↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Retrouver le temps des roses (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Романтика, Флафф, Драббл
Размер:
Миди | 103 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
Шестнадцать историй, посвященных пэйрингу Шерлок Холмс/Ирэн Адлер. Романтические свидания в Европе, любовь, предательство, флафф и ангст. Альтернативное развитие событий «Скандала в Белгравии», семейные посиделки Холмсов, роскошная фотосессия, юмористическое вампирское АU – а также проделки юного Ниро Холмса в качестве бонуса.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

IV. Скатерть

Примечания:

Слово — скатерть


— Я не понимаю — как это вообще случилось?

Это заявление уже само по себе не сулило ничего хорошего: Шерлок Холмс редко признавался в том, что он чего-то не понимает.

— Я не знаю! — Ирэн нервно заломила руки. — Скатерть лежала на столе, я даже ее не раскладывала! А потом я стала разбирать корзинку с косметикой, которую привезли вчера, и оказалось, что флакон с краской потек — видимо, они повредили его при транспортировке! И половина вылилась прямо на скатерть!

Шерлок сузил глаза и постучал кончиками пальцев по спинке кресла.

— Насколько все плохо? — спросил он.

— Очень плохо, Шерлок! — в отчаянии воскликнула Ирэн. — Она испорчена! Ваша фамильная драгоценность, скатерть, которую твоя мать подарила мне на свадьбу, и которая была в вашей семье Бог знает сколько лет!

— Ну, теперь не будет, — пробормотал Шерлок. — Ладно, покажи мне ее — вдруг что-нибудь можно сделать…

Ирэн принесла в гостиную пострадавший предмет, и нескольких взглядов Шерлоку хватило, чтобы констатировать: жена была права, скатерть восстановлению не подлежала. Теоретически, конечно, он мог бы попробовать пару растворов, но даже если они справятся с пятном, структура ткани будет безнадежно испорчена, а ее уже ничто не восстановит. Отложив скатерть, детектив вздохнул.

— Да, здесь ничего не поделать. Но не думаю, что тебе стоит так убиваться — мама наверняка о ней забыла. С ней это часто случается. Как-то раз она забыла Майкрофта в торговом центре, и ему пришлось самому возвращаться домой. Пешком. В Масгрейв, — добавил он и поежился.

Ирэн энергично замотала головой.

— Нет, об этом миссис Холмс точно вспомнит! — горячо возразила она. — Я женщина, я знаю такие вещи! Мы должны что-то сделать, Шерлок! Они с твоим отцом придут сегодня на ужин, и как я только посмотрю им в глаза?!

Шерлок подумал немного и сказал:

— Ну, это дело поправимо. Если ты не можешь смотреть им в глаза, это сделаю я. Мама уже давно привыкла к тому, что я — самый непутевый из ее детей, но, несмотря на это, она продолжает оказывать мне честь своим перманентным присутствием в моей жизни. Так что я скажу, что это я испортил скатерть, и в случае чего ее праведный гнев обрушится на меня.

— Правда, Шерлок? — в глазах Ирэн появилась надежда. — Ты готов это сделать? И все ради меня?

— Ну конечно — ты ведь моя жена, — он чмокнул ее в губы. — Так что не переживай, все будет нормально. От этой старой тряпки и так было больше убытка, чем пользы — посмотри только, сколько места она занимала в шкафу.

Ирэн просияла и крепко обняла своего любимого мужа.

Когда в назначенный час Холмсы-старшие появились на пороге их дома, и Ирэн, как и подобает радушной хозяйке, провела их в гостиную, миссис Холмс сразу же заметила, что на накрытом в столовой обеденном столе лежит не та скатерть, что она подарила Ирэн на свадьбу.

— О, дорогая, а почему ты не воспользовалась нашей фамильной реликвией? — ненавязчиво вопросила она. — Я понимаю — для ужина на четыре персоны она кажется слишком громоздкой, но…

Ирэн покраснела, весьма удачно оттенив свое белое с красным ремешком платье, и Шерлок поспешил вмешаться:

— Боюсь, мама, наша фамильная реликвия теперь ни на что не годна. Видишь ли, я случайно пролил на нее краску для волос — курьеры в наше время просто отвратительно выполняют свою работу, у них все товары открываются, перемешиваются… В общем, на скатерти теперь огромное пятно, и, боюсь, ее больше нельзя, кхм… выставлять на всеобщее обозрение, — заключил он.

Миссис Холмс слегка помрачнела и поджала губы.

— Что ж, Шерлок, признаю: я очень разочарована. Эта реликвия передавалась в нашей семье из поколения в поколение… Но не в нашем характере придавать слишком большое значение вещам, — она улыбнулась подчеркнуто вежливо. — У вашей семьи будет своя история, и у вас появятся ваши собственные реликвии — не правда ли, Ирэн?

— Совершенно верно, миссис Холмс, — ее невестка ослепительно улыбнулась и пригласила всех к столу.

Уже под конец вечера, когда миссис Холмс возвращалась из туалетной комнаты, Шерлок, которому все еще было неловко за поступок, которого он не совершал, поймал ее в коридоре и тихо, чтобы не услышали мистер Холмс и Ирэн, попытался повторить свои извинения:

— Мама, мне правда очень жаль. Я мог бы попытаться вывести пятно, но боюсь повредить ткань, и…

Миссис Холмс тихонько рассмеялась.

— Ах, Шерлок, оставь — я все понимаю, — ее глаза заговорщически блеснули. — На месте Ирэн я поступила бы точно так же.

— Как поступила бы? — недоуменно моргнул Шерлок.

— Испортила бы скатерть, конечно! — прошептала миссис Холмс с таким видом, словно это была самая очевидная вещь на свете. — Эта жуткая тряпка мне никогда не нравилась.

— Но Ирэн не портила скатерть! — возразил Шерлок. Он ничего не понимал — опять. — Тем более намеренно! Это я…

Миссис Холмс покровительственно похлопала его по руке, прерывая дальнейшие объяснения.

— Мой мальчик, я уже не первый год живу на этом свете и все прекрасно понимаю. И я солидарна с Ирэн — ее поступок достоин сочувствия. Свекровь подарила мне на свадьбу этот безобразный парус, и я сорок с лишним лет не могла найти в себе силы от него избавиться. А Ирэн сразу же решила проблему, и это достойно всяческих похвал. Ее поступок лишний раз убедил меня в том, что ты сделал блестящую партию, мой дорогой мальчик, — она подмигнула ему и вернулась в гостиную.

Растерянный Шерлок последовал за ней. Ирэн, что о чем-то увлеченно беседовала с мистером Холмсом, встретила их обоих своей привычной идеальной улыбкой, и Шерлок невольно задумался, о скольких других особенностей семейной жизни ему еще предстоит узнать на этом нелегком пути.

Глава опубликована: 17.08.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх