.
— Я люблю хорошие истории, — сказала Гермиона, охотно принимаясь за разогретый им ужин. — Ммм, это очень вкусно, — пробормотала она, отправляя в рот очередной кусочек запеченного мяса.
— Одна из тех вещей, за которые я могу поблагодарить свою тетушку, — усмехнулся Гарри, садясь напротив нее с кружкой чая и с удовольствием наблюдая, как Гермиона ест.
— Ты сам это приготовил?
— О, да, Кричер был ужасно недоволен. И компенсировал это тем, что испек сразу два пирога и булочки с корицей.
Гермиона хихикнула.
— Я из-за вас потолстею.
— Вряд ли это возможно, если питаешься один раз в день, — заметил Гарри.
— Я ходила сегодня в столовую, — запротестовала Гермиона.
— Не уверен, что это меня успокаивает, — поморщился Гарри.
Он терпеть не мог министерскую стряпню. Она была сухой и казенной, словно впитав в себя царившую вокруг атмосферу. Ему даже казалось, что сэндвичи в ней пахли бумагой.
— Так что там за история? — решила сменить тему Гермиона.
Ей нравилось, как Гарри опекал ее, хотя это немного сводило с ума. Раньше он едва различал, что лежит у него в тарелке, не говоря уж об окружающих.
— Чудесная история, — тепло улыбнулась она, выслушав его, и коснулась руки Гарри. — Хоть это и совсем неразумно со стороны мистера Блэка: оставлять такой опасный артефакт в доступном для детей месте.
Гарри кивнул.
— Как думаешь, где этот хроноворот сейчас?
Гермиона пожала плечами.
— В любом случае, не в этом доме: мы же обыскали здесь каждый угол.
— Иногда этого недостаточно. Знаешь, мы находим такие тайники во время обысков — ни за что не догадаешься.
— Но все же вы их находите, — напомнила Гермиона. — Хотя мне было бы спокойнее, если бы он был где-то здесь.
— Потому что тогда никто не мог бы воспользоваться им, чтобы навредить?
— Именно, — Гермиона закончила с ужином и отодвинула тарелку. — Не хотелось бы проснуться в мире, который не узнаешь. Если кто-то осмелится воспользоваться такой вещью, то не думаю, что его намерения будут чисты. Но даже если так, это очень опасно. Надеюсь, он все-таки был изъят и уничтожен: надо будет посмотреть в архивах, — сказала она с еле слышным вздохом.
То, что она обнаружила архив Отдела тайн, по-прежнему не приносило им никакой пользы, а только добавляло ей работы.
— А еще с помощью него можно что-то спрятать, — озвучил наконец Гарри свою мысль, — или спрятаться.
Гермиона удивленно взглянула на него, а затем на ее лице проступило понимание.
— Нет, Гарри, вряд ли…
— Но почему? Если ты отправляешься, допустим, на сто лет назад, и ни во что не вмешиваешься, разве это обязательно приведет к каким-то заметным последствиям? Например, волшебник мог бы затеряться среди магглов, прожить обычную жизнь, и кто бы тогда сумел отыскать его?
Гермиона задумалась.
— Не знаю, — с сомнением проговорила она. — Если бы такое случалось, мы бы все равно знали об этом. И потом, любое грубое вмешательство в пространственно-временной континуум, так или иначе, приведет к возмущению всей системы. Что-то обязательно пошло бы не так.
Гарри задумчиво почесал макушку.
— То есть ты считаешь: нет ни малейшего шанса, что нечто подобное осталось бы незамеченным? Что нет силы или умений, способных скрыть такой след?
Гермиона остро взглянула на него.
— Моргана?.. Знаешь, мы с Мерлином как-то говорили об этом.
— Даже не сомневаюсь, — буркнул Гарри, ощутив легкий укол разочарования.
Иногда они с Роном и Джинни чувствовали себя лишними: что бы они ни предложили, почти всегда оказывалось, что Мерлин и Гермиона уже рассмотрели и отмели эту версию.
— Тогда мы исключили такую возможность, — задумчиво продолжила Гермиона, — и занялись другими теориями. Но ты прав: пришло время к ней вернуться.
Гарри улыбнулся.
— Ты так думаешь?
— Да, — Гермиона кивнула и поднялась, чтобы убрать тарелки. — Если даже в этом доме относительно недавно был столь опасный, неучтенный артефакт, кто знает, сколько еще их существует. Не говоря уж о том, что мы не знаем всех возможностей Морганы. Даже Мерлин не знает, — тихо прибавила она, доливая чай себе и Гарри.
— Сложно в это поверить, — хмыкнул Гарри. — Кажется, этот парень знает все на свете.
— Ну, он Мерлин, Гарри. Сам Дамблдор годился бы ему в ученики, что уж говорить о нас…
— Сам Дамблдор? — повторил Гарри и сделал испуганные глаза.
Гермиона рассмеялась.
— Я скучаю по нему, — сказала она. — Он был великим волшебником и по-своему заботился о всех нас. Но мне нравится, что Мерлин не такой. Он как бы… один из нас, понимаешь? Он старается не вмешиваться, когда может, говорит то, что думает, и он…
— Не строит изощренные планы, в результате которых кто-то из нас может отправиться к праотцам? — подсказал Гарри.
— Или, по крайней мере, строит их вместе с нами, — усмехнулась Гермиона. — Ладно, здесь есть о чем подумать. А пока предлагаю разобраться с посудой и отправиться в спальню, — чуть кокетливо прибавила она.
Гарри поднялся и, обогнув стол, положил ладони ей на плечи, легонько разминая. Гермиона застонала от удовольствия.
— А есть шанс, что мы оставим посуду на Кричера и сразу же пойдем наверх? — искушающе прошептал Гарри ей на ухо.
Обернувшись, Гермиона коротко прижалась губами к его губам и покачала головой.
— Ни единого, Гарри Поттер. Ни единого.
Ты вынуждаешь меня начать смотреть Мерлина 😂
Тема уж больно завлекательная) 1 |
Levanaавтор
|
|
jesska
Смотреть обязательно) Это прекрасная смесь из наивной сказочности, отличного каста, годного юмора и старой доброй драмы очень достойного уровня. 1 |
Levanaавтор
|
|
Tatiana_aka_Иная
Нравится мне твоя Джинни, своей не прилизанностью, живостью и самокритичностью. Я ее, наверное, отчасти придумываю на ходу, потому что до конца книжную Джинни не поняла. Ей как будто не хватило там времени и места. Мэрлин так органично вписался в ГП, что кажется будто читаешь не кроссовер. Рада, если так. Очень сложно вообразить, каково это - прожить столько времени, даже имея какие-то способности и особую миссию. Мерлин человек прежде всего. И у меня он остался этим человеком, пусть и отдалившимся от повседневности и людей (и то не совсем, как мы поймем дальше). А как бы оно там было на самом деле... сложно сказать. Спасибо тебе) Хорошо все-таки, что есть альтернативные площадки для встречи истории с читателем. 1 |
Levanaавтор
|
|
Tatiana_aka_Иная
Показать полностью
, да и в ГП Маги вон по 300-400 лет жили (наверное поэтому, для меня в мире ГП столь ранние браки выглядят совершенно не логично, даже с учетом их махрового патриархата). Это разве не фанон? Мне казалось, у них норма что-то вроде 100 с хвостиком... Ранние браки - да, не совсем ясно к чему.... Вроде бы они и отстают лет на 100-150, но в патриархате ли дело? Мне кстати вообще не ясно, откуда бы ему взяться. Исторически понятно: перевес силы, кто дальше мечет копье и не привязан к младенцу - тот и главный, но у волшебников? Сила измеряется магической одаренностью, а она гендерно нейтральна, за мелкими ходят эльфы. В общем, нипонятна. Возможно, кстати, ранние браки практикуются, потому что волшебники частенько самоубиваются по собственной глупости? Как та же Лавгуд или Поттеры, которые влезли в эпицентр звездеца... Ну и еще я не до конца поняла, актуальна ли для них такая штука, как самореализация. Вроде бы есть люди с призванием - вроде Ньюта или, ни к ночи будет помянут, Снейпа, но в целом набор профессий и занятий как будто скуден. Вот и получается - самоопределение в первую очередь через семью, как оно и принято в более традиционных обществах. |
Это разве не фанон? Мне казалось, у них норма что-то вроде 100 с хвостиком... Как оказалось, да, я почему-то была уверена, что это в оригинале. Пошарилась в сети, вроде пишут Дамблдору на момент смерти было 116 лет (где-то упоминается 150), и он вроде умирать не собирался. Плюс у них же эликсиры и зелья всякие есть, могут продлить себе на сколько-то жизнь. Но даже при такой продолжительности, это все равно не человеческие в среднем 70-80. Сила измеряется магической одаренностью, а она гендерно нейтральна, за мелкими ходят эльфы. В общем, нипонятна. Даже не задумывалась об этом, а ведь и правда. Ну либо до этого они так не шухерились от обычных людей и стали отделяться уже где-нибудь в веке 18, вот и переняли наш патриархат, да и застряли в нем.Возможно, кстати, ранние браки практикуются, потому что волшебники частенько самоубиваются по собственной глупости? Запросто, один квидич чего стоит.Вот и получается - самоопределение в первую очередь через семью, как оно и принято в более традиционных обществах. Как вариант, они же жуткие ретрограды, большая часть точно.1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |