Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ночь выдалась беспокойной. Я то и дело просыпалась от ощущения чьего-то пристального взгляда. Казалось, что кто-то невидимый наблюдает за мной из тёмного угла комнаты.
Каждый раз, открывая глаза, я напряжённо вглядывалась в темноту, но ничего не могла разглядеть. Только тени, пляшущие от лунного света, проникающего сквозь занавески, и тихий шорох листвы за окном.
Сердце колотилось как сумасшедшее. Я пыталась убедить себя, что это просто последствия напряжённого дня, что моё воображение играет со мной злые шутки после всех сегодняшних событий. Но ощущение чужого присутствия не исчезало.
Несколько раз я садилась на кровати, прислушиваясь к ночным звукам дома. Тишина казалась почти осязаемой, но в ней было что-то тревожное, неестественное.
Незаметно для себя я начала шептать защитные заклинания, чертить в воздухе защитные символы. Магия успокаивала, давала ощущение безопасности. Но даже она не могла полностью развеять чувство, что за мной кто-то следит.
К рассвету я всё-таки задремала, но сон был поверхностным, тревожным. Когда первые лучи солнца проникли в комнату, я с облегчением поняла, что кошмарная ночь позади.
Спускаясь по лестнице, я едва сдерживала раздражение. Плохой сон и тревожное предчувствие сделали своё дело — настроение было хуже некуда. Каждый шаг давался с трудом, словно невидимая тяжесть давила на плечи.
В гостиной было тихо. Только слабый свет раннего утра проникал через окна, создавая причудливые узоры на полу. Я заметила, как Ребекка, сидевшая в кресле с чашкой кофе, бросила на меня настороженный взгляд.
— Плохо спала? — её голос звучал участливо, но я лишь раздражённо махнула рукой.
— Не твоё дело, — буркнула я, направляясь к кофейному столику.
Взяла чашку и налила себе кофе, стараясь не расплескать от дрожи в руках. Нервы были на пределе после этой тревожной ночи.
Фрея, вошедшая в комнату, замерла, заметив моё состояние:
— Что-то случилось?
— Ничего, кроме того, что я не выспалась и чувствую себя отвратительно, — огрызнулась я, сама удивляясь своей резкости.
Ребекка поднялась с кресла:
— Может, тебе стоит отдохнуть?
— Нет, — отрезала я. — У нас слишком много дел, чтобы я могла позволить себе отдых.
В этот момент в гостиную вошёл Элайджа. Его спокойный взгляд заставил меня немного успокоиться.
— Оливия, ты выглядишь уставшей, — мягко заметил он. — Может быть, стоит дать себе время на восстановление?
Я вздохнула, осознавая, что веду себя неразумно:
— Простите. Просто эта ночь… она была тяжёлой.
Ребекка подошла ближе:
— Мы все переживаем. Может, расскажешь, что тебя тревожит?
Я колебалась, не зная, стоит ли делиться своими ночными страхами. Но, в конце концов, кивнула:
— Мне казалось, что за мной кто-то наблюдает. Всю ночь.
Фрея нахмурилась:
— Это может быть важно. Нам нужно проверить дом.
Я кивнула, чувствуя, как раздражение постепенно сменяется осознанием серьёзности ситуации. Возможно, мои ночные страхи были не просто следствием усталости
— А где Волчица? — спросила я, стараясь перевести разговор на другую тему и скрыть свои истинные чувства.
Ребекка удивлённо подняла брови:
— Ты про Хейли? Она ушла рано утром, сказала, что нужно проверить кое-что в городе.
Фрея, нахмурившись, добавила:
— Может, стоит её предупредить о том, что происходит?
Я покачала головой:
— Сначала нужно разобраться с нашими проблемами. Если за мной действительно кто-то наблюдал, это может быть связано с недавними событиями.
Элайджа, который всё это время внимательно следил за нашим разговором, произнёс:
— Я проверю дом. Никто не должен был проникать сюда без нашего ведома.
Ребекка кивнула:
— Я помогу. А вы с Фреей пока отдохните. Вид у тебя действительно нездоровый.
Я хотела возразить, но усталость взяла своё.
— Хорошо, но только ненадолго. У нас ещё много дел.
Пока братья и сёстры Майклсон проверяли дом, я села в кресло, пытаясь собраться с мыслями. Тревожное чувство не покидало меня, но теперь я была не одна. И это давало определённое спокойствие.
Через некоторое время Элайджа вернулся:
— В доме всё чисто. Никаких следов постороннего присутствия. Но это не значит, что твои ощущения были ложными.
Я вздохнула с облегчением, но всё равно не могла полностью расслабиться. Что-то определённо было не так, и я была намерена выяснить, что именно.
В этот момент входная дверь распахнулась, и в гостиную вошёл Клаус. Рядом с ним была блондинка — высокая, стройная, с идеально уложенными волосами и надменным выражением лица. Её взгляд скользнул по нам с явным превосходством.
— Клаус, кто это? — не смогла сдержать вопроса Ребекка, её брови удивлённо взлетели вверх.
Клаус улыбнулся своей фирменной ухмылкой:
— Позвольте представить — Камилла. Она может быть полезной в наших делах.
Блондинка одарила нас ледяным взглядом:
— Рада знакомству. Хотя, признаться, не ожидала увидеть здесь столько… гостей.
Фрея напряглась, её глаза опасно сверкнули:
— Мы здесь по важному делу. И не потерпим неуважения.
Я почувствовала, как внутри поднимается волна раздражения. Появление этой женщины явно не сулило ничего хорошего.
— Камилла присоединится к нам, — отрезал Клаус, игнорируя напряжение в комнате. — У неё есть информация, которая может пригодиться.
Ребекка скрестила руки на груди:
— С каких пор ты доверяешь посторонним?
— С тех пор, как понял, что иногда нужно использовать все доступные ресурсы, — ответил Клаус, его тон стал жёстче.
Элайджа, сохраняя спокойствие, вмешался:
— Давайте не будем ссориться. Сейчас важнее разобраться с текущими проблемами.
Камилла, словно наслаждаясь создавшейся напряжённой атмосферой, медленно прошла вглубь комнаты, её каблуки отчётливо стучали по полу.
— Я здесь не для того, чтобы создавать проблемы, — произнесла она с притворной любезностью. — Но и не позволю относиться к себе без должного уважения.
Я понимала, что появление этой женщины может всё усложнить. Особенно после той тревожной ночи. Оставалось только надеяться, что её присутствие действительно оправдает себя.
— Знаешь, — лениво начала я, не скрывая сарказма в голосе, — ты всего лишь человек в доме вампиров, ведьм и оборотней. Твоё высокомерие здесь неуместно.
Камилла напряглась, её надменное выражение лица на мгновение дрогнуло.
— Я не боюсь никого из вас, — процедила она, пытаясь сохранить самообладание.
Клаус поднял руку, останавливая назревающий конфликт:
— Довольно. Мы здесь не для того, чтобы выяснять, кто кого боится. Камилла пришла с важной информацией.
Ребекка фыркнула:
— Информация, которая, видимо, не настолько важна, чтобы обойтись без этого спектакля.
Элайджа вмешался прежде, чем ситуация накалилась ещё больше:
— Давайте вернёмся к делу. Оливия, как ты себя чувствуешь?
Я проигнорировала его вопрос, продолжая сверлить взглядом Камиллу:
— Если ты действительно хочешь помочь, докажи это делом, а не словами. Иначе твоё присутствие здесь — пустая трата времени.
Камилла открыла рот, явно собираясь ответить колкостью, но Клаус опередил её:
— Достаточно. Камилла, выкладывай, что у тебя есть. А ты, Оливия, постарайся держать свой острый язычок за зубами.
Я лишь усмехнулась, но промолчала. В конце концов, он был прав — сейчас не время для личных разборок. Но эта Камилла определённо не внушала доверия, и я была намерена держать её под пристальным наблюдением
— Я знаю, какое мощное оружие держит Марсель у себя, — произнесла Камилла, наконец-то переходя к делу. Её голос звучал увереннее, чем раньше.
Все в комнате мгновенно напряглись. Даже я, несмотря на своё недоверие к этой женщине, почувствовала, как интерес берёт верх над предубеждением.
— И что же это за оружие? — спросил Элайджа, подавшись вперёд.
Камилла обвела нас торжествующим взглядом:
— Амулет. Древний артефакт, способный контролировать силу вампиров. Марсель использует его, чтобы держать своих подданных в узде.
Ребекка резко выдохнула:
— Это объясняет многое. Но откуда у тебя такая информация?
— У меня свои источники, — уклончиво ответила Камилла. — Важно не то, откуда я знаю, а то, что эта информация может помочь вам в борьбе с Марселем.
Клаус задумчиво потёр подбородок:
— Если это правда, то мы можем использовать эту информацию в наших целях. Но как нам добраться до этого амулета?
Фрея нахмурилась:
— Нам нужно быть осторожными. Если Марсель узнает, что мы знаем об амулете, он станет ещё осторожнее.
Я всё ещё не доверяла Камилле, но её информация могла оказаться полезной:
— Допустим, это правда. Как мы можем быть уверены, что ты не ведёшь двойную игру?
Камилла усмехнулась:
— У меня свои счёты с Марселем. Поверьте, мои интересы совпадают с вашими.
Клаус кивнул:
— Хорошо. Мы примем твою информацию к сведению. Но помни — одно неверное движение, и ты пожалеешь.
— Мда, у нас подобралась чертовски хорошая команда, — произнесла я с сарказмом. — Вампиры-убийцы, ведьмы, беременный оборотень и подозрительная блондинка, которой хочется свернуть шею. Я пойду в бар.
Встав с дивана, я направилась к выходу, чувствуя, как закипает раздражение. Каждый шаг отдавался в голове пульсирующей болью — последствия бессонной ночи давали о себе знать.
— Оливия, подожди, — окликнул меня Элайджа, но я лишь отмахнулась.
— Мне нужно проветриться. И, возможно, найти ответы там, где они обычно прячутся — за барной стойкой.
Направляясь к лестнице, я слышала, как за спиной началась приглушённая беседа. Наверняка обсуждали моё поведение, но мне было всё равно. Сейчас я нуждалась в одиночестве и тишине.
В своей комнате я быстро переоделась, накинула куртку и схватила ключи. Выходя из дома, я чувствовала на себе взгляды Майклсонов, но не обернулась. Сейчас мне нужно было побыть одной и разобраться в своих мыслях.
Бар встретил меня привычной суетой и гулом голосов. Здесь, среди незнакомцев, я могла ненадолго забыть о тревогах и напряжении последних дней. Но я знала — отдых будет недолгим. Слишком многое стояло на кону, чтобы позволить себе расслабиться.
— Не видел тебя здесь раньше, — ко мне подошёл темнокожий мужчина средних лет с проницательным взглядом. Его голос был низким и бархатистым.
Я обернулась, оценивая незнакомца. Он был высок, хорошо сложен, одет в дорогую рубашку, которая подчёркивала его смуглую кожу.
— Впервые здесь, — ответила я, стараясь не показывать своего раздражения. Меньше всего мне хотелось заводить новые знакомства, особенно сейчас.
Бармен поставил передо мной заказанный напиток, и я сделала глоток, надеясь, что это отпугнёт настойчивого собеседника. Но он, похоже, не собирался уходить.
— Меня зовут Маркус, — представился он, присаживаясь рядом. — Ты здесь одна?
Я окинула его холодным взглядом:
— Предпочитаю одиночество шумным компаниям.
Он улыбнулся, явно не собираясь отступать:
— Понимаю. Иногда нужно побыть наедине с собой. Но в таком месте это может быть опасно.
Его слова заставили меня насторожиться. Кто он такой и что ему нужно? Интуиция подсказывала, что этот человек не так прост, как кажется.
— Спасибо за заботу, но я способна позаботиться о себе сама, — ответила я, стараясь говорить спокойно.
Маркус поднял руки в примирительном жесте:
— Не хотел тебя напугать. Просто заметил, что ты чем-то обеспокоена. Иногда разговор с незнакомцем помогает разобраться в мыслях.
Я колебалась. Часть меня хотела послать его подальше, но другая часть понимала, что иногда действительно полезно выговориться. Хотя делиться своими проблемами с первым встречным — не лучшая идея.
— Я не ищу компанию, — повторила я, поднимаясь с барного стула. — Спасибо за беспокойство, но мне нужно идти.
Маркус тоже встал:
— Не так быстро, дорогуша.
В его голосе появились угрожающие нотки, а в глазах мелькнул холодный блеск. Я мгновенно напряглась, чувствуя, как по спине пробежал холодок.
Бармен, заметив напряжение между нами, сделал шаг назад, явно не желая вмешиваться. Остальные посетители продолжали свои разговоры, не обращая внимания на происходящее.
— У тебя есть то, что мне нужно, — продолжил Маркус, делая шаг ко мне. — И ты расскажешь мне всё, что знаешь.
Я отступила на шаг, оценивая свои возможности. Магия всё ещё была ослаблена после вчерашнего противостояния, но я могла дать отпор.
— Ты ошибаешься, — спокойно ответила я, хотя внутри всё кипело от напряжения. — У меня нет ничего, что могло бы тебя заинтересовать.
Маркус усмехнулся, обнажая острые клыки:
— О, поверь мне, есть. И ты расскажешь мне всё.
В этот момент я поняла, что он не человек. Его истинная природа была раскрыта, и это только усилило моё беспокойство.
— Может, тебе стоит отпустить эту девушку? — раздался знакомый голос позади нас.
Я обернулась и увидела Клауса, который стоял в дверях бара, его глаза горели холодным огнём. Ситуация становилась всё более опасной, и я понимала, что сейчас произойдёт что-то серьёзное.
Маркус медленно повернулся к Клаусу, его губы искривились в ухмылке:
— А ты кто такой?
Клаус сделал шаг вперёд, его голос звучал угрожающе спокойно:
— Я тот, кто не любит, когда трогают моих людей.
В баре повисла тяжёлая тишина. Бармен незаметно исчез за дверью подсобки, а посетители старались не привлекать к себе внимания, делая вид, что ничего не происходит.
— Твоих людей? — переспросил Маркус, явно не собираясь отступать. — Она пришла сюда сама.
Я почувствовала, как адреналин разливается по венам. Ситуация накалялась, и я понимала, что любое неверное движение может привести к катастрофе.
— Отойди от неё, — голос Клауса стал ещё холоднее. — Сейчас же.
Маркус рассмеялся, но в его смехе не было веселья:
— Или что?
В следующий момент всё произошло молниеносно. Клаус оказался рядом с Маркусом, его кулак мелькнул в воздухе. Вампир отлетел к стене, пробив её своим телом.
— Оливия, ты в порядке? — спросил Клаус, оборачиваясь ко мне.
Я кивнула, всё ещё находясь под впечатлением от стремительности происходящего:
— Да, но кто это был?
Клаус поморщился:
— Позже объясню. Сейчас нам нужно уходить.
Он протянул мне руку, и я, не раздумывая, приняла её. Мы вышли из бара, оставив позади бессознательное тело Маркуса и шокированных посетителей.
— Что теперь? — спросила я, когда мы оказались на улице.
Клаус посмотрел на меня с непривычной серьёзностью:
— Теперь нам нужно быть осторожнее. Кто-то явно интересуется нашими делами больше, чем следовало бы.
-А ведь я просто хотела выпить.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |