| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Платиновый волос, холодный взор,
Он в Сеул принёс старый спор.
Вместо дуэли — вспышки огней,
Кто же из них для фанатов родней?
Гордость мешает, мешает успех,
Драко уверен: он лучше их всех.
Но в мире, где музыка правит сердцами,
Сложно сражаться одними словами.
Если кто-то и мог затмить неоновые вывески района Каннам своим высокомерием, так это был Драко Малфой. Он прибыл в Южную Корею не на самолёте, как «эти неотесанные Уизли», а через международный порт-ключ, замаскированный под антикварную заколку для галстука. Его отец был в ярости: акции Малфоев в магическом мире падали, в то время как какой-то «Чонгук» захватывал умы даже чистокровных волшебниц, которые начали тайно выписывать магловские журналы.
Драко поправил манжеты своего пиджака от кутюр. Он выглядел как типичный наследник огромной корпорации из корейской дорамы, что позволяло ему идеально вписываться в местную элиту. Однако его цель была далека от бизнеса. В кармане у него лежал «Детектор Поттера», который неистово вибрировал каждый раз, когда по радио крутили новый хит BTS.
— Поттер, ты всегда был выскочкой! — процедил Драко, глядя на огромный экран, где Чонгук подмигивал миллионам прохожих. — Но стать магловским шутом? Это ниже любого достоинства. Даже твоего!
Драко решил действовать тонко. Вместо того чтобы врываться с палочкой наперевес, он выкупил целый этаж в отеле напротив здания Big Hit и нанял лучших стилистов, чтобы те сделали его «ещё более безупречным». Он собирался доказать, что магия крови и истинный аристократизм стоят больше, чем тренировки в танцевальном зале.
Вечером того же дня, когда группа выходила после репетиции, путь их фургону преградил роскошный серебристый автомобиль. Драко вышел из машины, медленно снял солнцезащитные очки и посмотрел прямо в глаза Чонгуку, который как раз обсуждал с Чимином новую хореографию.
— Знаешь, Поттер!— громко сказал Драко на безупречном английском, игнорируя ошеломлённых охранников и фанатов. — Твои танцы довольно... энергичны. Но твоя техника заклинаний всегда была посредственной. Не хочешь ли обсудить это в более приватной обстановке, пока я не рассказал прессе, что твой шрам — это не результат падения с велосипеда?
Гарри замер. Его товарищи по группе переглянулись. Намджун, лидер группы, сделал шаг вперёд, но Гарри положил руку ему на плечо. В его зелёных глазах вспыхнул озорной огонёк, который Драко не видел со времён их дуэлей в Хогвартсе.
— Малфой? — усмехнулся Гарри, переходя на корейский, а затем обратно на английский. — Ты опоздал. Мой контракт запрещает мне дуэли, но если ты хочешь попробовать себя в танцевальном баттле — добро пожаловать на кастинг. Хотя, боюсь, твоя спина слишком задеревенела от семейной гордости.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |