Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
* * *
Северус не спешил со своими находками к Поттеру. Точнее, он даже не собирался. Чем больше он узнавал о зеркале Еиналеж, тем меньше ему вообще хотелось лезть в это дело.
Он часами просиживал в библиотеке Хогвартса, окруженный стопками книг. Мадам Пинс уже не удивлялась, находя его за самыми дальними и редко посещаемыми полками, лихорадочно роющимся в очередном трухлявом фолианте. Записи занимали два свитка, а расшифровка тетради Морганы практически не сдвинулась с мертвой точки. Минерва лишь иногда нарушала его уединение напоминанием о том, что каникулы не вечны, а учебные планы и расписание сами не напишутся. Снейп смотрел на нее отсутствующим взглядом, кивал и снова утыкался в книги.
Также мало волновали его пространные сентенции директрисы на тему вливания в новый коллектив. Он лишь пожимал плечами: Филиус, Вектор, Минерва, Помфри и еще пара-тройка преподавателей совершенно не казались ему «новыми», так что особых сложностей с тем, чтобы как обычно никуда не вливаться, Северус не видел. Профессор МакГонагалл вздыхала, а он в ответ громко хлопал дверью.
Нельзя сказать, что профессор был счастлив снова вернуться в подземелья, но еще в первый вечер, оглянувшись, Северус осторожно похлопал прохладные темные камни, втянув тонкими ноздрями знакомый воздух, наполненный влагой и запахом прения. Снейп ходил привычными коридорами, раскланивался с Кровавым Бароном и слушал тишину старого замка. Шрамы, нанесенные величественным стенам Последней Битвой, затянулись, и все, казалось, было как прежде. Да и что значит для тысячелетнего устоя каких-то восемь лет — мгновенье, не заслуживающее особого внимания. Лестницы продолжали вести своим особым путем, картины жили собственной жизнью, а привидения проносились сквозь время, застывшее в камне, не оставляя и следа.
— Северус, ты пугаешь меня, — деловито сообщила Минерва, в очередной раз найдя Снейпа в библиотеке.
— А не бойся — разочаруешься ты все равно на порядок больше, чем планировала. Так что расслабься и привыкай к неизбежному, — Северус развернул свиток и обмакнул перо в чернила.
— Я могу надеяться, что ты все еще способен поддержать порядок и дисциплину в качестве декана Слизерина?
Снейп поднял голову и посмотрел в глаза Минерве:
— Ты имеешь в виду — сеять печаль и уныние в рядах гриффиндорцев? Я уже заказал пару новых мантий.
Щеки директрисы, сморщенные, словно печеное яблоко, пошли пятнами. Минерва хмыкнула, поправила и без того гладкую прическу, из которой не выбивалось ни одного волоска:
— Смотри, подрастающее поколение сейчас бойкое и старой славой грозы и ужаса подземелий их не запугать.
— Не язви, Минерва — это моя прерогатива. Отдыхай, набирайся сил перед тем, как в этих стенах воцарятся маленькие чудовища, взрывающие котлы и несущие смерть нервным клеткам.
— Вот ты сейчас прогоняешь меня — старую больную женщину, которая желает только добра, — губы профессора МакГонагалл сжались в нитку, — а потом тебя замучает маленькое злобное чудовище.
— Ты подбросишь мне в постель пикси?
— Нет, Северус, тебя сожрет чувство вины.
Минерва вскинула голову и гордо удалилась, шурша темно-зеленой мантией.
* * *
Из всех времен года больше всего Снейп не любил утро и понедельники. Не то чтобы у Северуса вдруг проснулась совесть. На самом деле он вот уже час пытался понять: какого черта ему вообще понадобилось рассказывать Поттеру о результатах собственных изысканий. Скорее всего, это от неожиданности: когда бравый аврор врезался в профессора на выходе из кабинета директрисы, с губ Снейпа непроизвольно сорвалось:
— Двадцать баллов с Гриффиндора!
Много бы он дал, чтобы стереть эту идиотскую улыбочку с губ Поттера. Осунувшийся героический аврор оживился и, кажется, даже хихикнул:
— Как в старые добрые времена, профессор.
— Молоды еще, Поттер, чтобы предаваться со мной совместным воспоминаниям. Моя любимая мозоль усердно намекает, что без вас Хогвартс стал гораздо лучше в плане профилактики травматизма среди преподавательского состава.
— Я всего лишь приходил уточнить кое-какие детали расследования с профессором МакГонагалл.
— И как себя чувствует ваше замечательное расследование?
— Я не уполномочен сообщать подробности кому бы то ни было.
— Судя по тому, что Аврорат не жаждет оповестить общественность о том, что преступник пойман и древнейший магический артефакт водворен на место, далеко вы не продвинулись, — Снейп плечом отодвинул Поттера с дороги, прошел к горгулье, закрывающей вход в кабинет директора, и многозначительно добавил, не оборачиваясь: — В отличие от меня.
Позади раздался тяжкий вздох Поттера:
— Значит, Гермиона была права.
— Мисс Грейнджер хоть и не слишком адекватна психически, но, как правило, редко ошибается.
— Гермиона, она такая. Я сегодня как раз собирался к ней. Может быть, пойдете со мной?
— Думаю, мисс Грейнджер не будет в восторге от моего посещения, — Северус пожал плечами. — В нашу последнюю встречу она ясно дала понять, что не приветствует лицезрение моей персоны.
— Она... она сожалеет.
Снейп наконец обернулся.
— Это она просила передать?
— Нет. Но она прочла все книги о короле Артуре, Мерлине и Моргане, что смогла достать.
— Она говорила вам о записках Морганы?
— Да. А еще она считает, если вы действительно найдете что-то стоящее, то непременно сообщите... мне.
— А мисс Грейнджер, оказывается, позитивно смотрит в будущее.
— Она сейчас живет с родителями. Ей... у нее были проблемы со здоровьем.
— Я заметил, — вежливо кивнул Снейп. — Но учтите, что в места массового скопления детей и их родителей я больше не пойду.
— И не надо, — усмехнулся Гарри. — Сейчас Гермионе значительно лучше. Мистер и миссис Грейнджер пригласили меня сегодня к обеду. Думаю, лишняя тарелка у них найдется.
Так что сейчас, проклиная все свои душевные порывы, Северус угрюмо поддакивал щебетанию миссис Грейнджер и поглощал ее стряпню в угрожающих здоровью масштабах. Дом, где его встретили так радушно, словно он являлся далеким, но горячо любимым родственником, Снейпу, как ни странно, понравился, хотя ничего особенного из себя и не представлял: много света, старая, но добротная мебель и великое множество безделушек, расставленных где только возможно.
Поначалу, как только его взгляд натыкался на какой-нибудь предмет обстановки, миссис Грейнджер сразу же заводила пространный рассказ о происхождении данной вещи. Так что профессору пришлось ознакомиться с душещипательной историей стайки раковин каури, а также прослушать краткий курс по выявлению разницы между африканскими и индийскими слонами, кои были представлены в гостиной аж в количестве семи фарфоровых штук.
В итоге Снейп предпочел не отрывать взгляд от тарелки, лишь изредка поглядывая на Грейнджер, сидящую напротив. Раньше ему казалось, что быть еще более худой просто невозможно, но глядя сейчас на ее изможденное лицо со впалыми щеками, полупрозрачные и голубоватые веки, он понимал, что нет пределов совершенству, а девчонку еще откармливать и откармливать.
Наконец испытание обедом закончилось, чета Грейнджеров во главе с молчаливым отцом семейства тактично осталась в гостиной угощаться послеобеденным кофе, а остальные прошли в кабинет — небольшую комнату с несколькими книжными шкафами и отличным письменным столом.
— У вас весьма э-э-э... интересные родители, мисс Грейнджер.
— Спасибо, профессор. Вы тоже вели себя достаточно... доброжелательно.
— А я вообще очень милый, — Снейп занял единственное кресло и закинул ногу на ногу. — Пока в глотку не вцеплюсь.
— Если вы не набрасываетесь на людей с места в карьер, бешено вращая глазами, то даже иногда производите впечатление воспитанного человека, — с удовольствием заметила Гермиона, усаживаясь на стул, который ей подставил Гарри.
— Вы только что задели некие струны в моей душе, порвали их на части, скомкали, бросили на пол и растоптали ногами, — сокрушенно покачал головой Северус.
Поттер прыснул, а Гермиона слабо улыбнулась.
— Оставим лирику, — Снейп достал из кармана свиток пергамента. — Думаю, мистер Поттер уже сообщил вам, что у меня есть новости.
Северус оглядел притихшую аудиторию:
— Так вот, я провел довольно масштабные изыскания в библиотеке Хогвартса. Это было забавно. Действительно, в литературе имеется упоминание о неких вратах в соседний мир. Или миры, — профессор кивнул Гермионе. — Но ничего конкретного и вразумительного. В трактате Хумуса Понтийского о зеркале Еиналеж, опубликованном в одна тысяча пятьсот семьдесят седьмом году, упоминается, что, помимо отражения сокровенных желаний, зеркало может даровать их исполнение. Правда, технология применения зеркала в качестве исполнителя желаний не приведена, так же, как не описан и механизм его действия. Потом я снова вернулся к тетради Морганы.
— Вам удалось расшифровать ее записи?
— К сожалению, криптограф из меня гораздо хуже, чем я о себе возомнил.
— Думаю, Моргана использовала для шифровки руны, а не староанглийский.
— Вполне возможно, мисс Грейнджер, но моих скромных познаний в рунах не хватает для полного анализа.
Гермиона вздохнула и опустила взгляд.
— Так вот, я зашел в тупик и тут вспомнил о записях Дамблдора на полях тетради, — Снейп сделал театральную паузу. Его слушатели подались вперед. — Там было всего несколько слов: «Вход», «Выход» и «Точка схождения».
— Я думал, там что-то полезное, — протянул Поттер.
— Они оказались весьма познавательны, — скривил губы профессор. — Я долго пялился на эту белиберду, а потом встал и поговорил с Дамблдором. С его портретом.
Гермиона выдохнула, а Гарри присвистнул.
— Так вот, Дамблдора давно интересовало зеркало Еиналеж и его свойства. Он даже проводил над ним эксперименты.
— Философский камень, — кивнул Поттер.
— И это в том числе, — Снейп скрестил пальцы. — Ему в руки случайно попала тетрадь с записями Морганы, и тут Альбус понял, что нашел золотую жилу. Оказывается, старый Мерлин не уберег все секреты от своей пронырливой ученицы.
— Она приняла облик Нинианы, Владычицы озера, — заметила Гермиона.
— Это всего лишь сказки.
— У меня не было других источников, — она кивнула на стопку книг на столе с теми же рядами выпуклых точек. — Даже до магглов дошли отголоски той давней истории. У каждого из авторов была своя версия происходящего, но есть в их историях и кое-что общее.
— Прекрасно. Значит, обвела Моргана старого пройдоху вокруг пальца и выведала у него о вратах в другой мир. Не знаю уж, стащила ли она у него заклинание или он сам сообщил, но факт остается фактом — Моргана воспользовалась зеркалом.
— Как? — подпрыгнула Гермиона.
— Мордред.
— Не может быть!
— Именно так.
— То есть Мордред действительно погиб, когда Артур приказал утопить младенцев, рожденных первого мая?
— Естественно. Но Моргана нашла мир, в котором Мордред выжил, посулила ему корону Артура и вытащила в наш мир.
— Выходит, пророчество все равно сбылось. Судьбу не изменить... — Гермиона чуть склонила голову, словно к чему-то прислушиваясь.
— Он, один черт, не стал королем.
— Но погубил Артура.
— Теперь это уже не важно.
— Так Дамблдору удалось расшифровать записи Морганы?
— Не до конца. Как он скорбно мне сообщил — у него были более важные дела. У него вообще было слишком много важных дел, словно он собирался жить вечно. А может, Альбус и соврал. Из спортивного интереса, — Снейп мрачно взглянул на Поттера. — Или зеркало он держал в качестве запасного варианта. Так вот, помимо заклинания и танцев с бубном вокруг врат, важно еще и место, где они расположены. То есть в нашем мире есть точки, где ткань между мирами тонка — именно там и возможен переход из одной реальности в другую.
— И вы знаете где именно? — Поттер поднялся.
— Конечно, — Снейп пожал плечами. — Одна из подобных точек — это Хогвартс.
— Но в Хогвартсе неудобно совершать магические ритуалы.
— Уж вам-то прекрасно известно: при особой сноровке и большом желании в Хогвартсе можно с комфортом разместить тренировочную базу Пожирателей или спрятать оголодавшего дракона.
— Но зеркало оттуда выкрали.
— Выкрали.
— А Моргана где зеркало использовала?
Снейп одобрительно посмотрел на Гермиону:
— В Стоунхэндже.
— Так, — Гарри поднялся. — Мне нужно идти.
Он взъерошил волосы и пошел к двери.
— Вы, профессор, могли бы мне все это рассказать еще в Хогвартсе, и мы не потеряли бы столько времени зря.
— И я упустил бы случай попробовать фирменный ростбиф миссис Грейнджер? — фыркнул Снейп. — Сядьте, Поттер, и успокойте свои внезапные порывы.
Гарри взялся за ручку двери, но остановился.
— Я там был. Замечательное культурное место: туристы и груда камней, — с издевкой сообщил Северус.
— Вы же знаете, это могло быть просто маскировкой.
— Поучите меня еще. Я проверил — нет там ничего.
— У нас есть свои специалисты. Извини, Гермиона, но мне действительно надо идти.
— Гарри, пожалуйста... — она вскочила, но Поттер уже скрылся за дверью. Гермиона снова села. — Маму попрошу. Хотела, чтобы он заехал в мою квартиру и забрал оттуда Косолапуса. Вдруг он объявился?
Она помолчала, расправив на коленях подол платья:
— Значит, мы понятия не имеем, где сейчас может быть зеркало.
— Не имеем.
— А если расшифровать записи Морганы?
— Можно еще попытаться. Но я не уверен, что там указана точка входа. Моргана ведь воспользовалась Стоунхэнджем. Скорее всего, там способ прохода между мирами. Или кулинарные рецепты.
— А вдруг там обозначен принцип, по которому эти самые точки можно искать? Я... я когда-то интересовалась рунами... и шифрами. Сейчас слишком мало данных, на основании которых можно выявить закономерности распределения по планете подобных мест. Если бы нам были известны хотя бы три или четыре точки, тогда уже можно было бы делать выводы...
Снейп смотрел на раскрасневшуюся Гермиону, сжавшую руки на коленях. Заглянул в глаза, что внезапно потеплели и не пугали уже больше зеркальным блеском.
— Нужна хорошая память и навыки работы в уме, — медленно произнес Северус, доставая из кармана тетрадь. — Хотите, я сделаю для вас объемную копию зашифрованных записей? Одну страницу?
Гермиона закивала и проглотила тугой ком, застрявший в горле. Снейп задумался, уставившись в одну точку, потом раскрыл тетрадь, достал волшебную палочку, взмахнул ею и произнес:
— Симилла симилибус сигнатура максима!
Страница вспыхнула голубоватым светом, и один за другим странные символы перекочевали на стол в том порядке, в котором располагались в тетради. Они разбухали, наливаясь изнутри синим пламенем, достигали трех дюймов и застывали на месте.
— Вот и все, — удовлетворенно прокомментировал Снейп и убрал волшебную палочку. — Можете приступать.
Он поднялся и прошел к двери. Закрывая ее, он видел Гермиону, склонившуюся над столом. Она осторожно, почти ласково обводила кончиками пальцев контуры непонятных символов, не имеющих ничего общего с рунами.
Северус тихо прикрыл дверь.
* * *
Он прошел в гостиную, чтобы попрощаться с хозяевами дома, но застал там лишь миссис Грейнджер, которая поднялась ему навстречу, комкая в руках носовой платок. Северус содрогнулся и попятился, но был схвачен заплаканной женщиной за рукав:
— Профессор Снейп!
Он закатил глаза, выругался про себя и попытался придать своему лицу любезное выражение.
— Профессор Снейп, я знаю, что когда-то вы были преподавателем у Гермионы. Вы ее хорошо знаете... Вы должны мне помочь! Вы должны помочь ей! Вы же сильный волшебник...
— Боюсь, мисс Грейнджер в силах помочь только хороший целитель. И еще... психиатр.
— От целителей не было никакого проку, — женщина покачала головой. — Она ходит к психоаналитику, но ей не становится лучше.
Миссис Грейнджер села на диван, опустила голову:
— Она не пускает никого к себе, в тот мир, который создала. Который затягивает ее. Тянет силы... и жизнь.
— Я так понял, она пережила какое-то потрясение, в результате которого потеряла зрение, — Снейп сел и приготовился к долгому рассказу о несчастьях, постигших эту женщину.
— Нас с мужем не было рядом, когда это случилось. Может быть, все сложилось бы совсем иначе. Когда нас... расколдовали... — она запнулась. Профессор приподнял бровь. — Гермиона хорошая дочь, мистер Снейп! Она боялась за нас. Боялась, что в этой вашей войне пострадаем и мы — она стерла нам память и отправила в Австралию.
Миссис Грейнджер всхлипнула, а Северус помрачнел.
— Мы ничего не помним о той жизни, просто в один прекрасный день мы снова оказались дома, на этом самом диване, а какой-то мужчина в котелке сообщил, что нас не было почти три года. Долго рассказывал о какой-то битве... мы поняли только, что наша девочка пострадала и нуждается в нас. Но было уже поздно. Она замкнулась. Не подпускала никого к себе. Мы забрали ее из вашего госпиталя и поместили в хорошую клинику — бесполезно. Потом она долго занималась в школе для слабовидящих. Она решила, что теперь ей никто не нужен.
Снейп с тоской смотрел в окно. Прошлое. Ушедшее, невозвратное, потерянное.
— Все сама, все сама... И мальчики... хорошие мальчики — Гарри, Рон, кажется, его звали — брат Джинни, навещали ее. Потом остались только Гарри и Джинни, теперь лишь Гарри. Нашла какую-то работу, сняла квартиру. Но она тает, словно свечка. Словно в ней сидит что-то страшное, что пожирает изнутри.
Он скривил губы. А где найти слова, чтобы описать его демонов? Скребутся, издеваются, насмехаются, сжигают и танцуют на пепелище. Северус смотрел на слезы, текущие по уже вялым щекам некогда цветущей женщины.
— А тут... она обычно приходила к нам обедать по выходным. И не пришла. Мы обнаружили ее... Она... она была настолько истощена, что с трудом могла говорить. Просто лежала на кровати, свернувшись калачиком, полуголая и лепетала, как ребенок: «Мамочка, прости», — миссис Грейнджер зарыдала. — Я не хочу, не хочу потерять ее снова! Вы много пережили в этой жизни, я же вижу. Вы меня понимаете?
Он понимал.
— Профессор, пожалуйста! Не надо! Не надо больше втягивать ее в ваши дела! Она больше не волшебница! Она... ей плохо. Я же вижу, как она достает свой старый школьный сундук и перебирает книги и вещи. Как она гладит свою волшебную палочку и несмотря ни на что не расстается с ней! Не бередите ее раны! Она теперь человек. Просто человек. Она переболеет и заживет нормальной жизнью. Она сможет. Наша девочка выстоит...
Северус молчал. Глаза миссис Грейнджер высохли, и она схватила его за руку:
— Пожалуйста, не приходите больше! Скажите Гарри! Не надо!
Снейп выдернул руку и вскочил:
— Вы считаете, остаться без друзей сейчас для нее лучше? А если она не справится?
— Мы поможем ей. Мы будем рядом. Всегда. Она разрывается между двумя мирами. Оставьте ее здесь! В вашем мире ей не выжить...
Северус отошел к окну, заложив руки за спину. Зачем ему вообще все это нужно? Надо было уходить сразу, а не терпеть, переступив через себя. Не терпеть до последнего, сжав зубы, до дрожи и корчей. Потому что, когда душа не выдерживает этих судорог, а тело уже готово развернуться и уйти, ты все равно безропотно принимаешь на себя все дерьмо, которое только есть на свете, чтобы потом утереться и пойти дальше.
— Мисс Грейнджер хотела, чтобы вы привезли ее кота с квартиры, — Снейп старался, чтобы его голос звучал ровно. Женщина опустила руку. — Я могу заняться этим.
Миссис Грейнджер тяжело поднялась на ноги, прошла в коридор и вернулась со связкой ключей:
— Заберите кота. Я... я скажу ей, что он потерялся.
Снейп помедлил, забрал связку и молча вышел из дома. Миссис Грейнджер так и осталась стоять опустив руки, посреди гостиной, заполненной фарфоровыми безделушками.
Очень понравилось!
Только кота жалко( 1 |
Астреяавтор
|
|
Дырявые_Штаны, спасибо.
Кота жалко, да. |
Астреяавтор
|
|
Malifisent, спасибо)) мне приятно, что все получилось, а вы оценили))
|
Астреяавтор
|
|
ajisai_chikushodo, спасибо)))
А Снейп увидел не страдающую Гермиону. В зеркале Еиналеж можно увидеть свои самые сокровенные желания. Его самым сокровенным желанием была Гермиона, котораяь бы его любила. 2 |
Ну и запутанная история! Читала на ночь и теперь думаю, а не поискать ли что-то повеселее, приснится же ненароком!
Но, дорогой автор, вы же понимаете, что написано превосходно! |
Астреяавтор
|
|
HallowKey, спасибо)))))))))))
|
Не знаю, что сказать даже.. Написано, безусловно, сильно, но явно не мой жанр. Но, Астрея, вы молодец!
P.S.Почитала на ночь, засыпать страшно))) |
Астреяавтор
|
|
Raduga22, спасибо))) жаль, что жанр не ваш)))
|
Астреяавтор
|
|
LadyStardust_169, большое спасибо за столь высокую оценку))) мне, как автору, очень приятно, когда читатели делятся своими впечатлениями)))
|
Смешно, долги надо отдавать профессор)? А сами что не отдали эти Поттер, и остальные.... Почему постоянно в фпнфиках Снейп расплачивается?
|
Так классно!!! Атмосферно и немного жутко
|
Ух, запутано... как интересно вышло!
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |