Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Первого августа Минерва постучала часов в десять. Гарри уже ждал её и даже умудрился забыть, что ему неуютно в просторных помещениях.
— Здравствуйте, профессор.
— Здравствуйте. Дайте руку.
Аппарировали снова к Дырявому Котлу, потом прошли через него. В этот раз пароль набирал уже Гарри.
— Вам нужна одежда к школе, — сказала Минерва в переулке. — Это там.
На вывеске был просто нарисован человек в мантии и в остроконечной шляпе.
— Здравствуйте, мистер Поттер, я Малкин, чем могу помочь? — сказала женщина, которая была в магазине.
— Здравствуйте. Мне нужна одежда к школе.
— Идите туда. За указанной дверью лежали на столе кусок пергамента, перо и три ленты, размеченные в дюймах, линиях(1) и долях линии, рядом на том же столе стояла чернильница. Ленты сразу взлетели и сами обмерили Гарри, перо начертило выкройки и проставило размеры. — Ткните в образец мантии.
Гарри ткнул.
— Теперь рубашку.
Гарри выбрал рубашку в каталоге.
— Теперь пиджак.
Гарри выбрал пиджак.
— Теперь брюки.
Гарри выбрал брюки.
— Ещё Вы должны выбрать защитные перчатки из драконьей кожи.
Гарри примерил несколько пар.
— Эти.
— Примерьте шляпы.
Гарри примерил несколько шляп.
— Эта.
— Нужна ещё зимняя.
— Зимняя шляпа? Серьёзно?
— Они зачарованы.
Гарри примерил ещё несколько шляп.
— Эта.
— Теперь сапоги. Зимние и осенне-весенние.
Гарри примерил несколько пар сапог.
— Эти и эти.
— Теперь зимний плащ.
— С Вас десять галлеонов, зайдите через четыре часа.
— Теперь Вам нужен чемодан. Это вон там.
Вместо вывески перед магазином просто валялся огромный чемодан, Минерва провела Гарри сквозь него.
— Как Вы это сделали?
— Что сделала?
— Как мы прошли сквозь чемодан?
— Нет здесь никакого чемодана, это иллюзия. Эта иллюзия должна привлекать именно магов и ведьм, поэтому она и видна даже магам и ведьмам. С этой целью иллюзия здесь простая оптическая, её и магловский фотоаппарат «увидит». Обрати внимание: чемодан полностью прозрачен и не мешает видеть сквозь себя.
После подсказки Гарри разглядел странность чемодана. В самом магазине за прилавком стоял мужчина.
— Вы за чемоданом? Выбирайте.
На прилавке появилось несколько чемоданов в твёрдых корпусах размером в плане с магловский «диполомат», но толщиной от дна до крышки шесть линий.
— А чем они различаются?
— Количеством страниц и оглавлением.
— Страниц? Это же не книги, а чемоданы.
— Внутри каждого чемодана кодекс инплано(2) с негнущимися листами по три миллиметра каждый и переплётом со стороны петель самого чемодана. Пространство же чемодана и крышки расширяется и сжимается чарами так, чтоб фоны страниц любого текущего разворота кодекса были всегда вровень с бортиками чемодана и крышки. На некоторых страницах есть ниши и полости в расширенном пространстве, а в них могут быть просто ящики для хранения чего попало, могут быть специализированные кофры, а могут располагаться и встроенные устройства и приспособления. Котлы и телескопы в чемоданы не встраиваются, но компас, часы или уменьшенный кульман вполне может быть. На некоторых страницах некоторых чемоданов расположены даже вешалки для одежды. В любом случае любой наш чемодан весит столько же, сколько весит только его корпус и крышка, остальная масса, включая и массу кодекса, экранирована и ни на весе, ни на инерции всего чемодана не сказывается.
Гарри открыл несколько чемоданов и осмотрел оглавления на крышках.
— Этот.
— Пятьдесят галлеонов.
— Теперь Вам нужен телескоп, — сказала Минерва в переулке.
Перед магазином телескопов стоял телескоп в солнечной конфигурации. То есть окуляр был снят, а установлены кронштейн и матовый экран, закреплённый на этом кронштейне, на экран проецировалось изображение Солнца. И на этом светлом пятне было несколько маленьких тёмных пятнышек. В этот раз зашли вместе.
— Здравствуйте. Чем могу помочь?
— Здравствуйте, мне нужен телескоп, — ответил Гарри.
— Какой?
— К школе, — ответила Минерва.
— Тогда предлагаю этот. Шесть дюймов, относительное отверстие(3) эф на восемь, аль-азимутальная монтировка, оптическая схема Кассегрена-Несмита (4), свет выходит через полую ось зенитных расстояний, есть матовый экран для безопасного наблюдения Солнца, светофильтры, линзы Барлоу, увеличивающие эффективное фокусное расстояние объектива, два окуляра с разным фокусным расстоянием, верхняя часть азимутальной оси тоже полая, в ней расположена камера с горизонтальным кадровым окном и горизонтальным фокальным затвором, свет в камеру перенаправляется через качающееся зеркало. Когда качающееся зеркало опущено, оно лежит горизонтально и не мешает свету попадать в окуляр или на экран, но если качающееся зеркало поднять, то оно станет диагональным и перенаправит свет в камеру. Интерфейс затвора здесь, а для установки линз и светофильтров ось зенитных расстояний открывается вот так. Есть переносная фотолаборатория на странице транспортировочного ящика, некоторый запас фотоматериалов и фотореактиво входит в комплект. Линз Шепли, уменьшающих эффективное фокусное расстояние, нет, так как при данном истинном фокусном расстоянии в них всё равно нет смысла (ничего хорошего через них всё равно не увидите, проще уж не использовать телескоп, а смотреть невооружённым глазом).
— Теперь за склянками и травой.
Магазин склянок и волшебных трав вывески тоже не имел, так как обходился витриной, располагался он напротив магазина Оливандера.
— Здравствуйте, мистер Поттер.
— Здравствуйте.
— Чем могу помочь?
— Мне нужны какие-то травы и склянки. Вы не знаете, какие к школе берут?
— Обычно к школе берут стандартный комплект, в него ещё входят весы и гири.
— Весы и гири у меня уже есть в чемодане.
— Покажите.
Гарри открыл чемодан на нужной странице.
— Да, эти весы и эти гири подойдут. Тогда этот комплект, он как раз тем и отличается, что в нём весы и гири не предусмотрены.
— Теперь за одеждой и сапогами, потом книги.
Книги продавались напротив магазина одежды, дверь была стилизована под страницу огромной книги.
— Зравствуйте, Мистер Поттер, меня зовут Ригель Поллуксович Сильвер.
— Здравствуйте. Поллуксович?
— Это отчество. Отец где-то слышал про русский обычай давать детям отчества. Отчество — это ещё одно имя. Но не простое. Отчество всегда производно от имени отца, но морфологически отличается от личного имени. Например, Вас в России звали бы Гарри Джеймсович, что значит Гарри сын Джейса. А я Ригель Поллуксович, что значит Ригель сын Поллукса. Вы за книгами к школе?
— Да.
— Вот, здесь все книги уже подобраны.
— Теперь перья, чернила и пергамент, это там, — сказала Минерва в переулке.
Когда Гарри купил и это, Минерва спросила:
— Хотите ли приобрести почтовую сову? Или иное животное? Это там.
— А другой связи у нас нет?
— Есть. Сквозные зеркала, например. В Вашей фотолаборатории такие есть, связывают специальные очки с объективами внутри лаборатории. А руки просовываются в лабораторию через резиновые рукава. Берётся пара зеркал, назовём их зеркалом А и зеркалом Б. Эти зеркала зачаровываются на телепортацию оптических полей между ними, становясь в результате сквозными. После этого всё, что без чар отражалось бы в зеркале А, вместо этого отражается в зеркале Б, а всё, что без чар отражалось бы в зеркале Б, вместо этого отражается в зеркале А. Говорить по таким зеркалам нельзя, они позволяют только видеть. Продаются в магазине телескопов, в магазине очков и в магазине зеркал, большие — только в магазине зеркал. Ещё есть сквозные блокноты. Обычно тоже парные, в магазинах продаются только такие, но самостоятельно можно зачаровать группу до нескольких сотен блокнотов или договориться частным порядком о наложении чар на такую группу непосредственно с тем, кто будет накладывать чары. Если в одном блокноте писать или рисовать, то идентичный текст или рисунок получается во всех блокнотах той же группы. Пару таких блокнотов можно купить или в книжном магазине, или в магазине перьев, чернил и пергаментов. Но количество страниц в каждом случае ограничено, а совы носят письма к кому угодно и когда угодно. Есть патронусы, они находят адресатов где угодно могут говорить, но не слышат. Патронуса надо вызывать самостоятельно, это не предмет, а заклинание.
— Ладно, давайте птицу.
И купил Гарри самку филина.
— Что ещё надо?
— Нет. Сохраните этот билет на поезд, который привезёт Вас с вокзала Кинг-Крос в Хогсмид — наше секретное поселение возле Хогвартса. Поезд отходит ровно в полдень от нашей секретной платформы девять и три четверти, пройти туда можно через одну из колонн на девятой платформе. Третья колонна слева (нумерация с ноля), правая сторона самой колонны.
1) Единица длины, английская линия в двенадцать раз меньше английского дюйма.
2) Кодексы — один из современных видов книги. Книга может быть одного из трёх видов: свиток, брошюра или кодекс. Кодексы же бывают нескольких форматов. Формат кодекса — не то же самое, что формат бумаги, он определяет некоторые другие его особенности. В кодексах инплано листы крепятся за свои края, большинство современных диссертаций — именно кодексы инплано. В кодексах остальных форматов готовые листы вшиваются за середины, а между собой эти форматы различаются тем, на сколько готовых листов разрезан каждый исходный и сколько листов составляют так называемую тетрадь.
3) Дробь, знаменатель которой равен отношению фокусного расстояния к диаметру объектива, а числителем выступает буква-идентификатор фокусного расстояния.
4) Свет в таком телескопе отражается от главного зеркала (оно же объектив) вперёд на вторичное зеркало, отражающее свет снова назад — на плоское диагональное зеркало, отражающее свет в бок за пределы тубуса телескопа.
Ирокезавтор
|
|
Кто нарисует такой локомотив?
|
Это плагиат
|
Ирокезавтор
|
|
Вадим Медяновский
Это плагиат Серьёзно? И кто же это по-твоему написал? А вот ты действительно виновен в клевете. |
Ирокезавтор
|
|
Ответа нет, чего и следовало ожидать.
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |