Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Леди Гизборн, старательно удерживая на лице доброжелательную улыбку, окинула внимательным взглядом главную залу Ноттингемского замка. Да, товарищи, это не сон. Полураздетые девицы, больше похожие на танцовщиц канкана, который еще и не думали изобретать, зеленые столы и фишки, коим место в каком-нибудь Лас-Вегасе, но уж никак не средневековой Британии, а так же, сверкающий лысиной и стразами в клыке, шериф Вейзи повергли оную леди в некоторый шок. Честно говоря, Мэри не ожидала, что все будет именно так, как в изученной ею вдоль и поперек шервудской клюкве, да приготовятся самые большие сковородки для тех, кто вообще выдумал такой изврат. Это что ж получается, и тот баварский граф тоже будет полосато-кружевным?! Ну уж платьев с декольте чуть ли не до пупа и дурацких красных шапочек с перьями от нее не дождутся!
Застывшая в дверях залы леди тихонько вздохнула, аккуратно подобрала платье и величаво направилась к возбужденно вещающему что-то шерифу, за спиной которого маячил ее родной муж с привычно каменным выражением лица.
— А вот и наша драгоценная леди! — заметив ее, Вейзи засиял еще ярче, хотя куда ж еще больше-то. — А я уже хотел было поинтересоваться у Гиззи, куда это спрятал свою молодую жену. Ай-яй-яй, нехорошо, нехорошо.
— Леди Мэри неважно себя чувствовала с утра, — с нажимом сообщил Гай, многозначительно вздернув бровь. — Боюсь, ей стоит вернуться домой.
— Все в порядке, дорогой, — ангельски улыбаясь, заверила его Мэри, не удержавшись, украдкой скользнула пальцами по его руке, тихонько вздохнула, когда Гай немедленно сжал ее ладошку. — Нет, правда, все хорошо. Говорят, сегодня прибывает какой-то важный иностранец? Мне ужасно интересно!
Было у Мэри одно (вернее, одно из многих) полезное качество, имевшее место быть еще в ее далекой прошлой жизни: она очень хорошо умела прикидываться дурочкой. Хлопала невинными глазками, улыбалась с видом абсолютного непонимания ситуации, кивала невпопад — в общем, на мужчин это обычно производило неизгладимое впечатление. Глядя на ее жизнерадостно-дебиловатую улыбку, шериф даже посочувствовал помощнику. В душе. Где-то ооочень глубоко. Угораздило же, мало того что баба, а значит по умолчанию прокаженная, да еще и явно на голову слабовата. Нда. Ну да ничего, скоро он своего помощника от этой обузы освободит. Тот еще и благодарен будет!
— Можно, я останусь, милорд? — не догадываясь о благородных намерениях шерифа по спасению сэра Гая, оного сэра драгоценная супруга умоляюще захлопала ресницами. — Ну пожааалуйста, мне тоже надо хоть иногда в люди выбираться. А в Локсли скууука смертная.
— Да черт с вами, леди, делайте, что хотите, — раздраженно отмахнулся от нее шериф, прежде чем Гай успел хоть рот раскрыть. — Гиззи, учти, если этот баварский гусь о чем-либо догадается — я тебя сгною.
Взбодрив помощника этим ласковым напутствием, Вейзи озабоченно ушуршал в другой конец залы.
— Ну, и что это было? — мрачно поинтересовался Гай. Не то чтобы он действительно возражал против присутствия жены в Ноттингеме, просто Вейзи успел конкретно испортить ему настроение.
— Я соскучилась, — честно и очень серьезно ответила Мэри. Гизборн невольно усмехнулся. Вот ведь, всего лишь два слова, которым рискнул поверить, и раздражение на весь свет как-то само собой улетучилось.
— Я тоже, — голос его упал почти до шепота, по тонким губам почти незаметно скользнула улыбка — и Мэри с трудом вспомнила, зачем вообще сюда пришла. «Так, стоп, успеешь еще налюбоваться, глупая ты курица. Немедленно возьми себя в руки!»
Мысленно отвесив себе пинка, леди тряхнула головой, решительно отгоняя всякие неприличные мысли. Мысли сопротивлялись, а куда деваться? Дело прежде всего.
— Прогуляемся? — она улыбнулась в ответ и положила ладонь на его согнутый локоть.
Медленно прохаживаясь по обширной главной зале Ноттингемского замка, она внимательно слушала рассказ Гая о приезжем иностранце, большом любителе покатать кости, неприлично богатом и потому довольно равнодушном к проигрышам. О гениальном плане дорогого товарища Бре… эээ… милорда Вейзи в отношении вышеописанного иностранца. Ну и скромную речь о себе, любимом, приложившем все усилия, чтобы иностранец в конечном итоге остался без гроша.
— Надеюсь, ты не собираешься сейчас говорить мне, что это глубоко непорядочно и что мне стоило бы пожалеть несчастную жертву произвола Вейзи, — с усмешкой закончил Гай, искоса глянув на нахмурившуюся жену.
— Что? А, да нет, конечно, — встрепенулась она. — Я о другом думала. Как-то нехорошо получается, у шерифа нет жены, и, судя по всему, не предвидится… А вдруг этот ваш гость будет недоволен, что его не встречает хозяйка, как подобает?
Резко остановившись, Гай подозрительно уставился на невинно хлопающую глазками жену.
— Даже и не думай, — мрачно отрезал он. — Перебьется без хозяйки. Служанок вон полно, пусть и встречают его, как подобает.
— Но, дорогой…
— Нет, нет и нет!
— Гай! Я же ничего такого…
— Так, душа моя, если ты немедленно не прекратишь спорить — отправлю тебя домой.
— Что за произвол! — немедленно обиженно надула губки Мэри. — Ты же все время будешь рядом, и…
— Ни. За. Что. — чётко и раздельно произнес не ведающий ничего про права и свободы женского пола чертов средневековый феодал. — Не обсуждается. Алан! Ты весьма кстати. Присмотри за леди Гизборн, пока мы с шерифом встречаем нашего… гуся.
Мэри оставалось только топнуть ногой, в бессильной злости сверля взглядом удаляющуюся спину мужа.
— Нет, ну вот что за несправедливость! — возмущённо обратилась она к флегматично жующему что-то Алану. — Я же могу быть полезной, и ещё как! А он?! Сатрап.
— А ты чего хотела? — легкомысленно пожал плечами оруженосец сэра Гая. — Тебе Робин предлагал свободную и независимую жизнь.
— В гробу я видела твоего Робина и его свободную жизнь без малейших удобств, — уже почти прорычала леди, круто развернулась, взмахнув широким подолом платья, цапнула за рукав Алана и целеустремленно потащила его к лестнице на второй этаж.
— Где этому золотому тельцу покои приготовили?
— Да тебе-то зачем? — попытался было вырваться Алан — но не тут-то было. Леди была цепкой и упертой.
— У меня созрел гениальный план, — возбужденно сверкнув глазами, прошипела Мэри. В ответ Алан тоскливо промычал что-то обреченно-невнятное.
— Алан, — укоризненно покачала головой леди. — Уж ты-то, с твоим авантюрным складом характера, прекрасно должен меня понимать.
— И куда этот склад меня завел? — возмущенно парировал тот. — И да, кстати, вот уж никогда бы не подумал, что комфортная жизнь для тебя стала такой уж важной.
Мэри недовольно вскинула голову, не замедляя шаг.
— Ненавижу пастораль. Но вот только не надо вслед за Гудом обвинять меня в меркантильности. Это весьма приятный бонус, знаешь ли, что мой любимый мужчина не гол, как сокол, и не совсем безроден. А твой любезный атаман, между прочим, рванул в Святую Землю, как будто за ним черти гнались, сразу после помолвки. Нет, это он совершенно правильно сделал, иначе ходить бы ему нынче с развесистыми рогами, однако заявляться через пять лет, как ни в чем не бывало, и пушить перья перед брошенной невестой… Не самый умный поступок, как ты считаешь?
Бывший разбойник неопределенно пожал плечами, ибо, несколько раз счастливо избежав венца, где-то как-то Робина понимал, однако говорить это Мэри в глаза поостерегся. Во избежание.
* * *
Мэри приостановилась перед поворотом, чтобы отдышаться, глубоко вздохнула и решительно направилась по коридору к скучающим стражникам, что лениво переговаривались у отведенных важному гостю покоев. Заметив высокородную даму, с озабоченным видом спешащую куда-то по своим загадочным делам, оба тут же замолчали, втянули животы и сделали вид, что бдят. Однако дама почему-то не проследовала дальше. Остановившись аккурат между ними, она задумчиво хмыкнула, пробормотала про себя: «А почему бы и нет?..», быстро оглянулась и заговорщически подмигнула затаившим дыхание стражникам.
— Мужики, заработать хотите?
— Дык, а кто ж не хочет, — немедленно отреагировал правый, заинтересованно заблестев взглядом.
— А чего делать, миледи? — деловито уточнил левый.
— Да практически ничего, — довольно улыбнулась леди Гизборн. В загребущие лапы подчиненных шерифа перекочевало несколько серебряных монет, однако когда Мэри кратко обрисовала, что именно ей требуется, монеты активно стали пихать обратно.
— Помилуйте, миледи, — жалобно пыхтел правый, — сэр Гай с нас три шкуры спустит!
— Во-во, — не менее жалобно вторил ему левый, — пожалейте, миледи!
— Да ну ладно вам, — раздражённо отмахнулась леди. — Ничего он не узнает, если сами не проболтаетесь. А я вашу помощь не забуду.
И так уж она многозначительно это сказала, что бедолаги стражники сами не заметили, как согласно закивали.
— Вот и замечательно, — промурлыкала Мэри. — Главное, побольше наглости, и представьте, что на моем месте какая-нибудь горничная. Или кухарка, — неожиданно мстительно добавила она. Стражники переглянулись, левый открыл было рот, но тут в начале коридора показался Э’Дейл.
— Идет! — прокричал он громким шепотом, округлив глаза и как-то странно подмигивая.
— И кто его знает, чего он моргает, — удивленно пробормотала леди, — видать, в глаз что-то попало. Ладно, ребята, начинаем!..
* * *
Леди Гизборн умилительно хлопала глазками и посылала мелкому кучерявому типу в кружевах восхищенно-благодарные взгляды. А как же иначе. Все же спас несчастную даму от грязных домогательств солдатни. Вот интересно, неужели ему действительно и в голову не приходит, что стражники, напрямую подчиняющиеся первому помощнику шерифа, скорее дружно сделают сеппуку, нежели хоть косо глянут на оного помощника жену? Даже когда она, кокетливо трепеща ресницами, с придыханием сообщила заезжему графу, что он великолепный боксер, и ее муж будет ну просто безмерно благодарен, полосатого гостя это не лишило воодушевления. На вопрос: «И кто же у нас муж?» — Мэри немедленно захотелось ответить знаменитой фразой. Сдержалась с трудом.
— Сэр Гай Гизборн, — ангельским голоском ответила она. — Вероятно, вы уже познакомились? Он должен был встречать вас вместе с шерифом.
— Кажется, припоминаю, — небрежно бросил дорогой гость, как бы невзначай подхватывая Мэри под локоток. — Ах, миледи, какая удача, что я оказался в это время в этом месте. Ведь иначе мы могли и не познакомиться.
Он многозначительно сложил бровки домиком, не менее многозначительно переместив взгляд на бюст леди. Леди в ответ смущенно опустила взгляд, не делая, однако попыток высвободиться. Правда, будь у графа возможность прочесть ее мысли, он бы узнал о себе оооочень много нового. Причем, далекого от восхищения. Выпятивший грудь баварец было вознамерился переместить нахальную ручонку на иную часть фигуры леди (талию, конечно! А вы что подумали?), однако раздавшийся невдалеке рявк шерифа заставил обоих испуганно вздрогнуть.
— Боже! — охнула Мэри. — Нас не должны видеть! Скорее, сюда!
Решительно впихнув слегка растерявшегося графа в ближайшую дверь, она облегченно выдохнула — везение это, или судьба, но комната была та самая, куда в ближайшие несколько секунд должен ввалиться Вейзи. Естественно, в сопровождении помощника.
* * *
— У этой двери постоянно должна быть охрана.
— Я распоряжусь, милорд.
— Стой. Сначала о неотложном — о завтрашней встрече. Вот, я здесь отметил, как будут распределены деньги из моей сокровищницы. Ты проследишь за тем, чтобы наши друзья черные рыцари получили свою долю.
— Вы хотите укрепить наши позиции на юге? Это щедрая доля…
— Стратегия, Гизборн. Король, очевидно, прибудет туда, когда вернется. Кроме того, много денег поступит в нашу военную казну, когда наш немецкий олух проиграет. Постараемся, чтобы он проиграл все.
Не обращая внимания на возмущенное пыхтение за спиной, Мэри внезапно затаила дыхание. Черт побери, а ведь и правда, действуя под эгидой принца Джона, Вейзи укрепляет прежде всего свои позиции! Он тратит свою казну, использует свои связи, ведет свою игру… а при чем здесь сам принц, позвольте спросить? В случае чего, Джон, конечно, возмущенно открестится от своего сообщника. Но ведь и сообщник может задуматься, а на кой ему такой покровитель, если он и сам прекрасно справляется? Если уже не задумался. А что, получается неплохой расклад: пока Ричард болтается по свету, его младший брат вовсю интригует, чтоб добраться до трона, а в результате меняется династия и вместо Плантагенетов Англией правит Вейзи. Принц подозрителен до паранойи. Он может и поверить. Хммм… Хорошая мысль. Надо ее обдумать на досуге.
— Вы приняли меры на всякий случай?
— Ты же хорошо меня знаешь, Гизборн. Конечно! Все случайности были учтены. Ты бросишь эти кости так, чтобы мы выиграли. Прими меры, чтобы Мэриан была с нами.
— Непременно, милорд.
* * *
— Негодяи! Мерзавцы!
Леди Гизборн с трудом вынырнула из дум, с некоторым удивлением заметив, что Гай с шерифом уже ушли, а полосатый граф возмущенно мечется по комнате, ругаясь в пространство и костеря на чем свет стоит Ноттингемского шерифа заодно с его помощником.
— Да, да, милорд, это просто ужасно, — сочувственно поддакнула она, усилием воли загоняя подальше желание настучать баварцу по физиономии. А нечего ее мужа обзывать, да! — Что же теперь делать? Вы ведь потеряете столько денег!
— Дело не в деньгах.
Фридрих внезапно остановился и посмотрел ей прямо в глаза. Н-да. Собственно, теперь она могла поверить, что этот кружевной фанфарон вовсе не такой уж дурачок, каким желает казаться. Бледно-голубые глаза графа, только что не выражавшие ничего, кроме искреннего негодования, внезапно сверкнули сталью.
— Дело не в деньгах, миледи, — тевтонский акцент резанул ухо и заставил невольно отступить. — Я всегда считал, пусть меня лучше недооценивают. Но унижать себя я не позволю никому.
Совсем недавно предки этого баварца и сотен других нынешних аристократов мечом и огнем добывали имя и славу своим детям, сами мало чем отличаясь от разбойников, которых массово развешивали вдоль дорог. Их кровь еще не успела остыть и превратиться в невнятную «голубую» жидкость, коей, за неимением ничего другого, еще не стали гордиться их выродившиеся потомки. И этот смешной, рассеянный и напыщенный граф был таким же. Просто в кружевах.
— Я вас понимаю, милорд, — серьезно кивнула Мэри. — И я готова вам помочь.
— Вы? Как? О, леди, я вовсе не хочу вас обидеть, — тут же спохватился Фридрих, немедленно превращаясь обратно в скучающего денди. — Просто не могу понять, ведь это ваш супруг…
— Справедливость превыше всего! — пафосно провозгласила леди. — И я даже знаю, кто сможет утереть нос шерифу и сберечь ваши деньги.
* * *
Когда важный гость в сопровождении Алана Э’Дейла отправился развеяться перед обедом, Мэри наконец-то облегченно выдохнула. Труднее всего было убедить его в искренности своих намерений. В Алане она не сомневалась. Тот, конечно, долго отмахивался, крича, что Гай обеспечит ему как минимум виселицу, и хорошо, если прям сразу, а не порежет перед этим на лоскуты, потом обреченно взвыл, что Робин ему никогда в жизни не поверит, а графа грабанет с ходу и вся недолга, но в итоге плюнул и мрачно заявил:
— Хорошо, что ты все же за Гизборна вышла. Его не так жалко.
Огреб по шее, конечно, ибо нефиг, но не обиделся. На том и порешили: леди вроде как вообще не при делах, оруженосец сэра Гая повез графа выгуливаться… а что в итоге этих денег не получит ни Гуд, ни Вейзи, так о том вовсе необязательно распространяться.
Довольно ухмыльнувшись, Мэри машинально проводила взглядом два конных силуэта, что как раз выезжали из ворот. Ну, мавр сделал свое дело, мавр может уходить. Дома дел полно, Гвен, конечно, проследит, но хозяйка обязана во все вникать сама, а то постоянное отсутствие хозяев весьма расхолаживающе действует на дворню. Да и нечего здесь маячить, когда шериф будет орать на весь замок, полагая, что его ограбил Гуд, а Гуд будет искренне обижаться, что ему не удалось ограбить Вейзи. И все же интересно было бы увидеть их физиономии в этот момент…
Уже подъезжая к Локсли, Мэри вспомнила, о чем думала, прячась за колонной вместе с графом. Очень, очень красивая может получиться комбинация. Но без чертова Гуда ее не провернуть! Значит, придется мириться. И как можно скорее.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |