Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
Как это — убивать?
Казалось бы, что проще. Берешь орудие убийства, идешь и убиваешь.
А нет.
Это весело и глупо.
Душить — не эстетично, но можно. Накидываешь веревку на шею, можно и не веревку, но веревку проще найти, и тянешь. А жертва трепыхается, хрипит, сопит, морда синеет, глаза навыкат, язык наружу… Хрясть, и все.
Нож лучше. Сексуальней.
Холодная сталь уютно скользит в животрепещущую плоть, хлещет кровь. Агония. Конвульсии, но тут надо быть осторожней. Чтобы кровавых следов не осталось.
Револьвер тоже такое наслаждение. Запах пороха, пуля летит… и человек мертв. Либо мозги на стенке, либо лужа крови.
* * *
— И что тут такое? — эксперт ползал по асфальту, собирая кишки.
— Эдвард Мак-Гимли — управляющий компьютерной фирмы, — уныло ответил второй, — его ночью кокнули. Дождь шел, половину кишок в канализацию уплыло. Как ты думаешь, кого на это дело сунут?
— А хрен его знает, — пробурчал первый.
Но тут из близлежащего проулка вылетел черный мотоцикл, который лихо затормозил, попутно окатив фургон экспертов грязной водой из лужи. С сидения соскочил стройный мотоциклист, весь затянутый в черную кожу. Сняв шлем, повернулся к экспертам.
Они увидели весьма миловидного молодого человека с копной волнистых каштановых волос, с огромными зелеными глазами, с мягко очерченными губами и волевым подбородком. Нос у этого парня был слегка вздернут, усыпан золотистыми веснушками, брови — полумесяцем.
— Привет, — поздоровалось с экспертами это чудо, — меня зовут Джек Даринг. Мне 27 лет, и я детектив из Управления.
— Отлично, — согласились те, — вот тебе пакет с кишками, а вон там, — синхронно кивнув на студебекер бежевого цвета, который сиротливо торчал рядом с пожарным гидрантом, — свидетель.
— Пожалуй, кишки вы оставьте себе, — бархатистым баритоном ответил детектив Даринг, — мне просто экспертизу пришлете, а я займусь свидетелем.
Джек Даринг — 27 лет — новичок в Управлении. Детектив третьего класса. Холост. Живет один в доме на Бейккер-роуд, 45. Из-за миловидной физиономии считают, что нетрадиционной ориентации, но это не доказано.
Подойдя к машине, детектив постучал в окошко.
— Детектив Даринг! — представился он свидетелю. — А вас как зовут?
— Кристофер Уильямс, — ответил мужик за рулем, — я ничего не видел.
— Да неужели?
— А вдруг этот убийца меня найдет и убьет?
— Не убьет, — отрезал детектив, — мы вас спрячем. Так, что вы видели?
— Ничего особенного, — кисло пробормотал Кристофер, — я ждал мистера Мак-Гимли, чтобы отвезти его домой.
— Вы — его водитель?
— Нет. Я подрабатывал. Погибший навещал бордели, а я его подвозил.
— Помните, в какие бордели он ездил?
— В этот, что у вас за спиной, — Крис закурил сигару, — хотите?
— Не курю. А само убийство?
— Подошел кто-то в дождевике и все… мистер Мак-Гимли взлетел на воздух и упал в лужу.
— Лица убийцы вы не видели?
— Нет.
— Хорошо. Дайте мне ваш адрес, я пришлю к вам офицеров, которые вас отвезут в секретное убежище.
— Кошки-стрит, 8.
— Отлично, — Даринг записал данные в блокнот.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |