Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ладно, — сказал он, убирая карты в карман, — раз уж вы здесь, может, поможете мне разобраться, что это за игры. А то я, знаете ли, в такие сложные головоломки раньше не играл. Может, вы ещё подскажете, где здесь правила, а где — ловушки?
Бандиты переглянулись, пытаясь понять, шутит он или нет.
— Ну что, кто первый? Будете моим «живым пособием» по разгадыванию загадок? — спросил Питер, подмигнув.
Бандиты вздрогнули и переглянулись снова, но на этот раз от растерянности.
— Хорошо, — сказал один из них, — мы расскажем всё, что знаем. Но обещай, что не будешь нас убивать и смеяться над нами долго не будешь.
— Обещаю, — ответил Питер с усмешкой, — не буду смеяться слишком громко, чтобы не разбудить город. Но только если вы будете говорить правду и не пытаться шутить в ответ.
И они начали рассказывать.
Бандиты переглянулись, пытаясь понять, как справиться с этим неуловимым противником. Один из них, самый крупный и мускулистый, с татуировкой змеи на шее, достал из-за пояса пистолет с глушителем.
— Ладно, — процедил он сквозь зубы. — Ты доигрался. Теперь по-серьёзному.
Питер заметил движение краем глаза и, не теряя концентрации, прыгнул в сторону. Пуля прошла мимо, выбив кусок кирпича из стены. Бандит с глушителем прицелился снова, но Питер уже оказался за его спиной. Он схватил мужчину за запястье и резко развернул, выбивая оружие.
— Не так быстро, — усмехнулся Питер, удерживая бандита одной рукой. — Ты, кажется, хотел поговорить?
Бандит попытался вырваться, но Питер был сильнее. Он заглянул в глаза своему противнику и заметил в них страх.
— Кто вас послал? — спросил Питер, слегка ослабив хватку. — И почему вы так уверены, что у меня нет шансов?
— Мы просто выполняем работу, — прохрипел бандит, тяжело дыша. — Заказчик сказал, что ты лёгкая добыча.
— Заказчик? — повторил Питер, нахмурившись. — Кто он?
— Не знаю, — выдавил бандит, стараясь не смотреть Питеру в глаза. — Он не представился. Просто дал нам координаты и сказал, что ты здесь.
Питер отпустил бандита и отошёл на шаг, обдумывая услышанное.
— Координаты? — переспросил он. — Где?
Бандит молча указал пальцем в сторону, и Питер увидел небольшой ящик, спрятанный за вентиляционной шахтой. Он подошёл к нему и открыл крышку. Внутри лежали карты и фотографии, а также несколько записок с именами и адресами.
— Так-так, — пробормотал Питер, изучая содержимое. — Похоже, у нас появился новый враг. И он явно не собирается останавливаться.
Он поднял взгляд на бандитов, которые всё ещё стояли на крыше, не решаясь пошевелиться.
— Ладно, — сказал он, убирая карты в карман. — Раз уж вы здесь, может, поможете мне разобраться, что это за игры.
Бандиты обменялись взглядами, но, видя решимость в глазах Питера, один из них кивнул.
— Хорошо, — сказал он. — Мы расскажем всё, что знаем. Но обещай, что не будешь нас убивать.
Питер улыбнулся.
— Обещаю, — ответил он. — Но только если вы будете говорить правду.
И они начали рассказывать. Питер слушал, пытаясь понять, кто стоит за всем этим и какие цели преследует. Бандиты оказались лишь пешками в большой игре, и Питер знал, что ему предстоит найти настоящего организатора, чтобы остановить эту цепочку преступлений.
Но сначала нужно было разобраться с теми, кто стоял перед ним. Он повернулся к бандитам и сказал:
— Теперь вы можете идти. Но если я узнаю, что вы снова пытаетесь меня достать, я не буду так милосерден.
Бандиты молча кивнули и, не сказав ни слова, спрыгнули с крыши. Питер остался один, глядя на ночное небо. Он знал, что впереди его ждёт ещё много испытаний, но он был готов к ним. Ведь у него были не только паучьи способности, но и желание защитить тех, кто в этом нуждается.
Питер Паркер пришёл к тёте Мэй после очередного непростого дня. Он устал и хотел поделиться своими переживаниями и просто посидеть в уютной обстановке.
Питер тихонько открыл дверь и вошёл в квартиру. Тётя Мэй услышала шум и вышла из кухни ему навстречу. Она улыбнулась, увидев племянника, и спросила, как у него дела.
Питер рассказал о своих приключениях, о том, как снова стал Человеком-пауком и защищал город. Тётя Мэй слушала его с интересом и поддерживала, говоря, что гордится им.
Они вместе поужинали, и Питер почувствовал, как напряжение покидает его. Тётя Мэй была для него опорой и источником силы, и он был благодарен за её присутствие в своей жизни.
![]() |
Elekttra Онлайн
|
[4 глава]
Если я не ошибаюсь, это фик про третьего Паучка? Просто это мой любимчик :) Что ж... Интересно! Автор хорошо поработал с пунктуацией, причесал предложения - это приятно глазу, нет желания ежесекундно выколоть себе глаза первой попавшейся иглой, как после прочтения фиков от некоторых йашек; немного скудный словарный запас, но это дело вполне исправимое. Глава закончилась, оставив слегка неоднозначные впечатления. Вот интересно очень, что будет дальше и чем дело, собственно, кончится. Удачи автору и вдохновения, а также печенек! ^^ 1 |
![]() |
Nik Sanchezавтор
|
Elekttra
[4 глава] Благодарю, будем работать над словарным запасом и сделаем историю немного интересней.Если я не ошибаюсь, это фик про третьего Паучка? Просто это мой любимчик :) Что ж... Интересно! Автор хорошо поработал с пунктуацией, причесал предложения — это приятно глазу, нет желания ежесекундно выколоть себе глаза первой попавшейся иглой, как после прочтения фиков от некоторых йашек; немного скудный словарный запас, но это дело вполне исправимое. Глава закончилась, оставив слегка неоднозначные впечатления. Вот интересно очень, что будет дальше и чем дело, собственно, кончится. Удачи автору и вдохновения, а также печенек! ^^ 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |