↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мечты Донны (гет)



Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика
Размер:
Макси | 188 Кб
Статус:
В процессе
Предупреждения:
От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
Простушка-цветочница Донна безумно влюблена в господина Дилюка, одного из самых завидных женихов Мондштадта. Об этом знают все жители города. Кто-то над ней смеётся, кто-то её жалеет. Сама Донна тоже жалеет. Потому что однажды она была вынуждена заключить контракт и теперь пожинает его плоды, выставляя себя на посмешище перед всем городом.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть 4 - Слишком много неудач

Дорога от Штаба Ордо Фавониус до Собора Барбатоса заняла гораздо больше времени, чем мне представлялось: мы с Беннетом раз десять споткнулись, несколько раз упали, столкнулись с прохожими, даже умудрились заблудиться. Я так и не поняла, как же нам удалось свернуть не туда на практически прямом пути.

После каждого происшествия Беннет извинялся за свою неудачу. Сначала я успокаивала юношу или отшучивалась. Когда мы в очередной раз упали, я порвала платье о бритвенно-острый камень, неизвестно как оказавшийся прямо посреди дороги. Я побледнела, осознав, что это могла быть коленка или рука. Судорожно похлопала себя по ногам и осмотрела ладони, убеждаясь, что ран нигде нет, потом убрала с пути опасный камень, кинув в ближайшие кусты. Беннет снова начал просить прощения, но я всё ещё была под впечатлением от представившейся картины, поэтому просто молча потянула его вперёд.

День уже клонился к вечеру, когда мы наконец пересекли соборную площадь с огромной статуей Барбатоса, поднялись по последней лестнице и подошли к дверям храма. Огромные дубовые двери отворились неожиданно легко и бесшумно. Беннет запнулся о порог и едва не упал снова. Я успела удержать парня, но для этого створку двери пришлось отпустить, и та больно стукнула по плечу. Потирая ушибленное место, с тяжёлым вздохом я вошла вслед за юношей в храм.

Людей внутри было немного, но их тихие голоса наполняли высокое просторное помещение едва слышимым равномерным гулом. Лучи закатного солнца, проходя сквозь витражи, ложились на колонны и стены яркими цветными пятнами. Беннет попытался пройти вперёд, но я подтянула парня к ближайшей ко входу скамье.

— Сиди тут. Я сейчас позову...

— Прости, это всё из-за моей неудачи, — Беннет прервал меня и, смущённо глядя на дыру на подоле платья, почесал затылок.

— Просто сиди и молчи! Всё в порядке.

Оглянувшись, я заметила сестру Джиллиану: миловидная женщина в скромном одеянии монахини стояла через несколько скамеек от нас около мужчины с ребёнком и что-то говорила, нежно поглаживая малышку по голове. Не хотелось бы вмешиваться в чужой разговор, но остальные сёстры находятся очень далеко, а оставлять Беннета одного даже на несколько минут страшно. Откинув смущение, я решительно подошла к Джиллиане, но та заметила меня и заговорила первой:

— Да хранят тебя ветра Барбатоса, дитя. Чем я могу помочь?

— Сестра Джиллиана, простите, что прерываю вашу беседу, но нужна помощь целителя. Я привела Беннета, искателя приключений.

Я указала рукой на смирно сидящего на скамье юношу. Монахиня проследила за жестом и едва слышно вздохнула.

— Ох, Беннет...

— Я... я случайно ударила его дверью по носу, он упал и ушибся головой. У него ноги заплетаются, мы несколько раз упали, пока я вела его в Собор. А ещё у него странные навязчивые идеи насчёт неудач и несчастий. Боюсь, это может быть сотрясение.

— Понятно. Барбара ещё здесь, позови её, она должна быть у алтаря. А я пока осмотрю пострадавшего, — спокойно сказала женщина, а потом ласково обратилась к стоящей рядом малышке: — Лили, дорогая, мама сейчас поможет мальчику, а потом мы вместе пойдем домой, хорошо?

Я не услышала, что ответил ребёнок, так как сразу же отправилась к Барбаре, чьи аккуратные светлые хвостики и край пышной юбки заметила за колонной в дальней части храма. Я повторила ей ту же историю, на что целительница лишь вздохнула и покачала головой, направляясь в сторону Беннета.

Когда мы вернулись, сестра Джиллиана уже закончила осмотр. Она подошла к Барбаре и стала что-то тихо объяснять ей. Беннет же выглядел расстроенным. Я присела рядом и с беспокойством заглянула ему в глаза:

— Тебе хуже? Как ты себя чувствуешь?

— Представляешь, Фишль была тут, но уже ушла. Опять опоздал. Я должен был предвидеть это, учитывая мою...

Не желая слушать очередную тираду про неудачу, я прервала его, просто закрыв рот рукой.

— Перестань, она же не из Мондштадта ушла. Завтра встретитесь, ничего страшного.

Щёки парня покраснели, и он смущённо кивнул. Как только я убрала руку от лица Беннета, он поспешно повернулся к Барбаре — та уже отпустила Джиллиану и как раз подошла к скамье.

— Извините, но это опять я.

— Ничего, мы всё вылечим, — сказала девушка, бегло взглянув на распухший покрасневший нос парня, а потом тихонько запела.

Гидро Глаз Бога на поясе целительницы засветился нежным голубым светом, и в воздухе вокруг возникли брызги воды. Голос набирал силу, свечение артефакта становилось ярче, а вода собиралась в потоки, вращающиеся вокруг девушки. Потом она сделала лёгкое движение рукой, две струйки отделились и устремились к Беннету. Одна закружилась вокруг головы, а вторая большой каплей, словно гидро слайм, уселась юноше на переносицу. Продолжая петь, Барбара снова сделала движение рукой, вода засияла, а потом с громким «Плюх!» исчезла, стоило только пению прерваться.

— Спасибо! — радостный Беннет принялся ощупывать умытое лицо и мокрые волосы. — Нос больше не болит! И в ушах не шумит.

— Тебе нужно отдохнуть пару дней. Лучше проведи их в кровати, — сказала девушка, но парень лишь рассеянно кивнул, продолжая трогать переносицу. Тогда она нахмурила брови и строго погрозила ему пальчиком: — Ты слышал меня? На два дня никаких приключений!

Беннет вздрогнул, осмысленно посмотрел на Барбару и широко улыбнулся. Затем повторил за ней:

— Два дня без приключений. Да, я понял. Спасибо большое!

Потом парень нахмурился и пробормотал под нос: «Может, успею её догнать...», подскочил, поклонился, рассыпаясь в благодарностях, и стрелой вылетел из храма.

— С ним точно всё будет в порядке? — обеспокоенно спросила я Барбару.

— Это же Беннет. Если побережёт себя, всё будет хорошо. Настолько, насколько с ним вообще может быть хорошо. Он часто появляется в Соборе, покрытый ранами и синяками, но как бы ни были сильны его травмы, Беннет не теряет присутствия духа. Ох, ему следует быть осторожнее.

Из-за происшествия с Беннетом я чуть не забыла, что и сама сегодня собиралась посетить целителя. К счастью, я вспомнила об этом и описала девушке свои симптомы, не забыв упомянуть успокаивающий чай и поход к Лизе за снотворным. Барбара пощупала мой лоб, пропела что-то тихонько и ненадолго задумалась, нахмурившись.

— Я не думаю, что твоя проблема носит телесный характер. Тебе следует больше отдыхать и попробовать отвлечься от мыслей, вызывающих плохие сны. Если ничего не поможет, через несколько дней приходи снова, — девушка улыбнулась и перед уходом добавила: — Да хранит тебя Анемо Архонт.

Я сложила руки на груди и мысленно поблагодарила Барбатоса за то, что благословил эту добрую девушку и даровал ей Глаз Бога. Теперь в городе могут излечивать серьезные болезни и опасные раны. Если бы в Мондштадте было больше целителей, подобных Барбаре... Если бы такой целитель был в Спрингвейле... Может, вся моя жизнь тогда сложилась бы иначе. Я часто заморгала, пытаясь сдержать подступающие слёзы. Смахнув рукой предательски сбежавшую из уголка глаза капельку, слегка похлопала себя по щекам, собралась и вышла из Собора.

На улице уже смеркалось, и я вдруг поняла, что последний раз ела, когда впопыхах запихнула в себя бутерброд утром. Неожиданно накатила усталость и слабость, а в животе громко заурчало. Не было ни сил, ни желания готовить что-то дома. Сегодня я слукавила, когда, пытаясь улизнуть от Марджори, говорила о распланированных тратах и отсутствии свободных средств. Конечно, жизнь в городе была дорогой, а зарплату цветочницы щедрой не назовёшь, но у меня всегда было небольшое количество свободной моры на непредвиденный случай. Например, на вкусный ужин в «Хорошем охотнике».

Достала из сумки мешочек с монетами, я пересчитала их и, убедившись, что средств хватит, отправилась в обратный путь. Снова нужно пересечь почти весь город и вернуться в торговый район. Правда, сейчас это займет гораздо меньше времени, ведь мне не нужно ни тащить с собой пострадавшего от моей неаккуратности парня, ни подниматься по множеству лестниц.


* * *


На подходе к городской площади я ускорила шаг. Уже совсем стемнело, и на главных улицах города зажглись фонари. Я лишь надеялась, что «Хороший охотник» ещё открыт. Даже если не удастся поужинать в ресторане, можно взять еду навынос. Это всё равно будет лучше, чем тратить дома кучу времени, придумывая, что приготовить из оставшихся скудных запасов.

Когда до цели оставался последний поворот, из-за угла неожиданно показался Беннет. Ничего и никого не замечая, он пронёсся мимо, и мне едва удалось увернуться от столкновения, быстро отступив в тёмную нишу. Нахмурив брови, я посмотрела вслед парню. Кажется, он не отнёсся серьезно к совету Барбары об отдыхе.

Мысленно осуждая юношу за невнимательность и неаккуратность, я подошла к «Хорошему охотнику». Уличный прилавок, за которым официантка обычно принимала заказы, пустовал, а столики уже были прибраны. Не теряя надежды, ведь изнутри доносились голоса и неясный шум посуды, я дернула ручку двери, но та не поддалась. В расстройстве отступив на пару шагов, я наконец заметила табличку с объявлением: «Сегодня ресторан для посетителей закрывается раньше, приносим извинения».

«Ну вот, не повезло», — подумала я и тут же сердито отогнала эту мысль. Хватит с меня на сегодня слов «неудача» и «невезение»! Поужинать можно и в таверне, тем более «Кошкин хвост» совсем рядом.

Не прошло и пары минут, как я вошла в ярко освещенное помещение. От вкусных запахов вновь проснулось чувство сильного голода, живот скрутило, а голова закружилась. Я пересекла помещение и рухнула на стул у барной стойки, без сил опустив голову на сложенные на столе руки. Едва прикрыла глаза, как над ухом раздался очень громкий и возмущенный вопль:

— Предательница! Как ты посмела показаться мне на глаза после всего, что сделала?!

На мгновение я оглохла. С усилием разлепив веки, я взглянула на кричащую девушку. Яркие бирюзовые глаза совсем юной барменши были зло прищурены, кошачьи ушки так сильно прижались к голове, что практически потерялись в розовых волосах, а хвост раздраженно бил по ногам.

— Давно не виделись, Диона. Я тоже рада встрече, — сказала я тихо и попыталась улыбнуться.

— Я не рада! Уходи! Не хочу тебя видеть! Иди к своему... этому! Даже не хочу произносить его имя!

— Мы же были подругами, за что ты так со мной? Знаешь же — человек не в силах приказывать своему сердцу. Я не виновата, что его выбор пал на владельца винокурни! Я страдаю, а ты, вместо того, чтобы поддержать, лишь кричишь и ругаешься...

От общей усталости, плохого самочувствия и несправедливых обвинений у меня на глаза выступили слёзы. Я смахнула их и закрыла лицо руками, пытаясь успокоиться. Диона не ожидала такой реакции, она смутилась и молча отступила. Неожиданно к барной стойке подошла Маргарита.

— Диона, не кричи так сильно, ты пугаешь посетителей.

— Ну и пусть эти пьяницы проваливают! Сидят тут, пьют бокал за бокалом, фу! — девушка отчаянно ухватилась за возможность сменить тему.

— Ха-ха... Малышка, но ведь тогда они пойдут в «Долю ангела», и ты лишишься возможности придумывать для них новые напитки. К тому же громкие звуки пугают котят. Ты же не хочешь, чтобы они снова убежали?

Щёчки барменши покраснели, и она отвела взгляд.

— Не хочу. Я больше не буду.

— Ах, Донна, мы снова встретились! Твой совет сегодня очень помог, искатели приключений быстро помогли найти Принца, — сказала Маргарита, когда наконец заметила меня, потом девушка снова обратилась к Дионе: — Милая, подай Донне рыбных шашлычков и смешай для неё коктейль. За счёт заведения.

Хозяйка таверны убедилась, что барменша отправилась на кухню за заказом, наклонилась ко мне и шепнула на ухо: «Пожалуйста, напоминай ей про котиков, если она снова будет кричать», и, улыбаясь и мурлыкая под нос какую-то мелодию, ушла в центр зала к посетителям.

Диона вернулась с тарелкой ароматной горячей еды и, всё ещё хмурясь, молча поставила передо мной.

— Спасибо, — поблагодарила я, а затем, когда бармен взялась за шейкер, добавила: — Только пожалуйста, без алкоголя.

— Не подлизывайся ко мне! Думаешь, я так легко прощу тебя, просто если ты откажешься от алкоголя?

— Конечно же нет. Но сегодня я взяла у госпожи Лизы снотворное зелье, его нельзя мешать с вином.

Лицо Дионы смягчилось, и она обеспокоенно спросила:

— Опять снятся кошмары?

Я только тяжело вздохнула, откусывая ещё дымящийся кусочек шашлычка.

— Может, лучше сначала попробовать травяной чай?

— Давно пью. Сейчас не помогает.

— А отвлечься ты пробовала? Ну, бардов послушать, книжку почитать... — Диона задумалась, тряся шейкер с напитком, но потом вдруг встрепенулась, прижала ушки, и затараторила: — Нет-нет-нет, барды подбадривают пьяниц своими песнями. Не люблю их!

— Барбара мне тоже посоветовала отвлечься. Наверное, действительно завтра стоит снова наведаться в библиотеку, — снова вздохнув, я вспомнила сегодняшний день. — Главное, получить у госпожи Лизы нормальную книгу, а не то, что она пыталась мне всучить сегодня.

— А что она пыталась? — Диона любопытно навострила ушки, наливая в бокал коктейль и пододвигая его к Донне.

— Забудь, тебе ещё рано об этом знать, — отмахнулась я от старой подруги, снова кусая шашлычок.

— Ой. Точно! Книги! — бармен испуганно распахнула глаза, закрыла ладошками рот, а её хвост и вовсе встал дыбом.

— Эй, ты чего?

— Я сейчас, сейчас!

Девушка быстро выскочила из-за барной стойки и убежала на второй этаж, ловко маневрируя между столиками. С удивлением проводив её взглядом, я взяла коктейль и отпила. Как и всегда, божественно. Свой дар смешивать только восхитительные по вкусу напитки Диона называла проклятьем, а окружающие — благословением. Маргарита наняла девушку барменом исключительно из-за любви к кошкам и общей миловидности Дионы. Но с тех пор, как в таверне появился необычный бармен с чудесными способностями, дела заведения резко пошли в гору. Даже если часть посетителей приходила лишь для того, чтобы поглазеть на кошкодевочку за стойкой, они всё равно тратили деньги, принося прибыль. А сама девушка усиленно пыталась победить своё проклятье и смешать ужасный по вкусу напиток. Её мечтой было сделать такой коктейль, который бы вызвал у часто выпивающего отца отвращение к алкоголю. Но, к счастью или нет, все попытки были пока что безуспешны.

Диона вернулась спустя пару минут с несколькими книгами в руках. Она положила их на стойку, и я смогла прочесть названия: «Опасные растения Мондштадта», «Справочник по ядовитым грибам», «Алхимические ингредиенты: Базовый курс».

— Ты не могла бы завтра отнести эти книги в библиотеку вместо меня? Я сегодня после смены отправляюсь в Спрингвейл. Совсем вылетело из головы, что их уже пора возвращать. А ты же знаешь, как госпожа Лиза относится к тем, кто не сдаёт книги вовремя, — Диона прижала ушки и поёжилась.

Со вздохом я посмотрела на толстенные тома. Тащить такую тяжесть сначала домой, завтра на работу, а потом и через весь город не хотелось, но ни одна приличная отговорка не шла в голову. Вдруг Диона встрепенулась и хитро прищурилась, её хвост задрожал, а сама девушка наклонилась ко мне и тихим голосом сказала:

— Верни их, и тогда, когда я разрушу винную индустрию Мондштадта, я разрешу тебе утешить страдающего господина Дилюка. Даже помогу, если будет нужно, — девушка заговорщицки подмигнула и поиграла бровями.

Я не сдержалась и скептически закатила глаза, но вовремя спохватилась, закрыв лицо руками. В надежде, что подруга ничего не успела заметить, я смогла лишь кивнуть и прошептать:

— Ох, Диона, ты так добра...

Расплывшуюся в радостной улыбке девушку отвлёк подошедший посетитель, и мне удалось перевести дух. Когда мужчина получил свой заказ и ушёл под недовольным взглядом бармена, я уже взяла себя в руки, а в голове завертелся вопрос.

— Диона, да куда же ты сейчас пойдешь, уже ночь на дворе, а путь до Спрингвейла неблизкий.

— А? — девушка не сводила сердитых глаз с посетителей таверны и не сразу поняла, о чём её спрашивают.

— На улице темно и опасно! Куда ты собралась в такое время?

— Кошки отлично видят ночью, я не заблужусь. А справиться с опасностями поможет лук и Глаз Бога, — с этими словами девушка похлопала по артефакту, прикреплённому к шейкеру с украшением в виде милого кошачьего хвоста. Потом она задумчиво посмотрела на меня: — Всегда удивляло, как ты могла, проживая в охотничьей деревне, так и не научиться стрелять из лука.

— Это... — я смутилась, — это длинная история...

— А я пока не тороплюсь, до конца смены еще два часа.

— Ты, наверное, просто не помнишь, потому что была совсем маленькой. Дедушка пытался научить меня владеть луком или хотя бы копьем. Но я сломала почти весь дедушкин запас тренировочных копий. А когда я училась стрелять... — я запнулась и отвела глаза, — Я попала в человека.

— Ох! — Диона в испуге закрыла рот рукой. — Ты убила его?! Кто это был?

— Нет-нет, стрелы-то тренировочные. Это был Аллан.

— Папин ученик?

— Ну, тогда он ещё только мечтал учиться охоте у твоего отца, он же не намного старше тебя.

— Как ты умудрилась вообще?

— Не знаю. Стрела просто «вжууух!», — я сделала неопределенный жест рукой, — и полетела в сторону Аллана. У него даже шрам остался.

— О, я помню, он хвастался, что у него есть шрам, полученный в сражении с человеком, а не с животным. Но показывать отказывался, говорил, что я слишком маленькая, это неприлично, — Диона сердито надула губки. — Я не маленькая!

— И правильно делал, — рассмеялась я, — потому что стрела влетела ему прямо в зад! Он недели две сидеть не мог.

— Ой, а я так настаивала и требовала... — Диона покраснела и спрятала лицо в ладошках.

Мы поболтали ещё немного, вспоминая детство и общих знакомых из деревни. А потом я, сытая и довольная, наконец отправилась домой. Время уже было позднее, поэтому быстро приготовив тёплый чай, я развела в нём снотворное, взятое днём у библиотекаря, и села подшивать порванное платье. Я как раз сделала последний стежок и оборвала нить, когда глаза начали слипаться, а на тело навалилась приятная усталость. Убрав швейные принадлежности, откинулась на кровать и провалилась в сон.

Глава опубликована: 26.08.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх