| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Сияна, склонившись над Джеком, заговорила спокойным, но твердым голосом. Она понимала, что сейчас главное — донести до него суть ситуации, отбросив в сторону стеснение и предрассудки.
— Джек, тебя отравили. Мы можем спасти тебе жизнь, но для этого нам нужен либо твой анус, либо ягодицы. Яд быстро распространяется по организму, и нам нужно как можно скорее ввести антидот. У нас есть два варианта, и ты должен выбрать, какой из них нам использовать. Это твой выбор, и мы его уважаем. Первый вариант — ввести лекарство через клизму. Это самый быстрый способ, но он может показаться тебе унизительным. Второй вариант — ввести лекарство внутримышечно, в ягодицу. Это медленнее, но менее унизительно. Выбор за тобой, Джек. Выбирай, не раздумывая.
В ее словах слышалась смесь сочувствия и профессиональной отстраненности.
Джек, с невероятным трудом фокусируя взгляд, посмотрел сначала на Сияну, потом на Джима. В его глазах читалась мучительная борьба между страхом, гордостью и осознанием собственной беспомощности.
— …Клизма? — просипел он, с трудом выговаривая слова и сдавленно кашляя. — Вы… издеваетесь?
Его голос был слабым и хриплым, словно он пытался вытолкнуть из себя что-то тяжелое и невыносимое.
— Мне все равно, кто ты и что из себя представляешь в этом городе, Джек, — строго отрезала Сияна. — Сейчас ты мой пациент, и я буду лечить тебя так, как считаю нужным. Если бы у нас было время на сантименты и разглагольствования, я бы с удовольствием выслушала твои жалобы. Но времени нет. Либо ты выбираешь один из предложенных вариантов, либо я принимаю решение за тебя. И поверь мне, мой выбор тебе не понравится.
В ее голосе не было ни тени сомнения, только уверенность в своей правоте и готовность действовать.
Джим молчал, понимая, что сейчас ничто не сможет повлиять на решение брата. Он знал его упрямый и гордый характер. Подобное вторжение в личное пространство, раскрытие уязвимости перед посторонними, было для него равносильно смертному приговору.
— Может… есть другие варианты? — прохрипел Джек, в его голосе прозвучала слабая надежда. Он искал хоть какой-то шанс избежать неминуемого унижения.
Сияна покачала головой.
— Нет, Джек. Это самые быстрые и эффективные способы доставки лекарства в кровь. У нас нет времени на эксперименты и поиск обходных путей. Выбирай, или я приму решение за тебя.
Она говорила спокойно и уверенно, но в ее взгляде читалось предупреждение: времени остается все меньше.
Джек застонал и закрыл глаза, пытаясь справиться с волной тошноты и слабости. Он представил себе, как он, Джек Файвуд, легендарный криминальный авторитет, будет лежать на столе с клизмой в заднице, в то время как его люди будут стоять за дверью и гадать, что происходит. Эта мысль была для него невыносимой. Это было не просто унижение, это была потеря лица, потеря авторитета, потеря всего, что он так долго и упорно строил.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |