↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Нити судьбы: Хогвартс (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 925 789 знаков
Статус:
Закончен
 
Не проверялось на грамотность
Мир спасён, враг повержен. Восстановленный из руин, Хогвартс вновь распахивает свои двери для учеников. Самое время доучиться и сдать выпускные экзамены, правда? Для Гарри, Рона, Гермионы и Джинни возвращение в отстроенный Хогвартс — шанс на нормальную жизнь. Но похоже, что сама судьба готовит для них ещё одно неожиданное испытание. За новыми стенами старой школы их ждут нераскрытые тайны, неизведанные опасности и вызов, который может расколоть даже самый крепкий союз.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 4. МАНТИИ НА ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ

Едва переступив порог магазина мадам Малкин, они окунулись в знакомую суматоху приближающегося учебного года. Всё вокруг кипело и суетилось: на небольших подставках, служивших примерочными подиумами, стояли юные волшебники; мадам Малкин и её помощницы кропотливо снимали с них мерки, подрубали края мантий и помогали примерить готовую одежду. Родители, столпившиеся неподалёку, негромко обсуждали фасоны, стоимость и последние модные тенденции. На высоких деревянных стеллажах висели мантии самого разного покроя и всевозможных оттенков.

— Ты видела новые фасоны? — раздался тихий грудной голос одной из посетительниц, элегантно одетой, с изысканной шляпкой на голове. Она разговаривала со своей спутницей, изучавшей мантию на соседнем стеллаже. — Говорят, сейчас входят в моду смелые силуэты. И, представляешь, снова в моде яркие цвета! Даже в макияже — сплошная дерзость.

— Неужели? — задумчиво проговорила её собеседница, полная волшебница в очках. — Хотя… знаешь, я слышала, что и ретро-стиль снова в тренде… А цены-то какие!.. Эти мантии стоят куда дороже… В прошлом году я купила дочке отличную школьную мантию за два галлеона, а теперь за что-то подобное просят почти вдвое дороже!

— Главное — чтобы детям было удобно, — вставила другая мать и, обернувшись к своей дочери, ласково погладила её по голове. — Вот моя Оливия выбрала себе ярко-синюю парадную мантию. Говорит, что в ней чувствует себя увереннее.

— Увереннее! — воскликнула полная волшебница, поправляя оправу на переносице. — А мне кажется, твоя Оливия уже выглядит как маленькая принцеса! Настоящая звёздочка!

— Как здесь красиво! — с воодушевлением произнесла Джинни, оглядываясь по сторонам и рассматривая ряды мантий, развешанных по периметру магазина. Она была готова с головой уйти в это царство изящных одежд и тканей и затеряться среди разноцветных полотен.

— Не отвлекайся, Джинни! — одёрнул её Рон, посмеиваясь. Он наклонился к сестре и мягко толкнул её локтем. — У нас нет столько времени, чтобы мечтательно бродить по магазину.

— Да, давайте поторопимся, — поддержал его Гарри, убирая чёлку с глаз.

— А я так хотела немного побродить… — мечтательно вздохнула Джинни. — Здесь ведь столько всего красивого!

— Добро пожаловать в мой скромный магазин! — внезапно послышался энергичный и тёплый голос. Из глубины помещения, словно появившись из ниоткуда, выплыла мадам Малкин в яркой малиновой мантии, переливающейся при каждом её движении.

— Ах, какие необычные посетители… — проговорила она, с любопытством разглядывая вновь прибывших. — Кажется, раньше я вас тут не видела... Чем могу помочь?

Гарри поочерёдно посмотрел на Рона и Гермиону, затем немного наклонился к мадам Малкин и, приложив усилия, чтобы его голос звучал как можно тише, сказал:

— Вы, возможно, вспомните меня… два года назад у вас в магазине из-за моей подруги, мисс Грейнджер, произошло небольшое… недоразумение между мной, Драко Малфоем и его матерью.

Мадам Малкин вскинула брови, её глаза заметались от одного лица к другому, пока внезапно лёгкий вздох не вырвался из её губ.

— Гарри Поттер? — прошептала она и немедленно прикрыла рот рукой, пытаясь удержать слишком внезапные эмоции. Её глаза округлились, а щёки чуть порозовели. — Вот удивительно… Это действительно вы?

— Да, мадам Малкин, — признался Гарри. — Простите за столь необычный вид, но нам пришлось использовать Оборотное зелье.

— Всё труднее передвигаться по Косому переулку, не привлекая толпы волшебников, — пояснила Гермиона с улыбкой.

— Ах, да, конечно, — мадам Малкин понимающе кивнула. — Вы всё правильно сделали.

— Нам нужны четыре мантии, — вступила в разговор Джинни, чётко формулируя задачу.

— И я знаю, что именно вам предложить! — оживилась мадам Малкин. — У меня есть кое-что совершенно новое — немного дороговато, конечно… но я уверена, что вы оцените. Только подождите минутку. — И она исчезла в глубине магазина, оставив друзей наедине.

Джинни, воспользова вшись моментом, подошла к одной из вешалок и достала пару джинс с рваными коленями.

— Рон, глянь, джинсы. Тебе бы такие подошли! — сказала она, показывая обновку брату.

Рон взял джинсы в руки, разглядывая разрывы на коленях.

— Джинни, ты их порвала?! — тихо прошептал он, оглядываясь вокруг, чтобы убедиться, что их никто не слышит. — Я сейчас всё исправлю.

Он вытащил волшебную палочку и уже собирался навести её на ткань, но Гермиона успела вмешаться. Её ладонь мягко легла на руку Рона, осторожно отстранив его палочку.

— Рон, — сказала она, улыбаясь. — Это не брак. Это мода.

Чуть покраснев, Рон оглядел джинсы ещё раз, а затем пожал плечами.

— Рваные джинсы… Ну-у, никогда бы не подумал. Хотя… знаешь, выглядит круто. — Он повернулся к Гарри. — Тебе как?

— Я бы выбрал что-нибудь попроще.

— Ну, раз уж так, — ухмыльнулся Рон, шутливо набирая горделивый вид, — хоть в веяниях моды я превзошёл самого Гарри Поттера!

Мадам Малкин вернулась, держа в руках четыре великолепные мантии насыщенного чёрного цвета, украшенные гербом Гриффиндора. Шелковистость ткани подчёркивала особенность деталей.

— Эти мантии — настоящее чудо, — с гордостью произнесла она. — Только вчера их получили. Они сами подстраиваются под фигуру того, кто их носит, могут менять цвет и форму по вашему желанию. — Она протянула Гермионе свиток. — Здесь все заклинания и инструкции… Вам понравится.

Гермиона развернула пергамент, быстро пробежала по нему глазами и прочитала друзьям сложные заклятия и описание их действий:

«Фабрика Флексибилис» — Заклинание, придающее ткани мантии исключительную гибкость и податливость, позволяя ей принимать любые формы и изгибы по желанию владельца. Идеально подходит для создания эффектных образов.

«Колорис Вариябилис» — Чары для изменения цвета мантии. С их помощью можно не только менять оттенок ткани, но и создавать градиенты, узоры или эффекты, такие как перламутровое мерцание или мигание.

«Цинктура Экстендере» — Магическое заклинание, позволяющее удлинять или укорачивать мантию в режиме реального времени. Подходит для изменения фасона, адаптации длины под обувь или для создания трансформируемых нарядов.

«Аэстетика Модификаре» — Заклинание, изменяющее текстуру ткани мантии. Чары позволяют сделать её гладкой, бархатистой, шерстяной, шёлковистой или даже добавить уникальные эффекты, такие как лёгкая шершавость или потёртость.

«Инвентаре Камуфлаж» — Уникальные чары, позволяющие мантии сливаться с окружающей средой. Она динамически изменяет форму, цвет и даже текстуру, подстраиваясь под интерьер, лес или городскую среду.

«Аксессориум Аддере» — Заклинание для волшебного дополнения мантии новыми элементами: капюшонами, карманами, бантиками, вышивкой или другими декоративными деталями. Настоящая находка для тех, кто ценит индивидуальность.

«Форма Трансмутаре» — Всестороннее заклинание, которое позволяет трансформировать мантию в любой другой предмет одежды. Платья, куртки, комбинезоны — теперь всё возможно, и ни один образ не станет преградой.

«Сутура Перфекта» — Магия мгновенного устранения любых дефектов мантии, будь то дыра, неправильно скроенная деталь или изменённая конструкция. Заклинание гарантирует идеальный результат как для повседневной одежды, так и для сложных нарядов.

— И сколько они стоят? — спросила аккуратно Гермиона, пытаясь скрыть обеспокоенность в голосе.

— Для вас, моя дорогая, — мягко ответила мадам Малкин, — я снижу цену до ста пятидесяти галлеонов. Поверьте, это невероятная скидка.

Рон, стоявший чуть в стороне, поспешил отвернуться, опасаясь, что его потрясение можно будет легко прочесть на лице. Однако Гарри кивнул, не обращая внимания на цену.

— Берём. Мадам Малкин, у меня к вам просьба: не могли бы вы отправить несколько писем? В аптеку «Слизень и Джиггер», в Лавку письменных принадлежностей и в книжный магазин «Флориш и Блоттс». Опишите нашу внешность, чтобы везде знали, кого ожидать.

— Конечно, милый мальчик, — с готовностью отозвалась мадам Малкин, ловко упаковывая мантии. — Я с удовольствием это сделаю.

Через пару минут друзья покинули магазин с покупками. Рон первым нарушил молчание.

— Сто пятьдесят галлеонов?! Ты в своём уме, Гарри? Это просто грабёж!

— Они стоят этих денег, — спокойно ответил Гарри, взглянув на друга. — Зато ты можешь не ждать от меня рождественских подарков в ближайшие несколько лет, — улыбнувшись, произнёс он, превращая свою старую фразу в шутку.

Гермиона усмехнулась, Джинни тихо хихикнула, а Рон что-то пробормотал себе под нос, но на его лице тоже проявилась улыбка.

Любуясь витринами, они шагали по оживленной мостовой. Косой переулок гудел, как огромный улей. Маги, ведьмы и их дети сновали туда-сюда, обсуждая новости и сплетни, покупая ингредиенты для зелий или просто наслаждаясь солнечным днем.

Взгляд Гарри сам собой остановился на новом спортивном магазине «Квиддич для Всех». На его вывеске большими горящими буквами было написано: «Магазин для истинных ценителей скорости и полёта!» Прямо в центре витрины парила поразительная по своей красоте метла. На матовой рукояти из магического чёрного дерева выделялись тончайшие узоры гравированных рун, которые переливались и искрились, создавая ощущение невероятной магической силы. Лёгкий изгиб рукояти придавал ей элегантный вид, а идеально гладкая поверхность гарантировала надежный хват. Вдоль стержня метлы располагались небольшие вставки из прозрачного кристалла, добавляющие ей загадочности.

Изящные, аккуратно сплётенные прутья из тонкого металла, придававшие конструкции дополнительную прочность, пульсировали золотым огнём. Окутанная магическим сиянием, она висела в стеклянном куполе в статическом полёте, готовая вот-вот оторваться и выстрелить в небо. Над ней яркими молниями вспыхивала надпись: «Молния-Гранд»!

У витрины собралась небольшая толпа. Высокий лысый волшебник, стоявший ближе всего к витрине, буквально прижался к стеклу, глядя на метлу с таким благоговением, словно ожидал, что она с ним заговорит.

— Вы только посмотрите на неё! — воскликнул он с восторгом, обращаясь к стоявшим рядом волшебникам. — Это настоящая революция! «Молния» просто ничто рядом с этим шедевром.

— Да уж, — пробасил стоящий рядом приземистый мужчина в кричащем красном наряде, очищая палочкой стёкла своих очков. Уголки его рта подрагивали от еле сдерживаемого удовольствия. — Она великолепна! Скорость, манёвренность... Устойчивость к самым сильным штормовым ветрам. Я слышал, что на ней можно разогнаться до двухсот миль в час! Двести, Карл!!

Рядом с мужчинами стояли два мальчика, явно ученики Хогвартса. Один из них, невысокий и с копной рыжих волос, прилип лбом к стеклу, возбуждённо переговариваясь со своим другом:

— Ты только посмотри на неё, Билл! Это нерукотворная магия, я тебе точно говорю! А знаешь, из чего прутья? Они же из какого-то сверхпрочного и лёгкого материала, я забыл, как он называется...

— Из стормитрила, — неожиданно подсказал приземистый мужчина, надевая очки, посмотрев на мальчика дружелюбной улыбкой.

— Из чего? — послышался чуть насмешливый, но и заинтригованный голос Рона, который со своими друзьями только что подошёл к витрине. Глаза его впились в летящую в колбе метлу.

Прежде чем мужчина успел ответить, Гермиона сухо выпалила скороговоркой:

— Стормитрил — магический сплав, значительно легче титана, но прочнее орихалка. К тому же устойчив к магической коррозии, что делает его идеальным.

Приземистый мужчина поднял брови, удивлённо посмотрел на Гермиону и медленно кивнул.

— Примите моё восхищение, мисс. Мало кто знает такие детали.

— Откуда ты всё знаешь? — пробурчал Рон.

Но Гермиона, игнорируя его реплику, подняла глаза вверх, а мужчина продолжил:

— И, кстати, металл впервые используется для создания прутьев! — его голос прозвучал очень весомо. — Этот сплав может адаптироваться к изменениям температуры, влажности и воздушного давления.

Рон замер на мгновенье, на его лице отразилась настороженность и удивление.

— Может адаптироваться? — недоверчиво переспросил он. — Это же больше похоже на маговскую фантастику, чем на метлу!

Гарри вдруг улыбнулся и прошептал Рону на ухо:

— А ещё, я читал, что в тумане она становится невидимой. У неё какое-то сверхтонкое кристаллическое покрытие, которое работает как маскировочная сеть.

Рон обернулся к нему с недоумением.

— Невидимой? В тумане? — он недоверчиво сдвинул брови. — Ну и зачем вообще это надо?! Зачем невидимость метле, когда ты летишь со скоростью двести миль в час?!

Гарри не сдержал смех, и Рон, покачав головой, иронично пробасил:

— Придумаешь тоже!

— Ну, может быть, однажды мы на ней полетаем, — мечтательно произнесла Джинни, которая тоже с интересом разглядывала метлу, не спускала глаз с витрины.

Гермиона, наконец, потеряв всякое терпение, шагнула к друзьям:

— Вы серьёзно?! — её возмущённый голос выделялся на фоне общего восторга. — Может, хватит стоять здесь? Мы пришли за учебными принадлежностями, а не за вашими квиддичными игрушками! Полюбовались — и довольно, пошли дальше.

Рон тут же попытался возразить и его голос начал набирать обороты:

— Гермиона, ну ты разве не видишь? Это не игрушка! Это... это... шедевр!

Он даже приподнялся на носках, пытаясь увеличить свой рост, словно от этого его слова зазвучат весомее.

— Шедевр, — скептически проговорила Гермиона и подняла бровь. — Летает, блестит, мчится… Ничего нового! Между прочим, послезавтра начинается учебный год, а у нас ещё ни чернил, ни перьев, ни учебников. Но, конечно, что может быть важнее обсуждения этой метлы?!

Рон обречённо вздохнул, но спорить не стал.

— Да ладно, Рон, пошли, — с улыбкой сказала Джинни, бодро шлёпнув брата по плечу. — Если так хочешь, я подарю тебе «Молнию» на день рождения… когда-нибудь. Рон в последний раз обернулся на витрину, и они двинулись дальше.

Тем временем Гарри и Гермиона уже спешили в сторону небольшой лавки письменных принадлежностей, где красовалась надпись: «Чернила и Свитки». Гермиона решительно толкнула дверь, и изнутри донёсся мелодичный звон колокольчика.

Лавка являлась настоящим сокровищем для любителей волшебной канцелярии. На аккуратно выстроенных полках размещался невероятный ассортимент письменных принадлежностей, каждая из которых имела свое магическое предназначение. Баночки с чернилами привлекали внимание своим разноцветьем и необычными названиями: чернила из слюны хамелеона, которые подстраивались под цвет бумаги; чернила из драконьей крови для особо стойких записей; исчезающие чернила для секретных сообщений, которые через несколько минут испарялись без следа.

Чуть дальше висели удивительные тетради. Одна из них, именуемая Тетрадью Знаний, могла преобразовывать текст в красочные иллюстрации или схемы по желанию владельца. Другие умели сами кратко конспектировать записанное, а обложки некоторых меняли цвет в зависимости от настроения обладателя. Некоторые тетради вели себя весьма оживленно: обменивались мелкими записками, спорили друг с другом о том, какая из них красивее, и с гордостью демонстрировали плавающих внутри рыбок или сов, летающих между страницами.

Слева от входа располагалась коллекция магических перьев. Одно из них позволяло написать письмо, которое сразу же появлялось у адресата, при условии, что у того было такое же перо. Другое гарантировало полную конфиденциальность: то, что написано с его помощью, мог видеть только владелец. Даже сами перья выглядели завораживающе, выделялись перья с инкрустацией драгоценных камней или серебряной и золотой гравировкой древних рун.

Здесь же продавались необычные ластики, которые умели стирать не только чернила, но воспоминания о написанном. Некоторые из них могли временно «стирать» события из реальности, создавая иллюзию их отсутствия, правда, всего на несколько минут. Рядом стояли циркули — циркуль Вдохновения, циркуль Пространства, циркуль Знаний. Каждое из этих устройств рекламировало себя самостоятельно, иногда споря между собой, чьё предназначение важнее.

Гарри, Рон, Гермиона и Джинни с неподдельным интересом рассматривали ассортимент. Они перебирали сияющие перья, изучали линейки, которые давали советы по измерению, и фантазировали, как можно использовать все эти магические предметы в учёбе, а иногда и в развлечениях.

Хозяин магазина, высокий маг с седыми волосами и ярко-голубыми глазами, явно был рад такому визиту. С улыбкой он подошел к компании и проговорил тихим голосом:

— Добро пожаловать в мою лавку, друзья. Что вас интересует? У нас как раз появились новинки, например, перо с автопереводом любых текстов на выбранный вами язык, включая русалочий.

— Спасибо, но нам нужно что-нибудь попроще, — мгновенно ответила Гермиона, стрельнув в ребят строгим взглядом, прежде чем они успели проявить чрезмерное любопытство. — Нам нужно что-то, что подойдет для учёбы, а не для экспериментов.

Маг понимающе кивнул и жестом пригласил их осмотреть магазин.

— Будьте как дома. Я не люблю навязывать свой товар, хотел только поприветствовать вас. Очень рад, что вы посетили мой магазин. Надеюсь, в будущем вы сможете спокойно приходить сюда в своем обычном облике, без лишних опасений. Приятных вам покупок!

Слегка поклонившись, он с лукавой улыбкой, отошёл в соседнюю комнату, оставив друзей знакомиться с ассортиментом.

Помимо необходимых канцелярских товаров, Гермиона выбрала набор старинных чернил и несколько толстых тетрадей, идеально подходящих для лекций. Джинни с Гарри приобрели перья с гравировкой, которые автоматически подавали чернила, а Рону безумно понравилась линейка, которая громко возмущалась, если её прикладывали неправильно.

— Потрясающее место, — заметила Гермиона, убирая покупки в сумку.

— Гермиона, у тебя начали пропадать веснушки… — прошептал Рон ей на ухо. — Ты всё Оборотное зелье использовала?

— Только половину, — спокойно ответила она.

Опустив руку в сумочку, Гермиона извлекла небольшой флакон. Сделав глубокий вдох, она медленно поднесла его к губам и одним уверенным глотком допила остатки зелья, чувствуя, как оно обжигает горло.

Рон тем временем повернулся к Гарри и Джинни. Они, не проронив ни слова, достали свои флаконы и, убедившись, что за ними никто не наблюдает, разом выпили его остатки.

— Нам нужно спешить, — проговорила Джинни, спрятав пустой флакон.

— Давайте разделимся, — предложил Гарри, решив, что так будет быстрее. — Мы с Гермионой пойдём за учебниками. А ты, Рон, с Джинни — в аптеку.

— Как скажешь, — кивнул Рон, поправляя ремень рюкзака на плече. — Гермиона, только постарайся не вынести половину ассортимента книжного магазина.

— Очень смешно, — состроив ему рожицу, ответила Гермиона

— Встретимся у Фортескью, — добавил Гарри, оглядывая друзей. — Постарайтесь как можно быстрее справиться с покупками, времени у нас немного.

Уже полчаса Рон и Джинни ожидали Гарри и Гермиону в кафе. В «Слизень и Джиггер» они быстро заказали необходимые им ингредиенты. Владелец аптеки, заранее предупреждённый мадам Малкин о том, что его аптеку посетит Гарри Поттер с друзьями, был слегка разочарован, узнав, что Гарри предпочёл появиться в другом месте, а к нему в аптеку пришли только Рон и Джинни Уизли. Однако он помнил, что эти двое сыграли не последнюю роль в победе над Волан-де-Мортом и радушно встретил их.

— Что ж, список у вас внушительный. — Изучив пергамент, который ему передала Джинни, сказал он. — Но, к сожалению, с некоторыми ингредиентами могут возникнуть проблемы... Большинство компонентов закончились. Сами понимаете: до начала учебного года осталось всего два дня, и ученики Хогвартса раскупили почти все мои запасы. Но не переживайте, я закажу всё, что нужно, и всё необходимое придет через пару-тройку дней. А вам отправлю всё сразу в Хогвартс совиной почтой.

— Спасибо, это было бы замечательно! — поблагодарила его Джинни, и, рассчитавшись с владельцем, они вышли из аптеки.

Войдя в кафе, Рон сразу заметил свободный столик в дальнем углу. Джинни, положив свою сумку и рюкзак Рона на стул, удобно устроилась за столом. Вскоре вернулся Рон, неся на подносе мороженое в изящных хрустальных вазочках. Джинни заказала мороженое с меняющимся вкусом: с каждой новой ложкой аромат волшебным образом трансформировался от насыщенного шоколада к нежной клубнике, а затем и к экзотическим фруктовым нотам. Рон же предпочёл мороженое с магическими добавками, в котором попадались кусочки волшебных фруктов и редких ягод. Вскоре их разговор сам собой вернулся к спору, который возник в Норе накануне вечером.

— Любовь всегда начинается с дружбы, это же очевидно, — уверенно заявлял Рон, опираясь локтями на стол, пристально глядя на сестру. — Подумай сама. Сначала люди дружат, узнают друг друга, болтают о всяком... а потом бац! — и всё, готово. Логично же?

— Логично? — переспросила Джинни, резко выпрямившись. — Ты так говоришь, как будто из учебника это зачитываешь. Любовь — это не какое-то уравнение, Рон! Её нельзя измерить, разложить по полочкам или объяснить. Она просто… есть. Она возникает внезапно, как буря, и ей плевать на твою логику.

— Буря?! Да ладно тебе! — отмахнулся Рон, насмешливо приподняв брови. — Может, для тебя это и буря, но нормальные люди так не считают. Никто не бросается любить кого-то незнакомого. Это бред! Сначала должна быть дружба, это основа. Всегда так было!

— Правда? И откуда у тебя такая уверенность? — Джинни склонила голову набок и хитро сощурилась. — Тогда объясни мне вот что: почему Гарри, прости за пример, не влюбился в Гермиону? Они же лучшие друзья с первого курса! Ну?.. По твоей логике они давно должны быть парой…

Рон замялся и слегка покраснел. Он попытался что-то сказать, но лишь прочистил горло и упрямо выпалил:

— Это... это не в счёт! — выпалил он наконец. — Они же... они просто друзья! Не из каждой дружбы получается... ну, ты поняла... Но обычно-то всё именно так и происходит!

— Ага, «обычно»! — Джинни прищурилась ещё сильнее, а тон её стал откровенно ехиднее. — Рон, пойми одно: любовь — это не курс в Хогвартсе, где всё можно разложить по пунктам. Она вспыхивает внезапно, как огонь. И она не всегда подчиняется твоим так называемым правилам. Ты можешь дружить с кем-то хоть всю жизнь, но, если искры нет, там никогда не появится никакой любви.

— А я говорю, что искра — это то, что вырастает из дружбы, — упрямо пробормотал Рон, хотя его голос звучал уже заметно тише. Джинни только усмехнулась.

В поле зрения Джинни возникли Гарри и Гермиона. Заметив их, она быстро поднялась, и, прежде чем пойти за порцией мороженого для Гарри и Гермионы, взъерошила Рону волосы.

— Ах, дорогой мой братец, — с усмешкой проговорила она. — Ты такой романтик и даже не подозреваешь этого. Но запомни: настоящая любовь не ждёт, пока ты решишь с кем-то подружиться. Она сама выбирает, когда и где появиться.

— О чём вы тут говорили? — усаживаясь напротив Рона, поинтересовалась Гермиона.

— Да, так, ни о чём, — фыркнул Рон, глядя вслед удаляющейся Джинни. Он потянулся за своей ложкой и сделал вид, что целиком сосредоточен на мороженом. — Просто Джинни решила, что она лучше всех понимает, что такое любовь.

— Зачем же спорить о чём-то таком субъективном? — заметила Гермиона, поставив сумочку рядом с сумкой Джинни и рюкзаком Рона. — Любовь ведь у всех разная. У кого-то начинается с дружбы, у кого-то вспыхивает без предупреждения.

— Ты тоже на её стороне? Ну, конечно! Неудивительно… — пробурчал он.

— У каждого из нас есть свои представления. Но, честно говоря, любовь, наверное, не обязана соответствовать никаким «правилам». Иногда всё просто… случается, — сказал Гарри, глядя на то, как Джинни, вернувшись с мороженым, расставляла его на столе.

— Вот именно! — подхватила Гермиона. — Мы не можем загонять чувства в рамки. Это и делает их такими сильными. Но, думаю, Рон прав говоря о том, что дружба — это прочный фундамент. Два человека, которые сначала становятся друзьями, могут легче построить что-то общее. Хотя это вовсе не правило.

— Да ладно вам! — отмахнулся Рон, положив ложку в пустую вазочку из-под мороженого. — Что так долго? Мы вас уже заждались здесь, поэтому и вспомнили вчерашний семейный спор.

— Мы не могли уйти, пока не выполнили твой наказ — «вынести половину ассортимента книжного магазина», — язвительно заметила Гермиона, подвигая к себе вазочку мороженого с ароматами природы.

Рон вместо ответа состроил гримасу, чем заставил рассмеяться всю компанию.

— И где же учебники? — поинтересовалась Джинни, наклонив голову и подперев её рукой с видом искреннего любопытства.

— Те, что были в наличии, в сумочке, — пояснила Гермиона, указывая глазами на свою крошечную, аккуратно расшитую бисером сумочку. — Остальное доставят в Хогвартс.

Все в компании знали, что сумочка Гермионы, благодаря заклинанию Незримого расширения, вмещала потрясающее количество вещей. Во время поиска крестражей, там хватало места для волшебной палатки, посуды, лекарственных зелий, небольшой библиотеки, запасов оборотного зелья, одежды, рюкзака Гарри и даже для портрета Финеаса Блэка.

— А что у вас? — спросил Гарри.

— Всё, что смогли найти в аптеке — купили, — сказал Рон. — Остальное, как и ваши учебники, доставят прямо в замок.

— Гарри, расскажи им про музей «Золотая Тройка»... — вдруг вспомнив, воскликнула Гермиона.

— Про что? — в один голос спросили Рон и Джинни.

— В книжном магазине идёт рекламная акция, — начал объяснять Гарри, с удовольствием поглощая мороженое.- Кто-то решил открыть небольшой музей под названием «Золотая Тройка». Он будет посвящён нам — тебе, мне и Гермионе. Я захватил рекламный свиток, — продолжил он, вынимая его из рюкзака. — Список экспонатов очень… ну, скажем так, интересный. Хотите послушать?

Не дожидаясь ответа, Гарри начал зачитывать:

— «Книга заклинаний Рона. Манускрипт, содержащий неудачные заклинания, которые Рон Уизли пытался практиковать за годы своего обучения в Хогвартсе. Каждое заклинание сопровождается забавной заметкой о неудачных последствиях».

Рон улыбнулся:

— Ну, конечно, куда же без моих промахов... Дальше!

Гарри продолжил:

— «Часы Гермионы. Уникальные волшебные часы, созданные специально для того, чтобы следить за местоположением друзей в моменты их «романтических приключений» или чересчур увлекательных исследований Тайной комнаты».

— Издеваются просто, — с насмешкой фыркнула Гермиона.

— Сейчас смеяться будете все, — отозвался Гарри и прочитал следующий пункт:

— «Зелье смеха Рона. Создано случайно, когда Рон Уизли попытался сварить Зелье удачи на занятиях. Вот только эффект оказался другим — зелье вызывает неконтролируемый припадок смеха у того, кто его не только выпьет, но даже увидит».

Джинни прыснула, а Гарри перестал притворяться серьёзным и честно рассмеялся.

— Хорошо, дальше: — отсмеявшись, продолжил он. — «Чудо-камень Гермионы. Этот камень способен временно увеличивать интеллект своего владельца. Мы подозреваем, что именно с его помощью она сдала одиннадцать СОВ, набрав десять «П» и одну «В», тем самым побив все рекорды Хогвартса!

— Гермиона, дай мне его на ЖАБА, ты и так умная! — умоляющим голосом попросил Рон.

— «Копия Кубка Огня, самозаполняющийся особым зельем. — «Зелье Силы и Героизма», которое помогло Гарри Поттеру победить Того-Кого-Нельзя-Называть».

Гарри, улыбнувшись, пожал плечами:

— Так и вижу, как люди будут утверждать, что победа принадлежит не мне, а какому-то зелью из Кубка.

Список продолжался:

— «Копия медальона Верности. Созданный Гермионой Грейнджер, чтобы «навечно связать» её с Гарри и Роном в их приключениях».

— Вот оно что, — задумчиво пробормотал Рон. — Значит, я навек обречен терпеть эту компанию.

— Полный бред, Гарри, — проговорила Гермиона, — но посетители же поверят, ты же это понимаешь?

Гарри прочитал ещё несколько экспонатов, включая «Зеркало воспоминаний», которое показывало их совместные приключения, и «Кристалл надежды», якобы способный давать советы в трудных ситуациях.

— А, вот мой любимый пункт — «Секретный дневник Рона» с записями о его «любовных подвигах с ведьмами Хогвартса».

— Гарри!! — простонал Рон, изо всех сил стараясь сохранить серьезное лицо. — Этот пункт ты мог бы не зачитывать! Ты понимаешь, что сейчас ты выдал меня с головой! И тем самым, нанёс нашей дружбе роковой удар!!

— Рон, тебе же так нравится привлекать внимание девушек, а? — хихикнула Джинни, когда все отсмеялись.

— Как думаете, кто за этим стоит? — серьёзно спросил Рон, когда веселье немного поутихло.

— Наверняка последователи Волан-де-Морта, — отозвалась Гермиона. — Они пытаются выставить нас посмешищем.

— Наверное…но давайте подумаем об этом в Хогвартсе, — произнес Гарри, глядя на своих друзей. — Какие планы на завтра?

— Мы, Рон и я, весь день будем в Норе, — сказала Джинни серьёзным тоном. — Останемся с мамой. Ей нужно наше внимание. В следующий раз увидим её только на Рождество. Джордж будет постоянно рядом с ней. Он закрыл свой магазин и теперь всегда дома.

— Помните, с каким восторгом мы посещали их магазин?.. — грустно заметила Гермиона, и после паузы тихо добавила. — Я тоже буду с родителями. Буду готовиться к учебному году.

— Штудировать учебники? — не выдержав, вставил Рон.

— Да, Рон, штудировать учебники, — очень спокойно ответила ему Гермиона, и, передразнивая Рона, добавила. — «Гермиона, дай списать, пожалуйста!»

— Значит, послезавтра встречаемся на платформе девять и три четверти. — Посмотрев на друзей, подытожил Гарри.

— Пора трансгрессировать, — заявила Гермиона, поднимаясь из-за стола. — Эффект оборотного зелья скоро закончится.

— Давайте вместе! — кивнула Джинни.

Друзья, забрав свои покупки, переглянулись, и с громкими хлопками, привлёкшими внимание посетителей у соседних столиков, исчезли.

Глава опубликована: 29.11.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх