| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Оказавшись дома, Надин сразу села за книги, с головой нырнув в загадочный мир магии. Учебник Батильды Бэгшот захватил ее внимание до самого вечера, и даже когда тетя Петуния ворчливо позвала ее ужинать, Надин рассеянно отозвалась, что не голодна — она прекрасно понимала, что Дурсли не позволят ей читать за столом (и особенно — учебник по истории магии!), и оторваться от книги было выше ее сил.
Теперь она была готова считать дни до тридцать первого августа — еще никогда время не тянулось так мучительно медленно. В чемодане, купленном дедушкой Лайеллом, своего часа поджидали три черных мантии и остроконечная шляпа, перчатки из драконьей кожи, набор ингредиентов для зельеварения и, конечно, волшебная палочка. Надин помнила о Статуте и о Надзоре, благодаря которому в Министерстве Магии знали, когда несовершеннолетние волшебники колдовали вне школьных стен, и это было единственным, что останавливало ее от того, чтобы попробовать самостоятельно разобраться в Чарах или Трансфигурации. Она вовсе не собиралась вылететь из школы, не успев даже приехать в нее!
В ее одиннадцатый день рождения, тридцать первого июля, дедушка подарил ей полярную сову, которую Надин сразу назвала Хэдвиг. В детстве Надин, конечно, мечтала о собаке, но прекрасно понимала, что тетя Петуния ни за что бы не разрешила ей даже заикнуться о собственном питомце… Зато теперь ей пришлось смириться с совой в комнате племянницы. Оставшееся до отъезда время, каждую ночь Хэдвиг вылетала на охоту, а Дурсли, кажется, сгрызли себе ногти до локтей, опасаясь, что кто-то из соседей узнает об этом. На выходных дедушка водил ее гулять в Косой переулок, взяв с Надин честное слово, что она не будет проводить все время в книжном магазине.
В последний вечер августа тетя Петуния постучалась в ее дверь, и Надин торопливо сунула учебник по трансфигурации под подушку, чтобы не нервировать тетку еще сильней.
— Тебя завтра нужно везти на вокзал? — сухо поинтересовалась тетя, и Надин, растерявшись, покачала головой.
— Дедушка сказал, что отвезет меня сам, — пояснила она, и тетя Петуния с явным облегчением кивнула:
— Замечательно. Хоть не придется везти в нашей машине весь этот… хлам, — она с отвращением покосилась на совиную клетку и торчащий из-под подушки уголок книги.
Утро прошло в суматохе — Делия устроила истерику, что новая форма оказалась ей мала, и Надин, стоя с чемоданом и клеткой, чувствовала себя в эпицентре урагана, особенно когда кузина визгливо предположила, что это ее вина:
— Она намагичила что-то! Уменьшила мою юбку!
— Я не умею! И мне в любом случае нельзя колдовать вне школы! — огрызнулась Надин — только очень тихо, потому что дядя Вернон уже обернулся к ней, раздуваясь от злости:
— Ты! Немедленно верни вещи Делии в нормальный вид!..
Появление дедушки Лайелла Надин расценила как подарок судьбы. Забрав ее багаж, дедушка подошел к краю тротуара и взмахнул палочкой — перед ним тут же возник высокий трехэтажный фиолетовый автобус, в дверях которого стоял прыщавый парень в забавной фуражке:
— Доброе утро, сэр, меня зовут Стэнли Шанпайк, и это автобус «Ночной рыцарь»! — объявил он, и дедушка, приглашающе махнув рукой Надин, помог ей подняться по ступенькам вместе с клеткой. — Кингс-Кросс, верно? Погнали, Эрни!
Надин едва успела сесть, как автобус рванул с места. За окном замелькали дома и машины, сливаясь в одно многоцветное пятно, и Надин зажмурилась.
— Первый раз в Хогвартс, да? — дружелюбно поинтересовался Стэнли, и она кивнула, не рискуя открывать рот. — Эх, я так и не доучился. Ну, С.О.В. сдал и хватит с меня…
Голова у Надин шла кругом, и не только от экстремальной езды. О каких совах говорил Стэнли, куда их надо сдавать, что это вообще за автобус такой жуткий…
— Кингс-Кросс! — объявил Стэнли, и Надин пулей выскочила из «Ночного рыцаря» следом за дедушкой.
— Люблю этот автобус, — произнес Лайелл, пока Надин, хватая воздух ртом, приходила в себя. — Одна поездка — и сразу понимаешь, как прекрасна жизнь, когда тебя не швыряет из стороны в сторону на сумасшедшей скорости.
Желудок уже перестал играть в чехарду с легкими и сердцем, и Надин вытащила свой билет:
— Дедушка, а что значит: «Платформа 9¾» ? Разве такие бывают?
— Конечно, — дедушка сгрузил ее багаж на тележку, водрузив сверху клетку с Хэдвиг, которая, судя по взъерошенным перьям, еще не пришла в себя после «Ночного рыцаря». — Это барьер, который разделяет мир магии и магглов…
Надин зашагала рядом с дедушкой, поглядывая на номера платформ: вот и десятый, а вот и девятая.
— Чтобы попасть к Хогвартс-экспрессу нужно пройти… — начал, было, в полголоса объяснять дедушка, как вдруг к ним подошла симпатичная темноволосая женщина:
— Простите, сэр, вы… вы сказали Хогвартс? — нервно переспросила она и, дождавшись кивка, просияла. — О, какое счастье! Нашу дочь приняли в Хогвартс, и мы не понимаем, как… как именно нам попасть на платформу девять…
— … и три четверти, — закончил за нее дедушка. — Конечно, миссис?..
— Грейнджер. Джейн Грейнджер, а это наша дочь, Гермиона, — она протянула руку, указывая на девочку с пышными кудрявыми волосами, стоящую рядом с растерянным мужчиной.
— Рад встрече, миссис и мистер Грейнджер, мисс Гермиона, — дедушка вежливо наклонил голову. — Я предлагаю сделать так: моя внучка, Надин, и ваша дочь пройдут через барьер первыми, а я проведу вас. Итак, девочки, вам нужно просто проехать сквозь эту колонну. Действуйте решительно, в конце концов вы — волшебницы.
Надин неуверенно переглянулась с Гермионой, после чего направила тележку вперед. В глубине души она боялась, что сейчас раздастся грохот и они просто врежутся в колонну, но вместо этого Надин оказалась на платформе девять и три четверти. Огромный алый «Хогвартс-экспресс» выпускал клубы дыма, под ногами шныряли туда-сюда разноцветные кошки, а к уханью сов примешивалось редкое жабье кваканье.
— Ого! — услышав голос, Надин обернулась. Гермиона тоже прошла через барьер, и теперь с восхищением оглядывалась по сторонам. — Я, конечно, читала об этом в «Истории магии», но увидеть своими глазами…
— Это совсем иначе! — согласилась Надин.
— Между прочим, до принятия Статута о секретности, детей привозили в школу их родители, — заметила Гермиона, и Надин кивнула:
— Да, а потом Министерство магии стало искать способ отвезти всех сразу и безопасно. Сначала пробовали пользоваться порталами, но многим детям становилось плохо…
— А потом хотели подключить камины Хогвартса к сети «летучего пороха»!..
— Но это вызвало опасения за безопасность школы среди учителей, и Отталин Гэмбл решила, что лучшее решение — это поезд!
— Хотя некоторые чистокровные волшебники были против использования маггловской техники, — закончила Гермиона с сияющими глазами. — Ты тоже прочитала «Историю магии»?!
— Да! — Надин была готова прыгать от радости, что ей наконец-то есть с кем поговорить о волшебстве, кроме как с дедушкой. Обернувшись, она увидела дедушку Лайелла и родителей Гермионы — взрослые смотрели на них с умиленными улыбками.
Двинувшись дальше, Надин и Гермиона вполголоса обсуждали Хогвартс, а точнее факультеты.
— Я бы хотела попасть на Когтевран или Гриффиндор… с другой стороны и на Пуффендуй тоже не страшно, но Слизерин… — по лицу Гермионы пробежала тень. — А ты куда хочешь попасть?
— Надеюсь, что на Гриффиндор, как и мои родители, но Когтевран звучит тоже интересно! — Надин пришлось резко остановиться, потому что на ее чемодан прыгнула толстая жаба. Круглолицый мальчик быстро подбежал к ним, задев ногой тележку:
— Простите, это моя… Тревор, ну почему ты вечно убегаешь? — жалобно спросил он у жабы, и та равнодушно квакнула. Высокая строгая женщина в зеленом платье и в странной шляпе с чучелом грифа, сурово нахмурилась:
— Невилл, осторожней! Ты чуть не врезался юную леди!
— Все в порядке, — быстро сказала Надин, пока мальчик торопливо извинялся. Мимо них прошла пухлая рыжеволосая женщина, окруженная целой стайкой таких же рыжих мальчишек, среди которых была лишь одна девочка, на ходу строго отчитывающая их:
— И Фред, Джордж, если я опять получу сову, что вы гуляете после отбоя или взрываете школьные туалеты…
— Мама! Мы никогда не взрывали школьный туалет! — громко возмутился один из парней, а второй — его точная копия, добавил:
— Но ты подала нам отличную идею!
— Ну почему вы не можете брать пример с Перси…
Надин и Гермиона обменялись взглядами.
— Взрывают школьный туалет? — шепотом возмутилась Гермиона. — Это ведь опасно!
— Интересно, а когда там отбой… — пробормотала Надин, но ее прервал громкий свист поезда. Торопливо обернувшись, она, не удержавшись, бросилась к дедушке, крепко стискивая его в объятиях. На пару мгновений Надин стало страшно: она уезжает в загадочный и незнакомый Хогвартс, и вряд ли увидит дедушку до рождественских каникул… Да что там — даже ее комнатушка в доме Дурслей вдруг показалась особо милой сердцу!
— Ну, ну, малышка, все будет хорошо, — ласково сказал дедушка Лайелл, погладив ее по голове. — Я буду писать тебе письма. И помни, я буду тобой гордиться вне зависимости от того, на какой факультет тебя распределят.
Гермиона уже попрощалась с родителями, но на ее лице читалось точно такое же волнение и страх перед неизвестностью. Обе девочки вошли в поезд и, найдя первое пустое купе, устроились в нем. Поезд издал пронзительный гудок и тронулся с места, оставляя станцию с провожающими позади. Надин быстро заморгала, прогоняя слезы, и, покосившись на Гермиону, заметила, что ее новая знакомая старательно вытирает глаза краешком носового платка. Столкнувшись взглядами, они обе притихли, а затем рассмеялись, окончательно избавляясь от неловкости и печали.
— Я читала, что в поезде разрешено колдовать, — Гермиона вытащила свою волшебную палочку из чемодана — Надин заметила, с каким благоговением она держала ее в руках. — Мне просто не терпится попробовать что-то из учебника по Чарам… А ты, наверное, и так умеешь колдовать, да? — тут же спросила она, и Надин замотала головой:
— Нет. Я живу у тети и дяди, и они… Ну, очень сильно против волшебства. Дедушка меня забирает на прогулки только по выходным.
— О, а мои родители вообще не верят в магию. Они были уверены, что это розыгрыш, но когда к нам пришла профессор МакГонагалл и превратилась в кошку у них на глазах…
— В кошку?! — Надин даже подпрыгнула на сидении, и Гермиона быстро закивала:
— Да! Ты представляешь?! Я тоже хочу этому научиться….
— Это анимагия! — раздался звонкий мальчишеский голос. Обернувшись, Надин и Гермиона увидели рыжеволосого мальчика с небольшим пятном от сажи возле носа, стоявшего в дверях купе. На его плече спала толстая крыса, больше похожая на старую тряпку для посуды. — Это очень-очень сложная магия, Фред и Джордж, это мои братья, мне сказали, что хотели попробовать стать анимагами, но не смогли целый месяц молчать…
— Нужно целый месяц молчать? — недоверчиво переспросила Гермиона, и мальчик закивал:
— Ну да. И не просто молчать, а вроде как держать во рту лист мандрагоры…
— Это невозможно! — тут же перебила его Гермиона, и мальчик пожал плечами:
— Спроси у них сама… Можно у вас сесть? Везде почти все места заняты…
— Конечно, — Надин слегка подвинулась к окну, и мальчик сел рядом. Крыса от этого движения сползла с его плеча и плюхнулась ему на колени, но даже не проснулась. Мальчик расстроено потыкал ее кончиком пальца:
— Это Короста. Она только и делает, что спит. Наверное, это потому что она очень старая. Ой, да, я — Рон. Рон Уизли, — добавил он, насупившись, и Гермиона машинально представилась:
— Гермиона Грейнджер… А твоя крыса точно спит? Кажется, она не дышит.
Рон снова потыкал крысу, и та дернула задней лапой.
— Все-таки живая! — обрадовалась Надин, и двери купе снова отъехали в сторону. Теперь на пороге стоял круглолицый мальчик, кажется, Невилл, который столкнулся с ней возле поезда.
— Скажите, вы не видели мою жабу? — жалобно спросил он, и все трое одновременно помотали головами. — Ох, нет. Бабушка меня проклянет, если я потеряю Тревора в первый же день…
— Мы можем обратиться к старостам! — Гермиона тут же вскочила с места. — Давай пойдем и скажем, что ты потерял…
— Я лучше попробую ее сам найти, — попятился Невилл, и столкнулся с женщиной, везущей тележку со сладостями.
— Дорогуша, сядь, не стоит бродить по поезду, — мягко укорила его продавщица, взмахом волшебной палочки вернув рассыпавшиеся угощения на тележку. — Детки, кто-нибудь хочет сладости?
Надин, вспомнив про выданные дедушкой деньги, тут же купила дюжину шоколадных лягушек — по три каждому, кто ехал в купе.
— О, спасибо! — просиял Рон. — Ты вкладыши собираешь? У меня Агриппы не хватает…
— Если попадется — отдам, — пообещала Надин, разворачивая свою лягушку — на карточке оказался Альбус Дамблдор, которых у нее уже было целых пять штук.
— А тебя как зовут? — спросил Рон, обратившись к Невиллу, и тот, поежившись — к свои лягушкам он так и не притронулся, — ответил:
— Невилл Лонгботтом. А вы?..
Надин, вспомнив, что так и не представилась, когда Рон назвал свое имя, без задней мысли ответила:
— Надин Люпин.
Крыса, безвольно валявшаяся у Рона на коленях, шлепнулась на пол и с писком заметалась по купе, но никто на это не обратил внимания: Рон, Гермиона и Невилл уставились на Надин так, словно у нее выросла вторая голова.
— Мерлинова борода, — прошептал Рон. — Ты — та самая Люпин?!
— О тебе написано в «Современной истории магии», — произнесла Гермиона, не замечая, что ее шоколадная лягушка запрыгнула на оконное стекло. — И в «Развитии и упадке Темных искусств»… я их купила для общего развития, — добавила она зачем-то.
Надин, застонав, спрятала лицо в ладонях. Не очень-то приятно было узнать, что про нее, оказывается, написали в книгах, которые может прочесть каждый волшебник! Теперь она еще лучше поняла нежелание дедушки знакомить ее с магическим миром до получения письма из Хогвартса.
— Извини, — голос у Рона слегка подрагивал от волнения. — А у тебя правда есть… ну, шрам?
— Рон! — Гермиона, опомнившись, с возмущением уставилась на него. — Это невежливо, спрашивать про такое!
— Да, есть, — Надин решила расправиться со всеми неудобными моментами сразу. Она зачесала челку назад, демонстрируя лоб, и тут же пригладила волосы. — Только я не знаю, почему и как это произошло, и ничего не помню.
— Круто! — выдохнул Рон, поймав беснующуюся Коросту и сунув ей кусок шоколада в пасть. — Неважно, как, главное — что Ты-Знаешь-Кто умер!
— Бабушка говорит, что это еще неизвестно, умер он, или нет, — тихо сказал Невилл, раскрыв, наконец, свою лягушку. — О, Рон… Тебе Агриппы не хватало? Держи.
— Спасибо! А тебе кого-нибудь дать? Если что, я напишу маме…
Разговор перешел на волшебников, изображенных на карточках, и когда в дверях купе появился высокий рыжеволосый парень, на мантии у которого ярко блестел значок с буквой «С», Надин казалось, что она уже давно знает Рона, Невилла и Гермиону.
— Мы приближаемся к Хогвартсу, так что пора надевать мантии, — заявил парень, и нахмурился, глядя на Рона: — Рональд! У тебя пятно на носу. И твоя крыса жует обертку от шоколадной лягушки. Тебе стоит быть аккуратней…
— Да, да, Перси! Лучше проверь, чтобы Фред и Джордж не взорвали туалет поезда, — буркнул Рон, и Перси — судя по всему, его старший брат, сердито поджал губы, становясь похожим на тетю Петунию:
— Я уже пригрозил им, что пожалуюсь профессору МакГонагалл, если они и дальше будут так безобразничать. Мальчики, идите, переоденьтесь в соседнем купе, чтобы не мешать девочкам. Багаж оставьте, его потом доставят в школу.
— И вообще, раньше Короста была твоей крысой, — проворчал Рон в спину старшему брату, подхватывая крысу и отнимая у нее бумажку. Обернувшись к Надин и Гермионе он, помявшись, помахал рукой: — Ну... ладно. До встречи в Хогвартсе, да?
Невилл и Рон вышли следом за Перси, и Надин почувствовала, как в животе у нее что-то сжалось и запрыгало, как маггловский мячик-попрыгун. Они приближались к Хогвартсу!

|
bloody_storytellerавтор
|
|
|
DourPaur54
Спасибо)) нет, и Римус, и Лили мертвы, но на третьем курсе появится крестный отец)) 1 |
|
|
Очень интересное начало, с нетерпением жду продолжения!
1 |
|
|
bloody_storytellerавтор
|
|
|
Dixon Fox
спасибо большое!) |
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |