Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Магия — это самое удивительное и противоречивое явление. При этом в первое время она дарит ощущение всемогущества и волшебства, а затем становится обыденной и даже прозаичной, как новый смартфон. Мне будет не хватать её, но и без неё можно жить. Не правда ли?
Первые выходные в доме Поттеров пролетели незаметно. Джеймс старался развлечь Катю как мог. Он заставлял ее снимать ракушку и пытаться говорить с ним по-английски. Это было сложно. Но, прислушиваясь к разговорам хозяев и гостей, она начала различать слова и даже некоторые предложения. К концу выходных Катя могла отвечать на простые вопросы, почти не задумываясь.
В воскресенье Джеймс повёл ее на прогулку по Лондону. Он показал ей Тауэр, Букингемский дворец и скрытые уголки города. Но когда они наткнулись на колесо обозрения, прогулка потеряла интерес. Джеймс перестал шутить и предложил зайти за Лили и пойти в кафе-мороженое. Альбуса дома не было, а старшие Поттеры не захотели идти. Катя подумала, что они рады провести время вдвоем.
Когда наступил понедельник, Джеймс и Гарри ушли на работу до того, как Катя проснулась. Перед уходом Джеймс оставил ей список дел, которые нужно было выполнить срочно. Ответственность легла на миссис Поттер. Она со всем тщанием подошла к этой миссии и в положенное время отправилась с Катей в Министерство магии магловским путем.
Министерство произвело на Катю сильное впечатление. Большой атриум с темным паркетом, множеством каминов и фонтаном. Она не помнила, каким он был в книгах, но знала, что он часто менялся в зависимости от политической ситуации. Сейчас она увидела кентавра, который держал за руку домового эльфа и гоблина. Все они стояли в кругу, держась за руки, а маг перед ними держал щит. Фонтан выглядел потрясающе, но у Кати возникло чувство неправильности.
Долго любоваться ей не дали. Толпа волшебников быстро подхватила ее и Джинни, спешащих к лифтам. Спустившись вниз, они попали в очередь перед кабинетом Долорес Уайт, специалиста по контролю магической популяции. Она ворчала, что аврорат снова перекладывает на нее свою работу. Затем она заполняла документы и дала Кате странную палочку из камня.
Катя знала, что они пришли решать бюрократические вопросы. Но от всего этого веяло знакомыми гос. органами, что стало даже забавно. Видимо, люди остаются людьми, независимо от их магической природы или национальности.
Когда Долорес зарегистрировала Катю и ее магию, выдав документы, ее отправили на пятый уровень, в отдел представительства Международной конфедерации магов. Там она писала заявление о поиске информации о хозяйке тела и ее родственниках, фотографировалась и проходила обследование артефактами.
Затем был Отдел Тайн. Катя боялась туда идти, но хотела попасть. На входе их встретил маленький хрупкий старичок с ракушкой на ухе. Он едва доставал Кате до подбородка и быстро говорил, так что ей было сложно его понимать даже с переводчиком.
— Очень приятно! О да, вы не представляете! Такое событие!
Старичок энергично пожал им руки и потащил вглубь Отдела. Он шел так быстро, что девушка не успевала оглядеться. Даже известная по книгам вращающаяся комната не пыталась закружиться. уступая скорости провожатого.
— Ну-с, и кто из вас наша жемчужинка?
Катя и Джинни переглянулись. Они оказались в кабинете стереотипного безумного профессора. Куча книг, свитков, немытые чашки и удивительные приборы.
— Кхм... Наверное, вы про меня, — вышла вперед Катя
— О да, несомненно, про вас. Удивительный случай! Вы должны мне всё рассказать!
— А вы...
Старичок недоуменно похлопал глазами и ударил себя по голове.
— Дырявая моя голова! Так и знал, что что-то забыл! Я Август Паркинсон. Этот мальчик, Гарри, рассказал мне про ваш случай и дал разрешение на работу. Хотя нужно мне его разрешение? Тоже мне! Я бы посмотрел, как он попытался бы мне помешать!
Старичок снова затараторил и усадил Катю в клетчатое кресло, убрав оттуда мусор. Он устроил ей допрос, и Кате пришлось вспоминать всю историю. Она отвечала на вопросы по заученному. Паркинсон не доверял закодированным перьям и писал всё сам, стенографируя допрос. Потом он потребовал у нее воспоминание о произошедшем, обещая вернуть его позже. А напоследок устроил целую диагностику различными артефактами, выставленными у него на полочках. Катя пробыла в Отделе Тайн не меньше трех часов, и за это время старичок становился всё более воодушевленным и озадаченным одновременно. За этим было бы даже забавно наблюдать, если бы у девушки оставались какие-нибудь силы.
Вскоре, правда, Август Паркинсон выгнал их из своих владений в аврорат, не дав никаких ответов и впав в глубокую задумчивость. В аврорате она уже в сотый раз повторяла свою историю, подписывала свидетельские показания, позволяла махать над собой палочкой и так далее. Единственное, что выбивалось из бюрократичного ада делопроизводства — это сигнал тревоги, сработавший во время посещения аврората. Джинни и Катя увидели пронесшегося мимо них Джеймса, где-то мелькнул Гарри, затем они активировали артефакты и исчезли. Миссис Поттер ничем не выдала своего волнения, только чуть крепче сжала руку девушки.
— Пойдем, на сегодня мы закончили, — сказала она.
Когда они прибыли домой на Гримо, уже был вечер. Джинни отправилась готовить ужин, а Кате не хотелось оставлять её одну. Она осталась на кухне и старалась развлечь миссис Поттер беседой ни о чём.
— Я уже привыкла, — наконец сказала Джинни. — Не переживай. Гарри постоянно пропадает на работе. Конечно, когда он стал главой — у него больше документов стало. Но вызовы тоже бывают. А вот Джейми — он только в этом году закончил школу авроров. Потому — все экстренные вызовы его. Но он молодец, справится со всем.
— Конечно справится! Тем более если с отцом. Если что, тот его прикроет, — ответила Катя.
— Ты права, давай ужинать, — сказала Джинни.
— Я позову всех.
Во время ужина Лили выспрашивала у Кати подробности о её посещении Министерства. Говорила о своих впечатлениях от министерства. Даже Альбус иногда присоединялся к разговору. Но потом все быстро разошлись по комнатам. Только Кате всё же было неспокойно. Она осталась в гостиной и, вооружившись купленным для неё Джеймсом словарём, пыталась продраться сквозь малознакомые английские обороты одной из книг.
Её разбудил шум сработавшего камина. Он тихо звякнул, оповещая о гостях, затем ещё раз. Послышались шаги и тихие разговоры. Кто-то прошёл на кухню. «Вернулись», — с облегчением подумала она. Затем отправилась в свою комнату. На лестнице она встретила Джинни.
На следующий день была запланирована вылазка в Косой переулок. Отправились камином. Лили увязалась следом. А Альбус переместился к своему другу.
Косой переулок — это самое волшебное место, которое Катя когда-либо видела. Здесь магия буквально витает в воздухе. Каждый лавочник придумывает что-то невероятное, чтобы украсить свои витрины и привлечь покупателей. Какофония звуков, цветов и запахов настолько яркая и удивительная, что Катя готова была потратить часы, просто стоя и любуясь.
Извилистая улочка вела к величественному банку — мраморной громаде, возвышающейся над низкорослыми лавочками. Гоблины здесь выглядели точно как в фильмах, может быть, чуть выше и коренастее. Несмотря на небольшие размеры, этот народ кажется грозным, даже в нелепых фраках.
Найдя в кипах документов, полученных накануне, направление в банк, Катя подошла к высокой стойке гоблина. Ей почти пришлось встать на цыпочки, чтобы иметь возможность говорить с сотрудником. Вот оно — психологическое давление. Даже самый гордый лорд почувствует себя жалким просителем, глядя снизу вверх на почтенного гоблина, которого отрывают от дел.
— У меня направление от банка, — произнесла девушка заранее выученную фразу.
Гоблин взял пергамент и внимательно его осмотрел.
— Ваши документы, — проскрежетал служащий.
— Вот они.
Открытие доступа к счету заняло немало времени. Наконец Когтезов, как гласила золотая табличка на стойке, повел гостей вглубь банка. Их подвели к платформе, к которой тут же подъехала вагонетка. Когтезов любезно открыл дверцу, куда тут же ловко залезли Лили и Джинни. Катя тоже подошла к вагонетке, но стоило ей бросить взгляд вниз — она тут же отпрянула. Под ней раскрывалась бездна. Катю бросило в пот, в ушах зазвенела тревога.
— Кэйт, что с тобой? — как из-под толщи воды долетел голос Джинни.
— Нет, все хорошо, — Катя зажмурилась и заставила себя сделать шаг вперед, но богатое воображение тут же подбросило ей картинки того, чем закончилась ее последняя попытка игнорировать высоту.
— Нет-нет-нет!
Она снова падала вниз, на асфальт, на землю. Ей не выбраться, она уже падает. И уже ее проткнет кусок арматуры, она будет лежать с незакрывающимися глазами. Нет, она уже лежит. И падает. И все падает на нее.
— Нет-нет-нет!
— Кэйт, Кэйт! Успокойся! Кэйт! — Джинни попыталась оторвать ее руки от лица, заглянуть ей в глаза. Но паника девушки была слишком сильна. Джинни просто снесло в сторону дикой волной магии.
— Мама, — Лили бросилась на помощь. Но волшебница одним жестом повелела ей оставаться на месте.
Джинни достала волшебную палочку, и мощный поток воды обрушился на девушку. Катя закричала, прикрываясь от потенциальной опасности. Но через мгновение осознание нереальности ее воспоминаний заставило Катю прийти в себя.
Катя оглянулась. Мокрая и напуганная, она вжималась в пыльную стену платформы. У самого ее края стояли напуганная Лили и хмурый гоблин. А перед ней, на расстоянии десятка шагов — Джинни. Несколько рыжих прядок выбились из высокого хвоста, а новенькая голубенькая мантия чуть скошена и запачкана в пыли.
Катя смутилась.
— Пр-простите меня.
Джинни опустила палочку, пряча ее в карман.
— Тебе лучше?
— Да-да.
Катя бросила быстрый взгляд в сторону злосчастной вагонетки. Ком подошел к горлу.
— Я-я не поеду-не смогу.
Джинни просто кивнула.
— И не надо. Когтезов, — обратилась она к гоблину, — мы же можем решить эту проблему.
— Если мисс отдаст вам ее ключ.
Катя кивнула. Она достала из кармана полученный от гоблина ключ и протянула его миссис Поттер.
— Вот.
Джинни внимательно осмотрела девушку, прежде чем забрать ключ.
— Давай я тебя высушу, — предложила волшебница и, дождавшись согласия, наложила на Катю несколько заклинаний. Девушка почувствовала невероятное тепло, кожу чуть стянуло, а прилипшая одежда разгладилась и стала сухой.
— Лили, своди Кэйт в «Лакомку». А я скоро приду.
Катя и Лили направились к выходу. И только когда дверь, ведущая к хранилищам, начала закрываться, до них донесся звук отъезжающей вагонетки. Яркий солнечный свет чуть согрел Катю, которую все еще трясло от пережитых эмоций. Лили молча подошла и взяла ее под руку. Девушка была благодарна, что та никак не высказывалась о произошедшем. Хотелось забыть обо всем. Стереть все из памяти.
— Нам туда, — потянула ее Лили и указала на уличное кафе.
Кафе «Лакомка» делилось на две зоны. Теплое уютное кафе, отделанное светлым деревом, с мягкими цветными креслами и явственным ароматом корицы, а также уличная зона. Здесь над круглыми столиками размещались огромные зонты. Они создавали тень и давали некое чувство уединенности. Из внутреннего зала выводила большая барная стойка, где милая девушка готовила всем желающим порцию мороженого.
— Ты будешь?
Лили подвела Катю к стойке.
— Нет.
— Тогда садись. Я закажу себе.
И девочка встала в очередь перед прилавком.
Катя села за один из кругленьких столов и погрузилась в свои мысли. Очнулась она только тогда, когда перед ней звякнула чашечка чая и полная креманка.
— Бабушка всегда говорит, что чай с травами и медом — это лучший способ успокоиться. А мороженое — это просто вкусно.
— Это тоже бабушка говорит?
— Нет, это говорю я! — Лили запустила тонкие пальчики в короткий ежик и смущенно улыбнулась.
Катя вяло опустила ложечку в обычный пломбир и попробовала. Отстраненно заметила вкус. Сливочный, в меру сладкий, насыщенный.
— Вкусно, — отметила она.
Лили пожала плечами:
— Я не знала, какое мороженое тебе понравится.
— Ты угадала, я не люблю слишком сладкое.
В воздухе повисла уютная и расслабляющая тишина. Пережитый ужас постепенно отступал, и лучи теплого летнего солнца наконец начали согревать. Катя заметила, что ее бьет дрожь, только когда успокоилась. Мороженое казалось все более вкусным и привлекательным.
Лили продолжила:
— Моя одногруппница Сара как-то упала с метлы.
Катя слегка повела плечами, показывая, что слушает.
— Это произошло на первом курсе, на уроке полетов. Потом она три года не могла сесть на метлу. Боялась, хотя даже ничего не сломала.
Тема казалась крайне неприятной, но Катя заставила себя вести вежливую беседу:
— А сейчас?
— Сейчас? В прошлом году она пробовала стать охотником, но провалилась, конечно. Зато научилась неплохо летать.
— А ты?
— Я прошла. В прошлом году тоже. Теперь я охотник. Летаю, конечно, не так круто, как отец, но тоже неплохо. Могу даже маму обогнать.
— Не падала?
— Падала, конечно. Но я же волшебница. Сломать пару костей — всего лишь одна бессонная ночь. Не так страшно. Зато ощущения непередаваемые.
Возникла пауза.
— Я боялась высоты еще до того, как попала сюда. Просто это что-то неправильное. Люди не птицы.
— Маглы — нет, но ты же теперь волшебница. Магия защитит тебя.
Лили ободряюще улыбнулась.
Джинни нашла их спустя минут десять. Она тоже захотела порцию мороженого, и в кафе пришлось задержаться ещё на полчаса. Катя, желая избежать лишнего внимания, заказала себе ещё кружечку чая и попыталась говорить ни о чем. Джинни и Лили ее поддержали, но иногда девушка все же чувствовала на себе внимательные жалостливые взгляды. Это было неприятно.
Зато оставшийся день пролетел мгновенно. В первую очередь компания отправилась по магазинам одежды. Кате требовалось все, от нижнего белья до теплой курточки. А также мелочи вроде расчесок, записных книжек, перьев и прочего. Но денег было немного. Джинни говорила о том, чтобы Катя не беспокоилась, но девушке не хотелось обременять Поттеров больше необходимого. Поэтому она брала лишь необходимый минимум, тщательно вмеряясь в размер выделенной ей субсидии.
В самый последний момент решили пойти за палочкой. Хотя Кате хотелось бы с этого начать. Ее мозг рисовал ей множество сцен из читаемых когда-то фанфиков, где «попаданцам» попадалась какая-то особенная палочка. А потом должна была обязательно звучать некая таинственная речь или пророчество. Но все оказалось прозаичнее. Поиск палочки вместе со всеми замерами и подборами не занял и более десяти минут. Молодой волшебник, стоящий за прилавком и приходящийся, как поняла Катя, внучатым племянником тому самому Оливандеру, предложил всего четыре варианта. Катю выбрала палочка из ивы с пером феникса. Гибкая. Идеально подходящая для трансфигурации.
Несмотря на кажущуюся обыденность, Катю все же потрясло это чувство — первое знакомство с палочкой. Трепет, непередаваемый восторг, ощущение встречи с самым близким другом. Как будто девушке вернули недостающую часть тела, о существовании которой она и не подозревала. Когда пришлось убрать палочку в карман — девушку накрыло чувство потери. Как вообще маги выпускают их из рук?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |