↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Слепой (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Фантастика
Размер:
Миди | 152 947 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Гет
 
Не проверялось на грамотность
Гарри слепой
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

4

Дафна:

— Я села рядом с Гарри. Гарри, ты что-нибудь хочешь?

Гарри:

— Ты ради меня поступила на Гриффиндор? Твои родители ругаться не будут?

Дафна:

— Да, ты мой друг, и я хотела быть рядом с тобой. Нет, ругаться не будут. Они знают, и они не против. Так ты будешь что-нибудь есть?

Гарри:

— Да, мне, пожалуйста, картошку и курицу с соком.

Дафна:

— Хорошо.

Я аккуратно положила ему всё на тарелку.

— Какие-то проблемы? — спросила я у одногруппников, которые смотрели на меня и Гарри. Особенно смотрели Уизли.

Перси Уизли сказал, что Гарри может и сам поесть и что Дафна ему не нянька.

Дафна:

— Уизли, это как — кто мешает другим? Он не может сам, ему помощь нужна, — сказала я. Также я обратила внимание, что все смотрят на шрам Гарри. Особенно девочка с густыми волосами и большими передними зубами. Кажется, её зовут Гермиона Грейнджер, маглорождённая (поняла по одежде). А кому-то я нянька, кому нет — это мне решать.

Перси разозлился и снял с Гриффиндора 20 баллов и назначил отработку.

Директор:

— Мистер Уизли, после пира ко мне в кабинет! Первокурсники пойдут в общежитие с другим старостой.

Когда пир закончился, первокурсников собрали в группу и повели в общежитие. Дафна хотела помочь Гарри, но он отказался. Он встал и с помощью посоха пошёл за остальными. Дафна шла рядом с ним, чтобы, если что, помочь.

Гарри:

— Я шёл аккуратно и медленно. Я чувствовал, как по моему телу идёт магия. Это было незабываемое ощущение. С помощью этого ощущения и своего волшебного посоха я мог видеть магический след или магию другого человека. Благодаря этому я могу ходить без помощи посторонних.

Они дошли до общежития. Всех первокурсников начали распределять по общежитиям.

Староста:

— Слева — комната мальчиков, справа — девочек. В комнату мальчиков вход девочкам запрещён, а девочкам в комнату мальчиков вход свободный. Давайте располагайтесь.

Все уже собрались расходиться, как в общежитие зашла декан.

Минерва:

— Здравствуйте. Я Минерва Макгонагалл, я ваш декан, а также заместитель директора. Мистер Поттер, пойдёмте со мной, для вас приготовлена отдельная комната. Мисс Гринграсс, вы можете пойти с нами.

Студент:

— А почему ему отдельные апартаменты? Он что, особенный?

Минерва:

— Да, он особенный. Это специальные апартаменты, где есть всё необходимое для его нужд. Он ничего не видит, поэтому для него приготовлены специальные апартаменты.

Студент:

— И уроки у него будут отдельные?

Минерва:

— Нет. Всё, разговор окончен. Пойдёмте, мистер Поттер.

Гарри, Дафна и Минерва вышли из общежития. Они прошли 10 метров. Их декан назвала пароль, и картина, которая охраняла вход, пропустила их. Они вошли в просторную комнату.

Дафна:

— Ого! Как красиво и просторно! Гарри, здесь есть 2 кровати, диван, стол, личная кухня со всем необходимым, ванная, книги... Круто!

Минерва:

— Да, мисс Гринграсс. Здесь есть всё необходимое. Лорд Поттер, вам нравится?

Дафна:

— Лорд? Ты уже принял титул и не сказал нам?

Гарри:

— Извини, Даф. Спасибо, профессор. Вы можете звать меня Гарри. Я знаю, что вы были другом моих родителей. Могу я приглашать своих друзей сюда?

Минерва:

— Конечно, Гарри. Также к тебе будет приставлен эльф, чтобы помогать тебе. Ладно, располагайся. Пароль от входа особенный. Удачи.

Их декан ушла. Дафна тоже ушла, но обещала зайти позже. Гарри лёг отдыхать.

В это время директор отчитывал Перси Уизли.

Дамблдор:

— Мистер Уизли, скажите, пожалуйста, почему вы так обращаетесь с мистером Поттером?

Перси:

— Сэр, он и его подруга нарушили правила. Мисс Гринграсс вышла вперёд на распределение, хотя была не её очередь. Потом она грубо со мной общалась и всё время находится рядом с Поттером, как будто он маленький.

Директор:

— Ясно. А теперь послушайте меня. Мисс Гринграсс помогает своему другу, и это похвально. Это вы, а не она вели себя грубо. Мистер Поттер слепой. Разве вы не видели посох?

Перси:

— Вы правда верите, что он слепой?

Дамблдор:

— Да. Больше не лезьте к ним без причины, иначе вы сдадите свой значок старосты. Вы свободны.

Гарри разбудил эльф, сказав, что ему нужно пройти обследование у колдомедика. Гарри встал и пошёл в медпункт. Он шёл аккуратно, чтобы не упасть или кого-то не задеть. С помощью магического следа он шёл за эльфом. Он чувствовал, как все пялятся на него, но он не обращал внимания. Он запоминал дорогу. Они наконец дошли до медпункта.

Гарри зашёл и поприветствовал мадам Помфри. Мадам Помфри отругала его за то, что он пришёл один. После осмотра она сказала, что у него всё хорошо, но, к сожалению, слепоту она вылечить не может.

Гарри:

— Спасибо, мадам Помфри. Я уже привык. Я пойду?

Мадам Помфри отпустила Гарри, и он пошёл обратно. Он решил поужинать в Большом зале. С помощью Трикси (так звали эльфийку) он пошёл в Большой зал. Он зашёл в зал и направился к столу Гриффиндора, как вдруг он споткнулся.

Он услышал голос профессора Снейпа и как тот подбежал к нему. Профессор поднял его, но тут же его за руку взяла другая рука. По голосу он понял, что это был Седрик, который довёл его до стола Гриффиндора и передал в руки Дафны.

Гарри слышал громкий голос профессора зельеварения, который снял со своего факультета 30 баллов и назначил отработку Маркусу Флинту.

Гарри, услышав шаги...

Чжоу:

— Гарри, ты как?

Гарри:

— Я в порядке, не волнуйтесь!

Седрик:

— Идиот! Как не волноваться, если ты себе что-нибудь сломал?

Гарри:

— Седрик, всё нормально. Скажите, а кто этот Маркус?

Дафна:

— Сноб и идиот — вот он кто! Он из старой чистокровной семьи, которая верит в идеологию чистоты крови. С тобой точно всё хорошо?

Гарри:

— Да. А кто выше: моя семья или его?

Чжоу:

— Твоя семья древняя и благородная, а его — просто благородная.

Гарри:

— Но я полукровка.

Седрик:

— Не имеет значения.

Гарри:

— Я хотел бы, чтобы его родители об этом узнали, иначе после наказания он снова будет донимать всех. Как мне объяснили, если написать письмо главе семьи, то это может угомонить его сына.

Чжоу:

— Хорошая идея! Тем более ты глава семьи. Я предлагаю нам присоединиться, я напишу родителям.

Дафна:

— И я! Тогда надо и лорду Малфою написать, чтобы он немного угомонил Драко.

Седрик:

— Я тоже.

Гарри:

— Хорошо, тогда я подожду, пока вы напишете родителям, а потом мы напишем письма. Только я не пойму, причём здесь Малфой?

Дафна:

— Понимаешь, Гарри, в обществе чистокровных есть иерархия. 1 — идут древние и благородные семьи. 2 — идут благородные. 3 — новая кровь.

Дафна:

— Это один из признаков управления, но больше всего, конечно, чистокровные уважают деньги и власть.

Седрик:

— Несмотря на то что Люциус Малфой из благородной семьи, когда его семья приехала 400 лет назад в Британию, их здесь никто не любил.

Гарри:

— Почему?

Седрик:

— Малфои стали благородными, когда одна чистокровная волшебница влюбилась в Жака Малфоя, который работал у неё пастухом. Со временем их семья становилась всё богаче, но они помнили, что они потомки пастуха. Чтобы забыть это, они переехали в Англию, но и здесь их не особо любили, хотя дружили с ними многие, приглашали на балы и многое другое. Но они знали, что всё это было из-за богатства.

Чжоу:

— Но Люциус Малфой всё же смог сделать свою семью равной с остальными.

Гарри:

— Как?

Седрик:

— Нарцисса Малфой, мама Драко, из древней и благородной семьи Блэков. Кстати, благодаря тому что леди Нарцисса — единственная, кто может претендовать на главенство семьи Блэк, Драко в будущем станет наследником двух родов.

Гарри:

— А если у них появится ещё один ребёнок?

Седрик:

— Не появится. 300 лет назад глава семьи Малфой обманул очень сильную ведьму. Та наложила на Малфоев проклятие, из-за которого их семья может иметь только одного ребёнка.

Гарри:

— Значит, у Блэков одна наследница — это леди Нарцисса?

Дафна:

— Нет. Насколько мне известно, их пятеро: три сестры и два брата. Блэки были сторонниками чистоты крови и поддерживали Тёмного лорда, кроме двух членов семей. Из-за этого их изгнали. Это Андромеда Тонкс, которая пошла против традиций и вышла замуж за маглорождённого, и Сириус Блэк, воевавший против Тёмного лорда. Он был другом твоего отца. И говорят, будто это он убил твоих родителей, так как его арестовали на месте преступления. Также он убил 25 маглов и 3 мага. Его арестовал сам министр. Кстати, из-за этого он и стал министром.

Чжоу:

— Ещё один брат сразу после Хогвартса принял Тёмную метку, но говорят, что он предал Тёмного лорда и за это был убит. Старшая из сестёр, Беллатриса Блэк, также приняла Тёмную метку сразу после школы. Она считается правой рукой Тёмного лорда. Она сейчас в Азкабане, как и Сириус. Так что Нарцисса Малфой — единственная наследница рода. Также известно, что она не приняла Тёмную метку, хоть и поддерживает идеологию чистоты крови.

Гарри слушал своих друзей и понимал, что волшебный мир Британии очень традиционный и очень тёмный. Он захотел изменить это. Он стал рассказывать историю про своего крёстного Сириуса Блэка своим друзьям.

Гарри:

— Я так понимаю, Малфой стал принцем Слизерина из-за положения своего отца и матери? Из-за их власти и денег?

Дафна:

— Да. Так что слизеринцы будут делать то, что он скажет.

Седрик:

— Ребята, пойдёмте спать. Заодно напишем нашим родителям. Завтра начнутся занятия.

Все кивнули. Дафна проводила Гарри до его кровати, потом пошла писать родителям.

Глава опубликована: 16.04.2026
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Автор ограничил возможность писать комментарии

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх