| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
🎧Rival Sons — Pressure and Time
Гробовую тишину прервал треск.
В номер ввалился Сэм.
С его плеча на белую простынь рухнуло тело брата.
Над ним, стянув с себя рубашку, нависла Мэй.
Руки дрожали — но она всё равно сдавила рану.
Сэм вцепился в телефон.
— Бобби. У нас беда. Дин ранен. — он закрыл глаза, вжимая пальцы в веки. — Мы охотились на вендиго, нашли его пещеру, но эта тварь... С её когтей капала слизь. Уверен, это яд. — голос стал тише. — Он без сознания, Бобби... Времени мало.
Мэй не могла вдохнуть.
Рубашка пропиталась насквозь — кровь залила руки.
Глаза уставились в никуда.
— Ну?.. — рваным голосом спросила она.
— Ничего. — Сэм опустил голову, стиснув телефон. — Бобби не знает, что это.
Мэй закусила губу. Рот заполнил металлический вкус.
— Нужно в больницу.
— Нет.
— Конечно. Ты же всегда знаешь, как лучше. — голос сорвался. Слова вылетали сами. — Он умирает, Сэм!
— Если нас закроют на карантин, мы ничем не сможем ему помочь.
Мэй замерла.
Сэм закрыл глаза, сделал вдох.
— Мэй... Мы спасём его. Обещаю.
Его рука коснула её плеча, но Мэй отбросила её и больше на него не смотрела.
* * *
В холодной комнате стоял запах гнили.
В окно пробивался солнечный свет.
Поджав колени, Мэй сидела в кресле и листала книгу.
Вампиры, оборотни.
Вендиго. Ни слова о ядовитых когтях.
Снова — ничего.
Она сжала пальцы и бросила книгу в сторону.
За кухонным столом сидел Сэм. Уставившись в экран ноутбука, он то и дело бросал взгляд на Дина.
— Нашёл что-нибудь? — спросила Мэй.
— Пока нет. Есть много информации про вендиго, но ни слова о яде. А ты?
— Тоже.
Сцепив зубы, она взглянула на Дина.
Дыхание было слабым. Бледное лицо сливалось с подушкой.
Он должен выжить.
Должен.
Если нет, то...
Рёбра сдавило.
Подхватив аптечку, Мэй села рядом с ним. Аккуратно стащила насквозь промокший бинт.
Рана всё ещё кровоточила.
Белая слизь смешивалась с кровью.
Три следа. Три разреза.
Такие же.
Она уже видела их.
Вчера.
— Мне сказали, что это... медведь. — проскулила Тереза. — Он напал ночью, разрезал палатку, а потом... Утащил Роя.
— Тереза, — Сэм держал её за руку. — Нам очень жаль. Я понимаю, это тяжело, но нам важно узнать как вам удалось сбежать.
Вытирая слёзы платком, девушка опустила глаза.
— Мы с Майком бросились... бежать. Я прыгнула на байк. Майк сел за мной, но этот м..м.. медведь, он... он... Схватил его. — она истошно зарыдала. На бледном лице виднелись разводы. — Не помню, как уехала...
— Тереза, скажите, — стоявший в стороне Дин подошёл ближе. — Вы уверены, что это был медведь?
Девушка подняла к нему глаза.
— Мне так сказали. В полиции.
— Я понимаю, но... Вы уверены?
— Не знаю... Я не успела... Он был... Очень быстрым. И следы...
— Какие следы? — спросил Сэм.
— На байке. Он... Он оставил царапины.
— Не покажете нам? — вставил Дин.
— Конечно.
На улице светило солнце.
Светло-голубой байк Терезы стоял у входа, прикрытый клеёнкой.
— Вот. — девушка приоткрыла часть накидки. — Это... От него.
— Ого. — Мэй присела рядом и присмотрелась.
Три глубоких следа.
Под каждым из них что-то засохло.
Не грязь. Скорее белый налёт.
— Спасибо, мисс Гилберт. — закончил Сэм. — Если что, мы с вами свяжемся.
Подойдя к машине, Дин опёрся об крышу и повернулся.
— Быстрый и с когтями. Это вендиго.
— Похоже. — Сэм теребил в руках ручку. — Но почему он отпустил Терезу?
— Может наелся? Или она не в его вкусе.
— Или его что-то спугнуло. — вставила Мэй. — Этот налёт на байке. Что это?
— Грязь. — ответил Дин. — Или что-то похожее.
— Не знаю... Не похоже.
— Мэй, мы уже убивали вендиго. — Дин открыл дверь. — И с этим справимся быстро. Плёвое дело.
— Дин прав. — Сэм спрятал ручку и блокнот в карман. — Переживать не о чем. Сожжём эту тварь, и дело с концом.
— Ну да. Конечно. — усевшись, Мэй откинулась назад и машина тронулась с места.
В тот же день, вооружившись до зубов, Сэм и Дин отправились в лес. Мэй ждала их в машине.
Яркое солнце залетало в салон.
Из магнитолы долбила Back in Black.
Напевая припев во всё горло, она махала головой и стучала руками.
Заиграла гитара.
Мэй ударила пальцами по невидимым струнам, развернулась к окну...
И рванула наружу.
Из леса вылетел Сэм.
На его плече висел Дин.
Одежда была в крови.
Глаза закрывались сами — он терял силы.
— Что случилось? — спросила Мэй, открывая заднюю дверь.
— Потом! — крикнул Сэм. — Садись вперёд.
Сглотнув ком, Мэй упала на сиденье.
Сэм усадил Дина назад, сел за руль, и ринулся в мотель.
* * *
Холодный виски стекал по его телу.
Её глаза устало слипались.
Чистый бинт выскальзывал из рук, но
закусив губу, Мэй снова натянула его на рану.
— Чёрт! — Сэм захлопнул ноутбук. — Ничего. Вообще. Об этой твари нет ничего!
— Ищи дальше. — бросила Мэй.
Сэм вскинул на неё взгляд.
— Я и так ищу.
— Плохо ищешь. — её голос дрогнул, но она не отвела глаз. — Как и прячешь.
Сэм стиснул челюсть.
— Сейчас не время.
— А когда? Когда решишь, что мне снова «не стоит знать»?
— Я хотел защищать тебя.
— Нет. — Мэй мотнула головой. — Ты просто решил за меня.
Сэм поджал губы.
Но больше ничего не сказал.
Мэй смотрела на него ещё секунду.
Затем вздохнула и вцепилась в бинт.
— Ищи. Должно быть...
Звонок.
Сэм схватил телефон и поднёс его к уху.
— Да, Бобби. Узнал что-то?
Мэй вздёрнула голову.
Внутри всё замерло.
Она пыталась прислушаться, но ничего не слышала.
— Спасибо, Бобби! Я у тебя в долгу!
Он бросил трубку.
И стал метаться по комнате.
— Бобби узнал, что это. Эту тварь называют кумори.
— Кумори? — Мэй уставилась на него.
— Да. Он что-то вроде промежуточной формы. Ещё не вендиго, но уже не человек.
— Но яд?
— Они не такие сильные и быстрые. Яд нужен, чтобы быстро обезвредить жертву. — он достал из сумки фонарик. — При полной трансформации он перестаёт выделяться. А для противоядия нужен яд и пепел. — он остановился и достал сумку брата. — И я его достану.
Мэй подорвалась.
— Я с тобой.
— Нет. Оставайся здесь и следи за ним.
— Конечно. — Мэй вцепилась ногтями в локти. — Опять решил сам.
— Не сейчас. — отрезал Сэм.
— Ага.
— Мы упустили время, Мэй. Больше двенадцать часов никто не пережил.
Она взглянула на часы — шесть вечера. Дин продержался девять.
Чёрт!
Сглотнув, она села обратно.
— Что будешь делать?
— Эта тварь боится света. — он остановился. В руках торчало несколько фонариков. — От прямых лучей его кожа трескается. Поэтому он не погнался за нами утром.
— Свет. — крикнула Мэй. — Фара байка. Поэтому Тереза сбежала.
— Ага. Я постараюсь загнать его в угол.
— А если нет?
Сэм не ответил.
Только посмотрел на неё и лежащего Дина, и выбежал за дверь.
* * *
Солнечный свет подползал к горизонту.
Ветер колыхал листву.
Переступая камни, Сэм подбирался к пещере.
К её входу, от самого лагеря, где кумори схватил своих жертв, тянулись следы крови.
Сэм замер и прислушался.
Тишина.
Слишком глухая.
Он включил фонарь, и направил его внутрь.
Ничего, кроме сырых стен и темноты.
Медленным шагом, оглядываясь по сторонам, он заходил глубже.
Где-то послышался шум.
Сэм обернулся.
Пусто.
Не отступая, он достал фонарь.
Вглубь пещеры вели четыре прохода.
Он подошёл к первому. Слабый луч осветил вход.
Три из них он перекрыл светом, закрепив фонарики так, чтобы свет уходил внутрь входов.
Чётвёртый — самый узкий.
Сэм притаился.
В руках, в слабом свете, играло мачете.
Прислушался.
Тихо — только капли воды падали где-то в глубине.
Взгляд упал на часы.
Времени оставалось мало.
Ладони вспотели.
Оружие скользнуло из рук.
Он наклонился — в стену вонзились когти.
Сэм дёрнулся.
Схватив фонарь, он направил свет в монстра.
Рука сорвалась — луч ушёл в сторону, скользнул по стене и только потом ударил в морду твари.
Кумори отпрыгнул.
Сэм поднял мачете.
В голову врезался рёв.
Дыхание сбилось.
Кумори метался, пытаясь спрятаться от света.
Сэм шёл прямо на него.
Когтистые руки терзали воздух.
С них капала густая слизь.
Сэм замахнулся, шагнул в слизь.
Нога поехала, ударилась об камень.
Он почти рухнул.
Почти — но устоял.
Мачете задрожал.
Костлявая рука отлетела в сторону.
Кумори заревел.
Сэм не опускал фонарь, но свет вдруг погас. Он встряхнул его.
Но было поздно...
Голодный монстр бросился к нему.
Фонарь отлетел в стену.
А острый коготь вонзился в руку.
* * *
Вечерний ветер залетал в окна.
День медленно уступал место закату.
Не сводя глаз с часов, Мэй ходила из угла в угол и считала минуты.
Остался час.
Он успеет.
А если?..
Закусив губу, она села на кровать и взяла Дина за руку.
В горле застрял ком.
Его холодные пальцы обожгли кожу.
На бледном, пустом лице выступил пот.
Мэй осторожно стёрла его полотенцем.
Его ресницы дрогнули.
Рука вдруг сжалась.
Дыхание стало быстрым.
Он забился в коротких импульсах.
— Дин! Чёрт... — Мэй прижалась к нему всем телом. — Нет, нет!.. Господи, нет!...
Сцепив зубы, она прижимала его к себе.
Его рука вцепилась в её ладонь. Пальцы на ней побелели.
Челюсть свело.
— Не уходи... — из груди вырвался всхлип. — Прошу... Не ты...
С ресниц сорвались слёзы. Она вжималась в его грудь, слушая, как сердце рвалось наружу. Он сжал её руку до хруста, тело неестественно выгнулось...
И обмякло.
Мэй закрыла глаза.
И замерла.
Стук пропал.
Сердце не билось.
— Дин... Нет!
Крик сорвался на рёв.
Пальцы дрожали, касаясь его лица.
— Не бросай меня...
Она прижалась к его губам — солёным от её слёз.
И вдруг её кожи коснулся тёплый, едва заметный выдох.
Мэй отпрянула.
Рука упала на его грудь.
Ничего.
Ни звука.
Раз...
Два...
Три...
Сердце билось.
Тихо, слабо.
Почти неощутимо.
Но всё ещё билось.
Комнату разорвал грохот.
Внутрь ворвался Сэм.
— Вода. Быстрее! — крикнул он.
Мэй рванула к столу.
Он достал из кармана пакет.
— Смешать... Ввести...
Серый порошок едва попадал в стакан.
Следом — слизь.
Её белые следы разлетались вокруг.
Вода забурлила.
Окрасилась в серый.
Дрожащими руками он набрал шприц.
Игла звякнула об стекло.
Впиваясь пальцами в локти, Мэй стояла рядом и следила за ним.
— Что это? — она прищурилась, разглядывая красный след на его руке. — Сэм, тебя ранили? Если ты сейчас сдохнешь — я добью тебя, понял?
Он не ответил.
Нагнувшись к брату, он оголил его рану.
Но качнулся.
Ноги подкосились.
Через куртку проступила кровь, с белой примесью яда.
Шприц скользнул из рук.
Сэм рухнул рядом с кроватью.
В ту же секунду Мэй метнулась к нему, схватила шприц — и вогнала иглу Дину в руку.
Через мгновение игла коснулась руки Сэма — но этого он уже не видел.
* * *
Тихий шум пробивался сквозь сон.
В глазах проступал силуэт.
Тонкий. Нечёткий.
Но знакомый.
— Сэм?
У его кровати сидела Мэй. Влажная ткань коснулась его лба. Зрение возвращалось, и он наконец увидел её бледное, уставшее лицо.
— Тебя только за смертью посылать. — усмехнулась она.
Он попытался улыбнуться, но губы не слушались.
Тело гудело, а мысли сбивались.
— Браво, ковбой. — послышался голос. Слабый, далёкий. — Один против монстра. Отличный план. В следующий раз давай сразу прыгнем в пасть дракону.
Сэм медленно перевёл глаза к брату.
Дин лежал напротив. Губы скривила улыбка. Такая же слабая.
Но живая.
* * *
Солнце медленно просыпалось над горизонтом. Наступал новый день.
Сжимая кружку чая, Мэй сидела на капоте и тёрла усталые глаза.
— Сэм сказал, он упал на пол. Как ты затащила его на кровать? — медленно, ковыляя, к ней подошёл Дин. — Ты же лилипут по сравнению с ним.
— Вообще-то я хотела бросить его там, но... — она подняла глаза, но быстро отвернулась. — Он занимал много места.
— Поднять такую тушу... Я бы на это посмотрел. — хватаясь за бок, он облокотился об машину.
Мэй усмехнулась.
— Почему мы никогда не слышали об этом кумори? Он же почти вендиго.
— Сэм говорит, они очень скрытные и не такие быстрые, поэтому редко нападают на людей. — он сморщился и немного наклонился. — Их основной рацион медвежатина или оленина. А когда он становится вендиго, полностью переходит к человечине.
— Понятно.
Тёплый пар приятно обдувал лицо.
Ветер подхватил её волосы.
Мэй съежилась, нащупав пальцами кулон.
— Ты надела его? — спросил Дин.
— Что? — она подняла глаза. — А. Крыло... Да, я... Нашла его в кармане пару минут назад.
— Тебе идёт.
— Правда? Спасибо. — щеки вспыхнули. Внутри что-то зашевелилось. Обхватив кружку, она уставилась в горизонт. — Ты помнишь что-нибудь? Когда был в...
— Нет. — Дин отвёл глаза. — Ничего. Помню как Сэм закинул меня в машину, а потом как очнулся. И всё. А что?
— Ничего.
Дин хмыкнул.
— Уже не дуешься? На Сэма?
Мэй поджала губу.
— Не до этого.
— Он хотел как лучше.
— Да знаю...
Тихо выдохнув, она поставила кружку и сунула руку в карман. Пальцы нащупали бумагу.
Страницы отцовского дневника.
Она достала их и раскрыла.
Глаза пробежали по буквам.
« Уверен, Эллисон ошиблась.
Те слова...
Огонь заберёт её тело.
Тьма поглотит её душу.
Это не может коснуться Мэй.
Надеюсь, не коснётся... »
— Не думай о нём. — вставил Дин. — Мы даже не знаем, что это за хрень.
— Знаю, но... Отец написал это за день до смерти.
Он посмотрел на неё, потом на страницы.
— Разберёмся. — Дин кивнул в сторону горизонта. — Если доживём до утра.






|
вах, давненько про сверхов я ничего не читала)
|
|
|
Under the rose
Так приятно слышать☺️☺️☺️ Большое спасибо) |
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |