↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Всё смешалось в Малфой-мэноре, или Необыкновенный диван (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Комедия, Hurt/comfort
Размер:
Миди | 75 814 знаков
Статус:
В процессе
 
Не проверялось на грамотность
Всё смешалось в Малфой-мэноре, когда и без того кругом виноватый Люциус привёл домой свою внебрачную дочь Александру, а потом… все ведь знают этот заезженный сюжет, где появление жизнерадостной девочки возвращает в семью мир и гармонию? Так вот Люциус и Нарцисса не верят в подобные штампы! А Драко и Дафна хотят, чтобы от них все отстали. А Астория считает, что к любому делу нужен экспериментальный подход. А эльфы Фифи и Шелла с удовольствием понаблюдают за развитием этой увлекательной истории!
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Берегите эльфов

Берегите женщин, берегите женщин,

Женщин берегитесь!

— Юрий Антонов, песня "Берегите женщин" из одноимённого фильма

 

Астория оторвалась от пособия для подготовки и с наслаждением потянулась. Встала, походила туда-сюда по небольшой гостиной западного крыла и наконец уселась на диван, прислонившись к его жёсткой спинке и прикрыв глаза.

Когда снаружи послышались шаги, она не изменила своего положения.

— Ленишься? — спросила с порога Дафна.

— Отдыхаю, — зевнула Астория.

— Леди Малфой желает, чтобы ты усердно готовилась. Если ты провалишь экзамен, получится, что ты не оправдала её надежд.

— А что же это за экзамен такой? — поинтересовалась Сандра, заглядывая внутрь помещения вслед за Дафной.

— Сандра, ты мешаешь Астории! Иди лучше спать.

— А, куда? Меня по мэнору провели, а где я буду жить, так и не сказали, — развела руками Сандра и, не дожидаясь ответа, устало примостилась на диване рядом с Асторией и припала головой к её плечу. — Мечтаешь?

— Ага. Мечтаю, — отозвалась Астория, обвивая девочку рукой.

— Так! — объявила Дафна. — Я иду к леди Малфой выяснять, куда следует поселить Сандру. Астория, хватит мечтать, принимайся за дело. Сандра, проследи, чтобы Астория выучила всё, что следует.

— О чём мечтаешь? — спросила Сандра Асторию, когда за Дафной закрылась дверь.

— О том, как сдам ЭЦС, Экзамен на Целительскую Стажировку, и пойду работать в больницу Святого Мунго. Столько всего учить приходится! Но у меня ещё неделя впереди, успею. И вообще, заниматься без перерывов — ужасно вредно.

— Так объясни это Дафне, чтобы она не зверствовала.

— Боюсь, Дафна слышит лишь то, что говорит ей леди Малфой. Ты не подумай, она на самом деле добрая… Просто немного на взводе. Пытается обеспечить счастье леди Малфой — а не получается.

— У меня тоже не получается, — вздохнула Сандра. — Знаешь, я думала, что если одиннадцатилетняя девочка вроде меня попадёт в семью, где уже давно царят ссоры, то все в этой семье сами по себе вдруг начнут мириться — а вот не случилось. Я даже к специальным тактикам прибегала!

— Это к каким же?

— Ну, к «игре в радость» из книжки про Поллианну. Это когда во всём происходящем пытаются найти положительную сторону. Вот тебя не было на ужине, а я, как пришла, сразу сказала: «Как хорошо, что ужин на два часа задержали: мы как раз успели как следует проголодаться!» Так что же? Леди Малфой посчитала, что я иронизирую, и стала высказывать папе своё недовольство моими манерами, а Фифи и Шелла даже обиделись.

— Да-а… до «игры в радость» обитателям Малфой-мэнора пока далеко, — согласилась Астория. — Но если сравнивать с командным тоном леди Малфой или Дафны, которых всё равно никто не слушается, твой вариант — это хоть что-то новенькое. Ибо неразумно повторять изо дня в день одно и то же и надеяться на изменение результата. С другой стороны, Дафна руководствуется неочевидной гипотезой: что гармония в семье напрямую зависит от порядка в доме. Не уверена, что она для начала ознакомилась с опубликованной по этой теме научной литературой, но эту связь легко предположить, ведь если в поместье царит бардак, а ужин подаётся неизвестно когда, то хозяева вечно злые и голодные, вот и бросаются друг на друга… Ой, ты уже спишь?

За подробными рассуждениями Астория не заметила, как у Сандры постепенно начали слипаться глаза, пока наконец голова девочки не сползла ей на колени. Живя на ферме, Сандра привыкла ложиться гораздо раньше, а сегодня на её долю ещё и выпало столько впечатлений!

Астория аккуратно переложила девочку на диван и как раз накрывала пледом из их с Дафной спальни, когда в коридоре вновь послышались шаги.

— Леди Малфой была занята разговором с лордом Малфоем, и я не осмелилась к ним постучаться, — сообщила, вернувшись, Дафна и тут же заметила спящую на диване девочку: — Астория, ты уверена, что нашу попытку устроить Сандру самостоятельно не сочтут за излишнее проявление вольности?

— Я уверена, что если мы стремимся навести в поместье порядок, то неплохо бы начать с нас самих. А что делают порядочные девушки в двенадцатом часу?

— Тебе бы только отлынивать, — покачала головой Дафна, указывая на раскрытое пособие для подготовки к ЭЦС. — Провалишься — потом жалеть будешь.

— Тебе тоже спокойной ночи, сестрёнка, — отозвалась Астория, задувая свечи.


* * *


«Гармония в семье напрямую зависит от порядка в доме» — расслышала сквозь сон Сандра, а когда в следующее мгновение открыла глаза, то гостиная западного крыла уже была залита утренним светом. И Сандра прямиком отправилась наводить в мэноре порядок.

Что самое главное, благодаря жизни на ферме она знала, с чего этот самый порядок начинается: с завтрака. Какие бы работы не были запланированы на день, в определённый час всем надлежало собраться за столом. Хозяйка делала важные объявления и отвечала на имеющиеся у работников вопросы, и уже потом, набравшись сил, все расходились по полям и загонам.

— Доброе утро, Фифи. Доброе утро, Шелла, — бодро поздоровалась Сандра, появившись на кухне, и сразу озвучила свою цель: — Я пришла приготовить завтрак.

— Ишь, какая шустрая, — протянула Шелла. — А как мы доложим мисс Грейнджер, что ты отнимаешь у нас рабочее место?

— Да расслабься. Она всё равно не умеет, — хмыкнула Фифи.

— А вот и не угадали. А вот и умею, — весело возразила Сандра. — Я столько раз дежурила на кухне, что обязательно справлюсь! Где у вас здесь плита?

Фифи ткнула пальцем в сооружение из кирпичей и металла.

— Та-ак… ладненько, примем к сведению, — почесала в затылке Сандра. Даже на ферме, в деревенских краях, плита была газовая — готовить на дровах Сандре пока не доводилось. — А… дрова… где? Кончились, да? Ла-адно… Кажется, в чулане были пила и топор!

Не желая сдаваться, Сандра вооружилась необходимыми инструментами и отправилась в сад: она ещё вчера заприметила, что у некоторых яблонь были сухие ветки. Отпилив одну из таких веток, она разделила её на дровишки и вернулась с ними на кухню.

— Так-то, знай наших! Осталось только спички найти.

— Что за спички? — спросила Фифи.

— Ну, печь разжигать… как же вы разжигаете печь, без спичек-то?

— Эх, деревня! Вот что значит жить среди магглов, — вздохнула Шелла и махнула ручкой. В печи тотчас же заполыхал огонь.

— Эй, погоди! Я ведь ещё дрова не заложила! Или… эта ваша печь волшебная без дров гореть может? Что же вы мне сразу не сказали?

— А ты не хвастайся, что всё умеешь.

— Готовить — это тебе не о балах мечтать. Здесь понимать надо.

Однако к удивлению Фифи и Шеллы, с остальными этапами приготовления завтрака у Сандры не возникло никаких проблем: сказывался приобретённый опыт. Она готовила без особенных изысков, зато прекрасно знала, сколько времени уходит на то или иное блюдо и в какой последовательности их лучше готовить: пока варилась овсянка, она взбила яйца, а пока жарился омлет, намазала маслом хлеб.

— Что это ты напеваешь? — не удержалась от вопроса Фифи.

За готовкой Сандра не заметила, как начала петь песню «Берегите женщин», которую всегда пел дядя Миша, если ему доводилось стоять у плиты. По его словам, песню эту он услышал в одноимённом фильме, где главный герой-мужчина брал на себя традиционно женские обязанности. Сандра усмехнулась при мысли, что и она попала в похожую ситуацию: делала то, что обыкновенно поручалось в мэноре эльфам.

— Чего смеёшься? Мы же по-русски не понимаем, ибо не по своей воле лишены образования. Проявила б снисхождение, — проворчала Шелла.

— Если напрямую перевести, получится «Take care of the women». Ну, у магглов женщины раньше на хозяйстве были, а потом восставать начали. А у вас, волшебников, как я погляжу, эльфы восстают?

— «У нас, волшебников». Шелла, ты слышала? Нас к волшебникам причислили!

— Take care of the house elves, take care of the house elves(1), — напела Шелла, и строка ей понравилось. — Как там дальше?

Ровно в восемь часов, навстречу собравшимся в столовой сонным обитателям мэнора, из кухни прошествовала процессия: Сандра с дымящейся кастрюлей овсянки, Фифи с подносом омлетов и Шелла с тарелкой бутербродов. Однако иллюзия наступившего наконец порядка рассеялась, когда в качестве музыкального сопровождения все трое избрали наскоро сочинённый Сандрой вольный перевод:

 

— Take care of the house elves, take care of the house elves,

Watch out for the house elves!

 

Attention, dearest wizards, no reason to be laughing,

Today, in every business, the elves are catching up.

You’d better then be willing to take on all their duties,

‘Cause if this drift continues, you will be missing out!(2)

 

— Привёл сюда магловское отродье, так она эльфов на бунт подбивает! — накинулась леди Малфой на мужа. — Ты посмотри, что принесли нам на завтрак: овсянку, подгоревший омлет и бутерброды. А что эти эльфы подадут на обед? Хлебную корочку да рыбную косточку?

— Нечего на нас наговаривать! Это не мы, это Сандра так скверно приготовила.

— Вот подадим мы вам сегодня обед — обязательно разницу почувствуете.

— Посмотрим, — протянула Астория. — У Сандры как минимум одно преимущество: она хотя бы приготовила завтрак к нужному часу, что, возможно, гораздо важнее изысканности блюд. Её хоть сейчас можно на кухню Хогвартса отправлять. А вот насчёт вас, Фифи и Шелла, я не столь уверена. А ещё эльфы со стажем…

— Да мы тоже можем вовремя, вот увидите!

— Прямо сейчас и начнём!

И Фифи с Шеллой удалились на кухню, правда, не переставая напевать свою новую любимую песенку.


* * *


— Как видишь, дорогая, благодаря Сандре всё складывается наиболее благополучным образом, — несмело заметил Люциус, когда, вдоволь наевшись, все поднялись из-за стола. — Уверен, что с хозяйством больше не будет возникать каких-либо проблем.

— Пытаешься выпросить у меня прощение за шашни с твоей Ларисой обожаемой? Напрасно. То, что я согласилась пустить Сандру в поместье, вовсе не значит, что я принимаю твоё магловское отродье с распростёртыми объятиями!

— «Магловское отродье»? Нарцисса, ты перегибаешь палку.

— Ах, я перегибаю палку? Ты подумай, каково мне видеть Сандру чаще, чем Драко! Одного ребёнка мне испортил, так думал заменить его другим, на стороне нагулянным?


* * *


— Судя по результатам опыта Сандры, гипотеза Дафны оказалась неверной, — заключила Астория. — Одного порядка для примирения супругов недостаточно.

— Ты называешь это порядком? — вскинулась Дафна. — Вы только что приравнили эльфов к волшебникам! Ладно Сандра — чего ждать от девчонки из магловской деревни, но о тебе, Астория, я была более высокого мнения. Лучше бы ты об экзамене думала! Пойду к леди Малфой, попытаюсь её успокоить...

— Итак, — продолжила Астория, оставшись наедине с Сандрой, — если проанализировать претензии леди Малфой, то окажется…

— Что для полного счастья ей не хватает видеть сына? — уточнила Сандра, припомнив последнюю жалобу мачехи.

— Нет-нет, здесь всё не так просто. Она как будто специально ищет, к чему придраться, и даже если Драко покажется ей на глаза… Хотя если честно, мне тоже интересно, чем он так занят.

— Да ничем он не занят, — отозвалась из кухни Фифи. — Мы к нему заходили несколько раз, батончики утаскивали… то есть, в комнате убирались. Так он лежит третий день без движения, на нас не реагирует.

— Третий день без движения?! — Астория вскочила так резко, что опрокинула стул. — И вы молчали! Он… он хоть дышит?

— А нам-то откуда знать? Это ты у нас будущий медик…

Забыв об анализе отношений лорда и леди Малфой, Астория умчалась наверх, на ходу ища в кармане палочку. Сандра следовала за ней по пятам.

— Ну вот зачем ты им сейчас об этом сказала? Подождала бы, пока мы освободимся. А теперь такую занимательную сцену пропустим! — сокрушалась Шелла, но пост не покинула. Желание доказать, что они с Фифи справляются с хозяйством лучше Сандры, было в ней сильнее тяги к зрелищам, даже таким интересным, как-то, что наверняка развивалось теперь в комнате Малфоя-младшего. Который, кстати, был жив и почти здоров. (Но об этом после.)


1) Берегите эльфов (англ.)

Вернуться к тексту


2) Вольный перевод припева песни, где женщины заменены эльфами, а мужчины — волшебниками. Оригинальный текст:

«Внимание, мужчины, для смеха нет причины:

Сегодня в каждом деле нам женщины под стать,

А мы по доброй воле чужие учим роли,

Коль так пойдет и далее, мы можем и отстать.»

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 02.01.2026
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх