Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Вошедшие второкурсники были удивлены, увидев вместо преподавателя его заместителя, а если бы ты честным, то удивлены были все, особенно из тех, кто имел в расписании ЗОТИ до обеда.
Первой жертвой стала параллель Когтевран-Пуффендуй, на которой учился один из переведенных. Но судя по реакции лаборанта, разница в отношении была не в его пользу:
— Сегодня будем проверять ваши знания, а для этого делимся на две группы по факультетам. Первая группа сдает практическую часть, пока вторая пишет тестирование. По учебному плану за первый курс вы должны были разобрать достаточно много тем, так что проверим ваши остаточные знания. Фран, — второкурсники, уже направившегося к одногруппникам внезапно выделили, не дав присоединиться к группе: — О твоих знаниях у меня очень хорошее впечатления, поэтому ты будешь мне ассистировать.
— Это эксплуатация детского труда, Дино-сан, — протянул мальчик. Окружающие могли приписать его голосу недовольство, но Каваллоне точно знал, что тому всё равно.
— Прекрасно. Ты будешь следить за проведением тестирования: никаких подсказок, списываний, заполнений чужих бланков, понятно?
Франческо размашисто кивнул, становясь похожим на болванчик, а затем открыл рот, собираясь задать какой-то вопрос, но ему не дали:
— Просто следи, чтобы каждый честно написал свою работу, не используя ничего кроме своей голо... — Дино осёкся, понимая, что такая формулировка, не самая подходящая, и быстро исправился: — своих знаний.
Фран ещё раз кивнул, и устроился на парте преподавателя немигающим взглядом кошки, уставившись на класс. Послышались смешки, но когтевранец так и продолжил сверлить глазами пустые парты. А как только за них были посажены ученики, те пожалели о своей предвзятости: каким-то образом с помощью магии Фран смог избавиться от всех угроз мешающих честному проведению теста. Шпаргалки превращались в лягушек, выстроившихся в ряд перед преподавательской партой, шёпот сменялся кваканьем, а буквы в учебниках и конспектах превращались в летающих по листку мух, стоило их открыть. Тех, кто пытался помочь другу беда тоже не обходила стороной: вместо чужой работы они выводили чисто сердечное признание, которое, стоило его написать, превращалось в самолётик и покидало класс через окно. Куда признания отправлялись никто не знал.
Франу тем временем надоело сидеть без дела, и он в компании с одногруппницей, быстро закончившей проверку, начал учить лягушек мелодии, подозрительно напоминающей Полёт Валькирий.
— Фран, можешь забрать этих лягушек после урока, пожалуйста, не отвлекай ребят. И не мог бы ты продлить чары ещё на неделю?
— Конечно, Дино-сан, — протянул Конте, не собираясь махать палочкой. Перестав организовывать хор лягушек, он решил научить их играть в чехарду.
* * *
Тем временем третий курс разделился, чтобы постигнуть разные знания; у них были факультативы по выбору. Как оказалось, из переведенных только Наги выбрала прорицание, Тсуна же исчез куда-то сразу после завтрака. Но чем действительно удивила золотое трио, это тем, что девушка оказалась в кабинете прорицания раньше их. Если бы Гермиона сразу оказалась бы в кабинете, она бы сказала, что подсказка во взглядах Сьюзен Боунс, и ещё нескольких девочек с Пуффендуя.
Но она опоздала, и теперь именно ей предстояло сидеть переведенной ученицей. Помявшись у стола, Грейнджер кашлянула, привлекая внимание отвернувшейся к окну японки.
— Здесь не занято?
— Нет, если ты конечно, не боишься.
Гермиона удивлённо нахмурилась. Она не понимала, почему ей нужно бояться этой девочки, похожей на фарфоровую куклу? Серебристая накидка на плечи, заменявшая обычную черную мантию только усиливала впечатление нереальности. Странный хвостик — что-то среднее между пучком и обычным хвостом — добавлял некоторой приземленности, но всё равно ей очень шёл. И чего тут бояться?
Словно в ответ на этот вопрос Наги Рокудо наконец отвернулась от окна, показав чёрную повязку на глазу.
«Принцесса оказалась пиратом?» — промелькнула странная мысль в голове у гриффиндорки. Слов у неё не нашлось.
— Можешь остаться, остальные отреагировали слишком эмоционально. А партнёр для сегодняшнего задания необходим.
Стоило девочке договорить, как в помещение впорхнула Трелони, не пытаясь избавиться от вида сумасшедшей. Оглядев своим полубезумный взглядом собравшихся она объявила тему занятия:
— Сегодня мы будем узнавать будущее по чашке! Вам нужна чашка вашего соседа и разложенные пособия...
Наги с мягкой улыбкой протянула руку к Гермионе:
— Позволишь? Ты уже выпила чай, — получив желаемое Наги, спросила: — будущее или прошлое?
Смирившись с неизбежным Гермиона решилась:
— Экзамены.
Рокудо понимающе кивнула и начала:
— От прорицания ты откажешься, как и от магловедения, поэтому количество экзаменов изменится. Под угрозой оценка «Превосходно» по Защите от Тёмных Искусств, проблема будет в практике из-за слишком большого объема теоретических знаний. С остальными предметами проблем не предвидится, если ты вовремя придёшь на экзамен.
Гриффиндора удивлённо хлопнула глазами и потянулась к чашке, пытаясь найти, всё о чём говорила напарница. Но та покачала головой, и в этот момент Гермиона поняла, что пособие Пуффендуйка не открывала. Со злостью Грейнджер схватилась за чужую чашку и начала зачитывать всё по книжке:
— «Гримм» к несчастью, «Череп» к смерти, «Часы» к разлуке...
Осознав, что она прочитала, девушка вначале зажмурилась, а потом со страхом посмотрела перед собой — Наги только улыбнулась. В конце занятия, уже уходя, японка сказала:
— Ты права, но для меня все эти знаки к счастью. Благодарю тебя.
Гермиона заметила, что за дверью девушку ждал какой-то высокий парень. Грейнджер на секунду замерла, пытаясь понять, что её смутило, но так и не найдя причины, она уставилась на стол, обнаружив свою полностью пустую чашку.
В волнении она выпила весь чай вместе с заваркой и даже не заметила этого.
— Герми, ты идёшь? — Её друзья уже заждались, собираясь выйти из этого странного кабинета.
* * *
Пятый курс в лице гриффиндорцев и слизеринцев страдал. Точнее, страдали больше первые, вторые скорее изучались, но большой опыт взаимодействия с деканом был в их пользу.
— Мистер Гокудера, — сверившись со списком выделил гриффиндорца. — Займите место перед моим столом.
Всё также громыхая цепями, Хаято переместился в начало аудитории. Когда он приблизился, Северус с удивлением заметил на его лице не здоровую бледность.
Он один из тех глупых учеников, которые его боятся?
Как выяснилось, нет.
— Профессор, у вас не найдется успокоительного? — На Ужаса подземелий с надеждой уставились хвойные глаза. — У меня детская травма.
Будь у Северуса меньше лет преподавания за спиной, он бы сейчас раскрыл бы совсем по-холопски раскрыл рот, как Ли Джордан. Но нет опыт, опыт помог сохранить лицо перед учениками, молча выставив на стол бутылку с умиротворяющим бальзамом.
— Что ж, вы угадали тему занятия, мистер Гокудера, — профессор Снейп взмахнул палочкой, проявляя на доске название зелья и его рецепт. — Ваша сегодняшняя задача приготовить Умиротворяющий бальзам. К вам, мистер Гокудера, у меня будут завышенные требования, надеюсь, вы сможет восполнить мои затраты.
Хаято сухо сглотнул (на зельеваров детская травма тоже распространялась, пусть и в меньшем объеме), после чего стянул отросшие волосы резинкой на затылке и надел очки.
Испытание началось.
Спустя занятие на столе у профессора Снейпа стояло желаемое зелье, допустимой консистенции. Самого изготовителя в кабинете давно не было.
Северус вздохнул. Такой талант пропадает...
Стоило Хаято выйти в коридор, как его под обе руки подхватили близнецы Уизли:
— Мы слышали...
— ... у тебя...
— ... есть какая-то...
— ... наверняка очень серьезная!...
— ... Детская травма...
— ... связанная с зельеварением?
Хаято потряс головой, пытаясь определить, кто из них с ним говорит. Вырвавшись на свободу, он заметил стоящих перед ним братьев.
— Что вам от меня надо? — Несколько грубее чем следовало бы, поинтересовался итальянец, не имевший ни малейшего понятия, что им могло понадобиться.
— Мы бы...
— ... очень хотели бы...
— ... воспроизвести твой...
— ... жизненный опыт...
— ... на нескольких...
— ... других людях...
— ... периодически портящих...
— ... нам жизнь.
Хаято молчал, пытаясь собрать воедино информацию, которую до него пытались донести. Близнецы молча переглянулись. Один из них выступил вперёд:
— Не мог бы ты принять участие в нескольких наших исследованиях и парочке экспериментов?
* * *
Ламбо Бовино откровенно скучал на уроке. Трансфигурация никогда не была его сильной стороной, но даже он владел некоторыми знаниями по этому предмету.
Спичка превратилась в ящерицу, мгновенно уползшую к кому-то из его соседей. Слизеринец не принимал визг, нашедших земноводное, учениц на свой счёт, не обращая на шум и лёгкую суматоху внимания, мальчик достал пару гвоздей, приготовленную как раз на минуты скуки, и изменил в двух маленьких рыцарей, устроив турнир.
Через пять минут битву уже не на жизнь, а на смерть заметила Макгонагалл, внезапно не оценившая активность и самодеятельность.
— Бовино, к директору, живо! Минус 15 баллов со Слизерина за попытку срыва занятия!
Итальянец поднял глаза, одним выражения лица, показывая, что об этом всём думает и начал собираться. Вряд ли посещение Директора закончится быстро, да и повторно посещать кабинет негостеприимной преподавательницы не было.
Минерва выкинула палочку, собираясь позвать старост Слизерина, но тут рядом с дверью раздалось насмешливое фырканье.
— Меня должно хватить для сопровождения, профессор-сан. Думаю Ламбо не хотел нанести вашему уроку ущерб? — столкнувшись с холодными разноцветными глазами мальчик загнал спесь поглубже и кивнул. Спорить со стоящим у двери японцем было опасно для жизни. — Видите, я был прав. Возможно, как справедливый и милосердный преподаватель вы дадите ему второй шанс, и с него хватит разговора с профессором Реборном?
Мягкая речь текла, неспешно укрывая острые углы и смягчая краски. Злость куда-то испарилась.
— Хорошо, но это последний раз, когда я отделывают предупреждение за подобные шалости.
Японец восторженно поблагодарил женщину, и забрал ребенка для профилактической беседы.
Уже после профессор Макгонагалл задумалась над личностью визитёра.
«Кто это был?»
Единственное, что она могла сказать о нём, что он был воспитанным японцем с одного из старших курсов Слизерина.
В коридоре тем временем атмосфера накалялась.
— Эта ситуация и так не дошла бы до твоей сестры!
— Яре-яре, ты в этом уверен? Что-то мне подсказывает, что в отсутствие Реборна именно она будет разбираться с последствиями твоих действий.
— Псих! — Раздражённо охарактеризовал другого Ламбо, пытаясь выплеснуть накопившейся негатив.
К сожалению, настроение старшекурсников было тоже не самым замечательным. Он приблизил лицо и заметил:
— Если от тебя избавиться, проблем, о которых будет волноваться Наги станет значительно меньше, так что на твоём месте я бы подумал, прежде чем меня провоцировать.
Воспитание Реборна и сестры сделали Мукуро более спокойным и вдумчивым, заставив вместо того, чтобы идти напролом в постоянной мести, сильно урезать количество жертв и уйти на второй план, больше работая языком, чем магией, трезубцем и изредка кулаками.
— К слову говоря, мне пора забирать Наги с занятия. Надеюсь, ты сможешь убиться и без моего присутствия.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|