Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— У него откровенно твои глаза, — смеётся Элизабет, глядя на то, как Джордж осторожно укачивает свёрток с крошечным Джозефом.
— Маленькие дети все одинаковые, — ворчит новоиспеченный отец, боясь даже дышать на малыша. — Но твой сын удивительно красив.
— Потому что это и твой сын тоже, — снова усмехается Элизабет и протягивает руки — ей ещё не разрешено вставать с постели после родов, хотя она точно знает, что совершенно здорова.
— Я делал что мог, — улыбается в ответ Джордж, передавая сына матери и целуя ее в волосы. — Вечером со мной приедет мама, ты не против?
— Я всегда рада видеть Эрину, — Элизабет снова улыбается, но мягко, ласково, касается свободной рукой плеча мужа и целует его на прощание.
— Я очень люблю вас обоих, — еще раз касается губами Джордж волос жены.
— И мы тебя тоже очень любим, не сомневайся, — уверенно отвечает Элизабет, с удовольствием подставляя лицо.
— Вы должны подняться по масляной башне! — властно командует Лиза Лиза, глядя на ДжоДжо и Цезаря на дне колодца. — Башня не приемлет обмана!
Развернувшись, она уходит, решительно и твердо, сама себя убеждая не оборачиваться и не смотреть.
Она не знает сколько времени понадобится ее старому и новому ученику, но старательно готовит себя к провалу.
Однако Цезарь показывает себя достойным стольких лет обучения, а Джозеф оказывается настоящим сыном Джорджа: такой же ловкий, упрямый и готовый к необычным решениям в любой момент.
Логгинс и Мессина первым делом поддразнивают мальчишек, беззлобно поддевая. Все это прелюдия к тяжёлому, изматывающему обучению, и Лиза Лиза не одергивает помощников.
Пускай шутят, потом будет не до того.
Когда погибает Логгинс, Лиза Лиза сдерживает ругательства и очень жалеет, что не она добивает ЭйСиДиСи в последний миг.
Когда Лиза Лиза осознает смерть Цезаря, у нее трясутся руки и режет глаза.
Когда ей говорят о смерти Джозефа, у нее не подгибаются колени только потому, что она и так лежит, прикованная к постели после ран, оставленных Карсом. У нее не болят глаза и не наворачиваются слезы.
Просто на несколько мгновений у Лизы Лизы останавливается сердце, пропуская удар за ударом.
Резко становится глубоко наплевать на судьбу Красного камня, на судьбу Карса и всего мира — ничего из этого больше не существует для Лизы Лизы, теряется в бесконечной боли.
Боли настолько сильной, что Лиза Лиза думает, что наверное вот сейчас она наконец умрет.
Ибо зачем жить с такой дырой в груди?
Рядом все это время сидела такая же бледная Эрина, сжимала ладонь снова найденной невестки до белизны в костяшках, — но обе этого не чувствовали.
Джозеф, явившийся на собственные похороны весело болтая и демонстративно прокручивая суставы искусственной руки, шокировал всех до онемения.
Резь в груди Лизы Лизы, притихшая было от полного равнодушия к жизни, рванула с новой силой, ускорила сердце в два раза.
Женщина почувствовала, что ей становится нечем дышать, но тут увидела побелевшее лицо Эрины — той было ничуть не лучше.
От этого слегка отпустило, стало чуть легче, пришло осознание того факта, что бодрый и живой Джозеф — не галлюцинация. Не шутка разума, тихо и незаметно погрузившегося в холодное безумие.
Первым слезы не сдержал Смоуки в силу юного возраста, следом расплакался переживавший за всех сразу Спидвагон.
Испытывая какую-то странную отрешённость, Лиза Лиза почувствовала вдруг что и по ее лицу текут слезы.
А потом горячая волна болезненных, жгучих эмоций накрыла ее с головой.
В новое путешествие по Америке Лизу Лизу, ее сына и его жену пришли провожать все кто смог — включая Спидвагона, Эрину и Смоуки.
При прощании Роберт тепло обнял Лизу Лизу, знакомым жестом коснулся ее щеки.
— Я же говорил тебе, что ты однажды вернёшь свое имя и свою семью, Элизабет, — улыбнулся он.
— Ты как всегда был прав, — мягко ответила Лиза Лиза, оглядываясь на Джозефа, одним движением обнимающего Сьюзи Кью и Эрину одновременно. — Спасибо, что не дал мне пропасть в свое время. Что бы мы все без тебя делали?
Спидвагон грустно улыбнулся, ещё раз — ещё крепче — обнял воспитанницу.
— Я рад, что смог сберечь хотя бы вас с Эриной — вздохнул он. — Но на всех ДжоДжо моя защита никак не влияет, к сожалению. За Джозефа явно стоит благодарить небеса, не иначе.
Он аккуратно поцеловал Лизу Лизу в лоб, отеческим жестом поправил ей шарф.
Лиза Лиза быстро обняла в ответ не родного, но такого близкого человека, тепло попрощалась с Эриной. А потом сдержанно махала им обоим с палубы парохода — в основном, из-за скачущего кругами Джозефа, машущего всеми конечностями и подбивающего на тоже самое женщин.
Спустя несколько часов Лиза Лиза глубоко вдыхала морской воздух, слушая звонкие голоса Сьюзи Кью и ДжоДжо.
В ее серебряной рамке, трепетно хранящейся на дне все того же чемодана, к старым фотографиям было вложено несколько совсем свежих — и это согревало израненную, пусть и закаленную, душу.
«Наконец-то я снова вернула семью» едва заметно улыбаясь уголками губ, думает она. «Я снова Элизабет Джостар.»
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |