| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
"Чёрная гадюка" жила своей ночной жизнью — плотной, вязкой, как старое вино, которое долго держали в подвале. Днём это место, возможно, выглядело бы почти безобидно, но ночью паб сбрасывал маску и становился тем, чем был на самом деле: перекрёстком чужих тайн, усталости и опасных договорённостей.
Густой дым висел под потолком тяжёлым слоем, не спеша рассеиваться. Он впитывал в себя запахи — крепкого алкоголя, дешёвого табака, старого дерева, пропитанного десятилетиями пролитого эля и крови из разбитых носов. Половицы скрипели неохотно, словно запоминая каждый шаг и решая, стоит ли выдавать его хозяину зала. Стены были тёмными, покрытыми пятнами времени, и свет от ламп лишь скользил по ним, не проникая глубже, чем нужно.
Лампы горели приглушённо, с мутными стеклянными плафонами, отчего тени дрожали и ломались, будто жили собственной волей. Иногда казалось, что они тянутся друг к другу, переплетаются, шевелятся в такт гулу голосов. Здесь легко было ошибиться: принять человека за призрак, а движение воздуха — за чьё-то присутствие.
Говорили вполголоса. Не из вежливости — из привычки. Слова здесь не любили лишних свидетелей. Смех звучал резко, коротко, без радости, как щелчок ножа о край стола. Люди редко смотрели друг другу в глаза: взгляд мог означать вызов, интерес или обещание, а ни одно из этих значений не сулило спокойной ночи.
За столами сидели те, кто предпочитал оставаться в тени: посредники, беглецы, информаторы, просто люди, которым было что скрывать. Каждый держался так, будто знал — стоит расслабиться, и паб тут же это заметит. "Чёрная гадюка" не прощала беспечности. Она слушала. Запоминала. И иногда возвращала долги самым неожиданным образом.
Это было место, где город говорил честно. Шёпотом, сквозь дым и полумрак — но без лжи.
Том Реддл сидел за столиком у стены — не по привычке, а по расчёту. Отсюда открывался весь зал: вход, стойка, скрытая в тени лестница на второй этаж, тёмные углы, где тени сгущались особенно охотно. Он выбрал место так, чтобы никто не мог подойти со спины, не выдав себя движением воздуха или скрипом половиц. Контроль начинался с мелочей.
Он не пил. Его бокал оставался нетронутым, стекло холодным, прозрачным, почти чуждым этому месту. В такие моменты Том предпочитал сохранять ясность и контроль. Алкоголь размывает границы, а он сейчас нуждался в чётких линиях. В наблюдении. В способности уловить малейшее отклонение от нормы.
Зал жил своей медленной, вязкой жизнью. Кто-то смеялся слишком громко, чтобы скрыть нервозность. Кто-то, наоборот, молчал, уставившись в стол, будто считал трещины в дереве. Том видел их всех — не как людей, а как фигуры, перемещающиеся по шахматной доске. И всё же ждал не их.
Она появилась без шума.
Не хлопнула дверью, не привлекла внимания, не нарушила ритм зала. Просто возникла — как мысль, которую не заметил сразу, но которая меняет ход рассуждений. Нагайна вошла в паб так, словно это место принадлежало ей не меньше, чем её роскошный особняк. Не с вызовом — с уверенностью. Такой, что не нуждается в подтверждении.
Плащ был тёмным, простым, лишённым украшений. Капюшон опущен, лицо открыто — и в этом было больше дерзости, чем в любой маске. Она шла неторопливо, но каждый шаг был точным, будто она заранее знала, куда поставить ногу, где половица не скрипнет, где свет не упадёт слишком резко. Её взгляд скользнул по залу — не задерживаясь на лицах, а словно считывая общее напряжение, плотность воздуха, уровень опасности. И лишь на одно мгновение он остановился.
На Томе. Это был короткий, почти незаметный контакт — доля секунды, в которой не было удивления. Только узнавание. И в этом узнавании было больше смысла, чем в долгом разговоре. Том почувствовал, как внутри него что-то отзывается — не тревогой, не раздражением, а холодным, сосредоточенным интересом.
Она знала, что он здесь. И он знал, что она это знает.
Нагайна отвела взгляд первой и двинулась дальше, растворяясь в полумраке паба, будто ничего не произошло. Но для Тома это мгновение стало чёткой точкой отсчёта. Ночь только начиналась — и игра, которую они оба вели, наконец вышла на новый уровень.
Она села в дальнем углу — спиной к стене, лицом к залу. Позиция была выбрана безошибочно: отсюда она видела всех и оставалась почти невидимой сама. Тень ложилась на её плечи мягко, будто принимала её без сопротивления. Нагайна сняла плащ, аккуратно повесила его рядом и жестом подозвала бармена.
— Чай, — сказала она тихо.
Тот самый. Том отметил это автоматически, почти машинально. Повторы — всегда знак. Привычка. Или якорь. Люди, ведущие двойную жизнь, цепляются за такие мелочи, как за доказательство собственной целостности.
Бармен подошёл к стойке бесшумно, как призрак, возникший из дыма и полумрака. Его движения были медленными, отточенными, словно он работал здесь достаточно долго, чтобы перестать удивляться странностям. Он поставил перед Томом чистый стакан, хотя тот не просил, и начал протирать его тряпкой, будто это было важнее разговора.
— Она часто здесь, — пробормотал он, не поднимая глаз.
— Кто? — спросил Том, тоже не глядя на него, сохраняя видимость случайного интереса.
Бармен хмыкнул, уголок рта дёрнулся в кривой усмешке.
— Дама-змея, — сказал он вполголоса. — Так её называют. Приходит поздно. Всегда одна. Сидит. Слушает. Не лезет в разговоры, но, клянусь, знает о них больше всех.
Тряпка скользнула по стеклу, издав короткий, сухой звук.
— А потом… — бармен сделал паузу, словно проверяя, стоит ли продолжать, — исчезает.
Том сжал пальцы на краю стола чуть сильнее, чем следовало.
— Исчезает? — переспросил он ровно.
— Ага. — Бармен наконец посмотрел на него, и в его глазах мелькнуло что-то похожее на настороженность. — Моргнёшь — и нет. Не встаёт, не выходит. Просто… пусто. Как будто её и не было. Странная она. И, что хуже всего, не боится.
Последние слова повисли между ними, тяжёлые, неприятные. В "Чёрной гадюке" страх был валютой, и его отсутствие настораживало больше, чем агрессия. Том перевёл взгляд на дальний угол зала. Нагайна сидела спокойно, держала чашку обеими руками, будто грелась, и смотрела куда-то мимо людей — в пространство между ними.
Слишком много совпадений, — подумал он. — Слишком выверенная повторяемость. Слишком чистые исчезновения. Слишком точное присутствие там, где город шептал о смерти.
И где-то глубоко внутри Том понял: он больше не просто наблюдает. Он уже втянут. А змея в дальнем углу, тихо пьющая чай, прекрасно об этом знает.
Он поднялся медленно, без резких движений, словно боялся спугнуть не её — сам момент. Стул едва слышно скрипнул, и этот звук показался Тому слишком громким. Музыка, до этого лениво тянувшаяся по залу, стихла, будто кто-то незримо накрыл её ладонью. Разговоры оборвались. "Чёрная гадюка" затаила дыхание, чувствуя приближение чего-то неправильного, опасного.
Он подошёл к её столику, и тень от лампы легла между ними, разделяя пространство на две части — свет и мрак, как линию фронта.
— Вы снова здесь, — сказала Нагайна, не оборачиваясь. Её голос был ровным, почти ленивым, будто она говорила о погоде.
— А вы снова не удивлены, — ответил Том и сел напротив, не спрашивая разрешения.
Полумрак скрывал выражение её лица, но глаза… глаза ловили свет, отражали его холодным блеском, как у хищника, который давно привык охотиться в темноте.
— Должна быть? — спросила она, слегка наклонив голову.
— После всего, что происходит в городе? — Его голос звучал мягко, почти вежливо, но под этой вежливостью чувствовался металл, натянутый, как струна. — Люди умирают. Быстро. Тихо. Не всегда понятно — почему.
— Ах... — Она усмехнулась, и в этом звуке не было ни ужаса, ни сочувствия. — Вы о смертях.
Она произнесла это слово спокойно. Слишком спокойно. Будто говорила не о телах на холодных мостовых, а о счёте за чай.
Том внимательно следил за ней, ловя мельчайшие детали: движение пальцев на краю чашки, едва заметное напряжение плеч, ровное дыхание.
— Вы слишком часто оказываетесь рядом с ними, — сказал он. — И слишком редко — в момент.
— Вы обвиняете меня? — спросила она почти ласково, и эта ласковость была опаснее любого крика.
— Я задаю вопросы.
— Опасная привычка. — Её улыбка стала глубже, темнее. — Иногда ответы могут не понравиться. Иногда они стоят дороже, чем кажется.
Он наклонился ближе, намеренно сокращая дистанцию и проверяя её реакцию. В воздухе между ними повис запах чая, дыма и чего-то ещё — острого, едва уловимого, как предупреждение.
— Вы что-то скрываете, — тихо сказал он.
— Все что-то скрывают, мистер Реддл, — ответила она так же тихо. — Вопрос лишь в том, зачем… И от кого.
Между ними сгустилось напряжение — плотное, вязкое, почти ощутимое кожей. Том поймал себя на том, что смотрит не на её глаза, а ниже: на линию шеи, на тонкий, уверенный пульс под кожей. Признак жизни. И уязвимости.
Это раздражало его. Это притягивало. Она была опасна — и прекрасно это знала.
— Вы боитесь? — вдруг спросила она.
Вопрос прозвучал неожиданно — не как укол, а как прикосновение к обнажённому нерву. Том даже не сразу ответил, позволяя паузе растянуться ровно настолько, чтобы сохранить контроль.
— Нет.
— Лжёте, — мягко заметила она, чуть прищурившись. — Но не мне. Себе.
В её голосе не было ни торжества, ни насмешки. Только спокойная уверенность человека, который привык видеть глубже, чем ему позволяют. Том ощутил это почти физически — словно она на мгновение приподняла завесу и заглянула туда, куда никто не имел права смотреть. Он собирался ответить, но шаги вмешались в разговор — тяжёлые, неточные, слишком громкие для этого полутёмного, настороженного зала.
— Ну надо же, — раздался насмешливый голос. — Какая компания.
Кайден Росс возник сбоку, как дурной знак. Бокал в руке, пьяная, кривая ухмылка, взгляд, в котором смешивались любопытство и плохо скрытая злость. Он явно пил больше, чем следовало, и именно поэтому чувствовал себя смелым.
— Мракоборец и моя загадочная кузина, — протянул он, оглядывая их обоих. — Выглядит… интригующе. Почти романтично, если бы не выражение лиц.
— Кайден, — сказала Нагайна.
Она не повысила голос. Не повернула голову. Но в одном этом слове было достаточно предупреждения, чтобы любой трезвый человек сделал шаг назад. Кайден — не сделал.
— Расслабься. — Он рассмеялся, делая глоток. — Я просто пью. И смотрю. Как и все здесь. Разве не за этим мы приходим в такие места?
Его взгляд скользнул по Тому — оценивающий, неприятный, будто он прикидывал цену вещи, которая ему не принадлежит.
— Осторожнее, мистер закон, — добавил он с ленивой усмешкой. — В нашей семье легко заблудиться. Некоторые заходят слишком глубоко… и не возвращаются.
— Я хорошо ориентируюсь в темноте, — холодно ответил Том.
Он не отвёл взгляда. Не дрогнул. И Кайден это заметил. Усмешка стала резче, злее, но продолжать он не стал. Только фыркнул, развернулся и ушёл, слегка шатаясь, растворяясь в дыме и голосах паба. Мгновение спустя Нагайна поднялась. Движение было плавным, отточенным — словно она давно решила уйти и просто ждала повода.
— Мне пора.
— Вы всегда уходите в самый неподходящий момент, — сказал Том, тоже вставая.
Он смотрел ей в спину, чувствуя странное, почти болезненное ощущение недосказанности, как будто она снова намеренно выскальзывала из пальцев. Она остановилась. Повернулась ровно настолько, чтобы он видел её профиль, линию губ, тень от ресниц.
— Возможно, — сказала она тихо, — потому что вы задаёте правильные вопросы слишком рано.
В её взгляде мелькнуло что-то ещё — предупреждение? Сожаление? Вызов? — и в следующий миг она уже шагнула в толпу. Люди сомкнулись, дым и свет смешались, и Нагайна исчезла так же, как всегда: без следа, без шума, оставив после себя лишь ощущение опасной близости.
Том остался стоять, понимая: он подошёл слишком близко — и отступать теперь поздно.
Том вышел следом. Дверь паба захлопнулась за его спиной глухо, будто отрезая последний островок тепла и света. Ночь встретила его влажным холодом. Туман стелился низко, цепляясь за мостовую, за сапоги, за мысли. Фонари расплывались жёлтыми пятнами, и мир казался нереальным, словно кто-то стёр чёткие границы реальности и оставил лишь намёки.
Он увидел её сразу. Тёмный силуэт — уверенный, ровный, ни капли спешки. Плащ колыхнулся, когда она свернула в узкий переулок между домами, где даже свет не решался задерживаться. Том ускорил шаг, сердце билось чуть быстрее — не от усталости, от предвкушения.
— Стойте!
Его голос прозвучал слишком резко в этой тишине. Слова утонули в тумане, словно их кто-то поглотил. Он вбежал в переулок и замер. Пусто.
Ни шагов. Ни движения. Ни следов магии — он проверил автоматически, почти машинально. Камни мостовой были влажными, гладкими, отражали тусклый свет. Стены — глухие, слепые. Даже крысы, казалось, затаились.
Она исчезла. Не убежала. Не спряталась. Просто — перестала быть здесь.
Том стоял, чувствуя, как внутри медленно поднимается знакомое раздражение, смешанное с чем-то куда более опасным — азартом. Он ненавидел подобное. И в то же время… именно это заставляло его идти дальше.
За мгновение до того, как Том свернул в переулок, туман сгустился плотнее — неестественно, слишком послушно. Тень Нагайны скользнула вдоль стены, и её шаги вдруг стали бесшумными, словно она перестала касаться земли.
На долю секунды — всего одну — её зрачки вытянулись, отражая свет фонаря холодным, нечеловеческим блеском. Где-то в глубине тумана раздалось тихое, почти ласковое шипение — не звук, а ощущение, от которого по коже прошёл холод.
Нагайна улыбнулась. Она знала, что он идёт за ней. Знала, что он почти понял. И позволяла этому случиться. Потому что игра только начиналась.
Между ящиками, в самой глубине переулка, где свет фонаря ломался и угасал, тень вела себя неправильно. Она не повторяла очертания предметов. Не дрожала от ветра. Не рассеивалась. Она жила.
Что-то тонкое скользнуло по камню — почти неслышно, будто сама ночь на мгновение сжалась и вытянулась. Гладкая поверхность мелькнула в просвете между ящиками, отражая свет не блеском, а матовым, холодным отливом. Чешуя — тёмная, плотная, древняя — двигалась с ленивой уверенностью существа, которое не знает спешки и не боится быть увиденным.
Том этого не заметил. Он смотрел в другую сторону. Искал шаги, следы, логику. Его разум упорно цеплялся за привычные формы мира, отказываясь принять то, что не укладывалось в схему "преступление — причина — виновный".
Тихое шипение — не звук даже, а скорее воспоминание о нём — растворилось в тумане, смешалось с влажным воздухом, осело где-то под кожей. А потом — всё закончилось. Тень снова стала просто тенью. Ящики — ящиками. Переулок — пустым.
Через минуту Нагайна вышла с другого конца улицы. Спокойная. Собранная. Чуть задумчивая, словно только что закончила обычную прогулку. Плащ лежал идеально, дыхание ровное, шаги уверенные. Ни следа спешки. Ни намёка на исчезновение.
Она на мгновение задержалась под фонарём, позволяя свету коснуться лица. В её взгляде было что-то мягкое, почти человеческое — и в то же время слишком глубокое, чтобы быть простым.
Том стоял неподвижно. Он не мог объяснить, почему сердце вдруг забилось быстрее. Почему ладони стали чуть влажными. Почему появилось это чувство — словно он опоздал на один-единственный миг, который мог изменить всё.
Инстинкт. Охотничий. Запоздалый.
Он смотрел ей вслед и чувствовал: она знает. Знает, где он стоял. Куда смотрел. Чего не увидел. И это раздражало сильнее любых улик.
Игра продолжается, — подумал он, сжав челюсть. И впервые за долгое время допустил мысль, от которой стало не по себе. — И она ведёт.
А где-то в глубине города, под камнем и туманом, древнее шипение уже выбирало следующий ход.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |