Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Promises shift into judgments
I cannot deny that you were designed for my punishments
(Обещания становятся карой.
Не могу отрицать, ты была создана для моего наказания.)
Slipknot — Gehenna
Лондон — дождливый и серый. Грозовые тучи плотно затянули небо, в тяжелом плотном воздухе витал запах дождя и, казалось словно город замер, задержав дыхание в ожидании бури.
Пару часов назад Гермиона вернулась в Лондон. Захлопнув дверь своей квартиры, она позволила эмоциям возобладать над собой, зная, что здесь никто не увидит ее такой — разбитой и угнетенной. Ее не душили слезы, и тело не содрогалась от рыданий, лишь оцепенев, она пустым взглядом всматривалась в темноту. Просидев несколько часов на холодном полу, она решила принять душ и позволить шуму воды заглушить мысли, которые медленно сводили ее с ума. «Ты вышла замуж!» — снова и снова повторяла она. «Ты — супруга Малфоя!»
Ее злость заполняла каждую клеточку тела, заставляла вздрагивать от одной лишь мысли о Малфое. Гермионе казалось, что будь он сейчас здесь, она, не думая, послала бы в него парочку добротных заклинаний и определенно точно наслаждалась бы его страданиями. Гермиона винила его в случившимся: он был инициатором сумасбродной идеи обвенчаться в Вегасе, и именно Малфой спровоцировал ее выпить коктейль с дурманным зельем, из-за которого она нарушила Статут о Секретности, и пару десятков магглов были свидетелями применения волшебства. Благо, Забини и Нотт позаботились о том, чтобы этот инцидент остался незамеченным для прессы и министерства. Конечно, в глубине души она понимала, что часть вины лежит и на ней; если бы не ее глупый шантаж, она бы благополучно прибыла в Лондон и уже сейчас ужинала бы с женихом. Мысли о Роберте пугали ее больше всего. Что, если ей не удастся вновь стать миссис Коллинс, и она навсегда останется женой Малфоя? И что, если Забини был прав, и члены семейства Малфоев никогда не прерывают брачные узы?
Каждая новая мысль заставляла слезы предательски поблескивать на глазах, и, выдохнув, она постаралась успокоиться. Гермиона не может позволить себе разрыдаться: она должна придумать, как все исправить и вновь зажить своей привычной жизнью. Однако ее знания о магических брачных узах были весьма ограничены, да и сейчас она была слишком взволнована, чтобы сосредоточено штудировать книги.
Гермиона вздрогнула от холода и, махнув палочкой, зажгла камин, пламя в котором ярко запылало, отбрасывая неровные тени на полу. Она задумчиво глядела на танцующее пламя, и вслушиваясь в потрескивание поленьев, вдохнула жаркий аромат сгорающего дерева. Языки пламени медленно окрасились в ярко-зеленый цвет, и Гермиона внимательно всматриваясь в пылающий огонь, ожидала незваного гостя. Ее камин был закрыт от посторонних, и только трое могли нарушить ее покой: Роберт, который был в Ирландии, Гарри, который всегда оповещает ее письмом о визите и...
— Гермиона, — выкрикнула молодая девушка, отряхиваясь от пепла и золы. Она аккуратно поправила светлые волосы и быстро последовала в спальню, не замечая Гермиону в углу гостиной.
— Гермиона Джин Грейнджер, я знаю, что ты здесь — видела твою сумочку в спальне, — послышался звонкий голос Эбби, которая ходила по комнатам, выискивая свою подругу. — Я вся извелась, пока ждала твоего возвращения, ты просто обязана рассказать мне о поездке в Америку. Гермиона, где же ты?
— Я здесь, Эбби, — устало произнесла Гермиона, привлекая внимание подруги. Эббигейл довольно улыбнулась и, взмахнув палочкой, зажгла лампы на люстре. Яркий искусственный свет озарил комнату, и Гермиона невольно зажмурилась.
— Почему ты сидишь в темно… Гермиона, что случилось?
Гермиона отвернулась, подозревая, что ее внешний вид определенно дает повод для беспокойства. Эбби шагнула к ней, присела на корточки и, положив теплые ладони ей на колени, посмотрела на Гермиону.
— Все хорошо, я просто устала, — произнесла она, натянуто улыбнувшись.
Эббигейл громко фыркнула: она знала Гермиону слишком хорошо, чтобы поверить в эту неприкрытую ложь.
— Ты же не думаешь, что я в это поверю.
— Эбби, я правда… — начала Гермиона, но замолчала, заметив понимающий взгляд подруги. Глубоко вздохнув, Гермиона подумала, что Эбби — единственная, кто сможет ей помочь и ни за что не осудит ее.
— Я… я вышла замуж, — быстро произнесла Гермиона, внимательно наблюдая, как меняется выражение лица Эбби.
— Что? — удивленно воскликнула Эбби.
— В Вегасе, — продолжила Гермиона.
Эббигейл открыла рот от удивления и спустя некоторое время произнесла:
— Довольно неожиданно, но я так рада за вас с Робертом, — она крепко ее обняла.
— Это не Роберт, — спокойно произнесла Гермиона.
— Что?
— Я вышла замуж не за Роберта, — пояснила Гермиона, стараясь, чтобы ее голос не дрожал от слез.
Милое лицо Эббигейл, на котором минуту назад сияла искренняя улыбка, резко изменилось, и, присев на диван, она осторожно спросила:
— А за кого ты вышла замуж?
Гермиона встала, чувствуя, как слезы заблестели на глазах, подойдя к окну, прислонилась лбом к холодному стеклу и хриплым голосом произнесла:
— За Малфоя.
— За Драко Малфоя? — изумлено произнесла Эббигейл.
— Да, — грозно выкрикнула Гермиона. — За Драко, Мерлин его дери, Малфоя.
— Вы ведь друг друга недолюбливаете, — уточнила удивленная Эбби.
— Именно, — подтвердила Гермиона, меря шагами комнату.
— И он бывший Пожиратель смерти, — констатировала Эббигейл.
Гермиона кивнула и, опустив голову, прислонилась спиной к стене.
— А ныне — начальник Отдела магического международного сотрудничества и завидный жених магической Британии, — выпалила Эббигейл, вспоминая все, что ей было известно о Малфое.
— Эбби! — резко выкрикнула Гермиона.
— Прости. Как это вообще могло произойти?
— Это вышло случайно, — прошептала Гермиона.
— Случайно ты можешь наступить кому-то на ногу, но не выйти замуж за человека, которого недолюбливаешь! — возмутилась Эббигейл.
Гермиона отвернулась от подруги, не желая, чтобы она заметила ее слезы и медленно произнесла:
— Не столь важно, как это произошло, главное — как это исправить?
Она повернулась к Эбби и вопросительно посмотрела покрасневшими от слез глазами.
— Что мне делать, Эбби? Что я скажу Роберту? Как я...
Эбби подошла к Гермионе и, не проронив ни слова, мягко обняла ее. Некоторое время они так и стояли у окна, до тех пока не послышался тихий голос Эбби:
— Посмотри на меня, — Гермиона подняла глаза, встретившись с серьезным взглядом подруги, — я сделаю все возможное, чтобы помочь тебе ...
— Но как я... — начала было Гермиона, но Эбби ее прервала.
— Уверена, Малфой заинтересован в вашем разводе не меньше твоего. Учитывая его положение в обществе и связи, он быстро решит эту проблему. А я, в свою очередь, поговорю со своим кузеном Маркусом, который прекрасно разбирается в брачных ритуалах и обрядах.
Гермиона вернулась в кресло и, подобрав под себя ноги, коротко произнесла:
— Ты правда думаешь, что все разрешится?
— Конечно.
Слабо улыбнувшись, Гермиона почувствовала, как теплота разливается внутри, медленно возвращая ей утраченную веру. Задумавшись, Гермиона поняла, что Эбби права — Малфой сделает все возможное, чтобы исключить ее присутствие из своей жизни и забыть все, как страшный сон. Однако легкое чувство беспокойства словно эхом раздавалось внутри, заставляя ее вспомнить короткий разговор с Забини, который состоялся до отъезда из Вегаса.
— Тебе что-то известно об Ордене двадцати восьми? — спросила Гермиона, смутно вспоминая, как об этом вскользь упомянул Забини.
— Возможно, ты имела в виду Орден священных двадцати восьми?(1) — уточнила Эбби и, нахмурившись, продолжила: — почему ты спрашиваешь?
— Забини, его друг упомянул об этом, утверждая, что Малфои не разводятся из-за своей причастности к Ордену, — пояснила Гермиона.
Эбби, разочаровано вздохнув, жалостливо посмотрела на подругу, и Гермиона поняла, что этот взгляд скрывает за собой печальные новости.
— Если Малфои причастны к Ордену и значатся среди двадцати восьми его основателей, то это может негативно на тебе отразиться, Гермиона, — серьезно произнесла Эбби. — Орден был основан несколько столетий назад представителями древних чистокровных семейств магической Европы. В те времена чистокровные династии имели определенную власть в министерстве, так как финансово поддерживали внутреннюю экономику своих стран. Это давало им особые привилегии, главной из которых было неподчинение некоторым магическим законам. Именно поэтому члены Ордена создали Кодекс, которому они и все их потомки следовали. Кодекс для каждого из двадцати восьми семейств был разным, однако единственное, что их объединяло, это Закон о нерушимости брачного контракта. Чистокровные волшебники всегда считали, что магия брачных уз невероятно сильна и нарушить ее означало предать собственный род. И если же сейчас Кодекс имеет юридическую силу, это означает, что ты...
— Что я никогда не разведусь с Малфоем! — испуганно произнесла Гермиона. — О, Мерлин.
— В любом случае ты не должна сдаваться, — уверенно произнесла Эббигейл и подошла к Гермионе.
— И сделать все возмож… Что это за звук?
Эбби замолчала и повернула голову, прислушиваясь к резкому звонкому стуку.
— Это из моей спальни, — произнесла Гермиона и, взяв палочку со стола, уверенно прошла в комнату.
Она включила свет в спальне, внимательно разглядывала обстановку, пытаясь найти источник шума.
— Окно! — воскликнула Эбби, указывая на оконную раму, за стеклом которой сидел черный ворон и грозно постукивал мощным клювом.
— Кыш, — произнесла Гермиона, открывая окно и отгоняя наглую птицу.
Ворон громко каркнул, словно протестуя, и уверенно влетел в комнату.
— Что за... — начала было Гермиона, пытаясь выпустить птицу в окно, но замечая небольшой свиток на вороньей лапке, осторожно произнесла: — Кажется, он принес мне письмо.
— Ворон? — удивленно спросила Эбби.
Гермиона не ответила и потянула руку к письму, надеясь, что ворон выставит лапку, как это обычно делают почтовые совы, но птица, опасно щёлкнув клювом, перелетела на платяной шкаф.
— Чего же он хочет?
Гермиона осторожно подошла к ворону и, смотря на него снизу вверх, произнесла:
— Я Гермиона Грейнджер.
Ворон разорвал клювом нить на лапке, сбросил письмо на пол и быстро вылетел в окно.
Гермиона подняла небольшой свиток и, развернув его, прочла содержимое вслух:
— Завтра в семь утра, в моем кабинете. Драко Люциус Малфой.
— Кажется, у твоего муженька есть план, — ухмыляясь, сказала Эббигейл.
— Эбби!
— Извини, не сдержалась, — виновато произнесла Эбби. — Не обижайтесь на меня, миссис Малфой.
Нахмурившись, Гермиона громко фыркнула и быстро покинула комнату. Она думала о том, стоит ли ей идти завтра на встречу с Малфоем, впрочем, у нее не было выбора, ведь, кажется, Эбби оказалась права, и у него действительно есть план.
* * *
Легкий осенний ветер мягко шелестел опавшую листву: то кружа ее в танце, то вновь опуская на влажную пожелтевшую траву. Дождь прошел больше часа назад, но в воздухе все еще витал мягкий древесный аромат. Прикрыв глаза, Драко сидел у старого дуба, наслаждаясь тишиной и осенней прохладой. Он любил это место — тихое и уединенное. Будучи мальчишкой, Драко часто прятался в тени дуба в жаркий летний день и, зачитывался очередной запретной книгой, украденной из кабинета отца. Или же он закапывал зелья в земле старого дерева, которые после испытывал на полевых мышах. Драко помнил, как гордился собой, когда, украв палочку матери, он с помощью магии вырезал свое имя на темной дубовой коре. Тогда дуб не уберег его от наказания, и он провел три дня в холодном северном крыле поместья.
Драко открыл глаза, внимательно разглядывая Малфой Мэнор в ночных сумерках. Днем, когда поместье залито солнцем, отсюда открывается прекрасный вид на все его владения. Но сейчас надвигающийся туман стирал очертания мэнора, и лишь слабые огни в башнях могли указать Драко обратный путь домой. Но он не спешил уходить и, прислонившись спиной к стволу дуба, раздумывал о произошедшем в Вегасе.
Весь сегодняшний день он провел в библиотеке, выискивая необходимые книги для Лайнела О`Дели — их семейного юриста, который уже добрых сорок лет верно служит Малфоям. Утром, вернувшись из Вегаса, он направился к Лайнелу и, обрушив гневную тираду на Грейнджер и весь ее род, попросил О'Дели расторгнуть брак. Спокойно выслушав просьбу Драко, Лайнел пообещал сохранить в тайне новость о браке и найти способ развести его с этой маглорожденной ведьмой.
Драко подготовил документы и свитки для Лайнела и направился в восточное крыло, где в галерейной, за картиной его прадеда Арманда Малфоя, вошел в небольшую светлую комнату. Она была пуста, за исключением необычного дерева, ветки которого упирались в потолок. Необычным оно было потому, что каждая веточка была разного цвета, начиная от корней и заканчивая самым маленьким листочком.(2) Драко знал, что цвет его семьи — синий, и, обойдя дерево, он нашел ветку нужного цвета. Крупная темно-синяя ветка, на которой золотыми буквами значилось имя его отца, соединялась с красно-синей веткой Нарциссы, и, аккуратно проводя пальцами по древесным прутьям, Драко нашел свою. Он выкрикнул, когда увидел, что его ветка соединяется с другой, на которой значилось имя — Гермиона Джин Малфой. (3)
Драко выскочил из комнаты, прошел по длинным коридорам поместья и, направился к дубу, где и провел весь сегодняшний вечер. Все его мысли были лишь о этом случайном браке. И он знал, что если Лайнелу не удастся найти лазейку в семейном кодексе Малфоев, то он станет предателем своего рода.
Все эти годы он по крупицам восстанавливал репутацию своей семьи в глазах чистокровного общества и Ордена священных двадцати восьми. Он страдал о унижений и гонений, которым его подвергло Министерство и проклятый Отдел тайн. Драко затыкал рот своей гордыни каждый раз, когда приносил Доновану заветную косточку (4). и покорно ожидал очередного задания. Он десятки раз испытывал судьбу и подвергал свою жизнь опасности, умоляя себе вытерпеть еще один год. Он льстил и смеялся над глупыми шутками чиновников в Министерстве, лишь бы войти в их круг доверия и добиться высот по службе. Его сегодняшняя жизнь и безупречная репутация — результат адского труда и терпения. И сейчас, когда он освободился от влияния Донавана и занимал престижную должность в Министерстве, в его жизнь вихрем ворвалась Грейнджер и разрушала его жизнь. Мысли об этом злили Малфоя и заставляли презирать Грейнджер больше, чем когда-либо.
Но все это не шло ни в какое сравнение с тем, что она отняла у Драко то единственное, что оберегало и защищало его — кольцо леди Офелии. Он готов был отрубить Грейнджер палец, лишь бы вернуть свое сокровище. И если ему не удастся сделать это, то он обязательно заставит ее заплатить за все.
— Хозяин, — низкий голос эльфа отвлек Драко от мысли, и, глубоко вздохнув, он посмотрел на слугу, который по своей натуре отличался от обычных домовиков. Ферн был представителем дэльфов, которые обладали высоким интеллектом и безропотной преданностью. Ферн был воспитан и обучен магами, вырос в поместье и сейчас управляет внутренними делами Мэнора, а также является хранителям тайн и традиций рода Малфоев. (5)
— Ты же знаешь правила, Ферн, — раздраженно произнес Драко.
— Прошу прощения, господин, но, боюсь, дело не имеет отлагательств, — медленно произнес дэльф, приклонив голову.
— Что случилось? — коротко спросил Малфой.
Ферн, шагнув вперед, протянул Драко пергаментный конверт и тихо произнес:
— Вам письмо от мистера О’Дели с пометкой «срочно».
Драко взял письмо и, развернув конверт, быстро прочитал содержимое:
«Спешу сообщить, что, изучив материалы по Вашему делу, я без скромности заявляю, что имею возможность расторгнуть Ваш брак. Однако есть некоторые нюансы, которые я должен обсудить с Вами и Вашей супругой.
Прошу сообщить мне время и место для нашей встречи.
С уважением, Лайнел Карлос О’Дели».
Драко усмехнулся и, повернувшись в дэльфу, произнес:
— Отправь письмо Лайнелу, что я готов встретиться с ним завтра, в семь утра в моем кабинете.
— Как прикажете, хозяин.
— И, — начал Драко, — и Грейнджер тоже.
Ферн поклонился и вмиг исчез.
* * *
Драко нервно выкуривал сигарету в своем кабинете. Напротив него сидел престарелый Лайнел, со скрупулёзностью просматривая папку с документами. Его худое морщинистое лицо выражало серьезность, которое, по личному убеждению Драко, было лишь притворством. Юрист покашлял, снял очки в тонкой металлической оправе и спокойно произнес:
— Полагаю, ваша супруга не отличается пунктуальностью.
Потушив сигарету и выпустив последнее облако табачного дыма, Драко злобно произнес:
— Вам, Лайнел, известно, как я искусен в темных заклинаниях. Вспоминайте об этом, каждый раз, когда надумаете назвать эту девицу моей супругой.
— Я лишь скромный служитель закона, а согласно закону…
— Лайнел, — прошипел Драко. — Не испытывайте мое терпение.
— Как вам будет угодно. Я лишь хотел обратить ваше внимание на то, что мисс опаздывает.
— Уже нет, — коротко произнес Драко, прислушиваясь к торопливым шагам в холле, и, как он и ожидал, мгновение спустя Грейнджер вошла в кабинет.
— Ты опоздала, — недовольно произнес Драко, подходя к окну.
Гермиона выдохнула и, посмотрев на наручные часы, усмехаясь, произнесла:
— Лишь на минуту.
— Лучше прийти на три часа раньше, чем на минуту позже, (6) — ответил Лайнел и, вставая с кресла, подошел к Гермионе. — Лайнел О’Дели, личный управляющий юридическими делами семейства Малфоев.
— Гермиона Грейнджер, — коротко представилась она.
— Мисс Грейнджер, — задумчиво произнес Лайнел. — Я запомню.
Он мелком взглянул на ухмыляющегося Драко и продолжил:
— Пожалуй, приступим к нашему разговору. Когда мистер Малфой посвятил меня в курс дела, я, признаться, был не уверен в благополучный исход. Однако досконально изучив документы, в частности Кодекс рода Малфоев и личные записи ваших предков, Драко, я обнаружил на первый взгляд неприметную деталь, которая в итоге поможет вам расторгнуть нежеланный брак.
Николас Малфой, ваш уважаемый прадед, Драко, с рождения был повенчан с чистокровной Шарлоттой Арингард. Годы спустя, заключив брак, Николас узнал, что его молодая жена, увы, не способна к деторождению. Это новость огорчила Малфоев, ведь, как известно, одна из причин заключения брака в чистокровных семьях — продолжение рода. Именно поэтому Арманд Малфой, имевший огромное влияние в Министерстве магии и в Ордене священных двадцати восьми, был вынужден внести дополнение в семейный Кодекс. Итак, — Лайнел внимательно посмотрел на присутствующих, в особенности на взволнованную Гермиону, которая внимала каждому его слову. — Дополнение к пункту 7.1.4 «Чистокровный маг, гордо носящий благородное имя Малфой, имел законное право аннулировать брак с супругой, в случае, если оная спустя календарный год не родит наследника».
— Что все это значит, мистер О’Дели? — взволнованно спросила Гермиона, нервно покусывая губы.
— Это дополнение — ваш единственный способ аннулировать брак, мисс Грейнджер. К счастью, оно не изменялось и по сей день имеет юридическую силу, а значит, спустя год мистер Малфой имеет право подать законное прошение об аннулировании брака.
— Год? — переспросил Драко. — Вы уверены, что иного пути нет?
Лайнел покачал головой и передал Малфою документы.
— Это невозможно! — воскликнула Гермиона. — Будущей весной я выхожу замуж.
— С юридической стороны это не представляется возможным, мисс Грейнджер, — спокойно пояснил О’Дели. — Лишь осенью вы имеете право вновь вступить в законный брак с волшебником.
Гермиона с трудом верила в происходящее, она надеялась, что в ближайшее время разведется с Малфоем и заживет своей привычной жизнью. Она даже не представляла, как вытерпит год в качестве супруги Малфоя, а главное, что она скажет Роберту?
— Я полагаю, мне нет необходимости объяснять вам, Драко, к чему вас обязывает этот брак.
— Нет, — коротко ответил Малфой.
— И я взываю к вашему благоразумию и прошу соблюдать традиции вашей семьи.
Драко сел в кожаное кресло и, глубоко вздохнув, произнес:
— Можете не беспокоиться, я не опозорю свой род неугодным поведением. Еще раз...
Лайнел кивнул и, направившись к выходу, повернулся к Гермионе:
— Вас это так же касается, мисс Грейнджер, — произнес он.
— Что? — недоумевая, спросила Гермиона.
— Драко посвятит вас в детали. Всего доброго!
Лайнел вышел, тихо закрыв за собой дверь.
У Гермионы звенело в ушах, и, медленно повернувшись, она, запинаясь, спросила Малфоя:
— Что... что все это значит? Ты...
— Молчать! — грубо ответил Драко и, к своему удивлению, обнаружил, что Грейнджер покорно повиновалась. Усмехаясь, он продолжал молчать, со злорадством наблюдая, как ее терпение сходит на нет.
— Малфой, объясни мне все сейчас же. Я не намерена ждать, пока ты соблаговолишь поговорить со мной.
Драко медленно повернул голову, внимательно разглядывая Гермиону, а затем, растягивая слова, произнес:
— Даже отвечать тебе не стану. Лишь с наслаждением понаблюдаю за выражением твоего лица, когда ты поймешь, что тебе придется терпеть мое присутствие ближайший год.
Драко хорошо заполнил фразу, которую Грейнджер кинула ему при их первой, после стольких лет, встрече. Он заботливо хранил в себе эту колкость, выжидая момент, когда сможет вернуть Грейнджер долг.
Гермиона изменилась в лице и, недоумевая, спросила:
— Что это значит?
— Ты переедешь в Малфой Мэнор и будешь жить там год до дня, пока я не расторгну брак. И...
— Я ни за что...
— Это не обсуждается, Грейнджер. Согласно Кодексу, супруги, — он злорадно усмехнулся, — должны жить вместе в родовом поместье.
— Что бы ты ни сказал, я не перееду в Малфой Мэнор. Никогда! — взволнованно выкрикнула она.
— Поверь мне, и я не желаю осквернять свое поместье... такой как ты! — фыркнул Драко.
— Я туда не поеду. Ты меня не заставишь!
— А мне и не придется. Напомни себе виды Нерушимых клятв, и ты с полным осознанием поймешь свою безнадежность.
Гермиона, глубоко вздохнув, быстро восстановила в памяти главу из книги "Магические клятвы и области их применения". Согласно книге, Нерушимыми клятвами считаются: древние, клятвы на основе человеческой крови и.. обеты брачных уз.
Драко довольно улыбнулся, замечая, как Гермиона расстроенно склонила голову.
— Твою строптивость магия не приемлет. И кольцо... — он взглянул на руку Гермионы и заметив вместо изумрудного кольца фальшивую безделушку, вскипел от злости.
— Где кольцо? — он подошел к Грейнджер и, схватив ее за горло, грубо пригвоздил к стене. — Где оно?
— Отпусти, — задыхаясь, произнесла Гермиона, испуганно глядя в безумные глаза Малфоя.
— Отвечай! — выкрикнул Драко.
— Отпусти. Мне больно, — прошептала Гермиона, стараясь ослабить его крепкую хватку.
— Неужели? — усмехнулся Драко. — Запомни это чувство, Грейнджер, в будущем оно будет часто тебя преследовать.!
— Нечем дышать, — прохрипела Гермиона. Драко разжал руку, и она, не чувствуя ног, упала на пол, жадно хватала ртом воздух.
— Я трансфигурировала его в точную копию своего кольца, чтобы не привлекать внимания. Это примитивная магия, она не навредит твоему драгоценному кольцу, — прошипела Гермиона, задыхаясь уже не от недостатка воздуха, а от нахлынувшей обиды.
— Уходи, — коротко произнес он.
Она встала и, гневно взглянув на Малфоя, направилась к двери.
— Ты за это ответишь, Малфой!
Драко тихо рассмеялся и, повернувшись к ней, серьезно произнес:
— Сегодня в пять часов вечера ты должна явиться в Малфой Мэнор. Это не обсуждается и твои оправдания не принимаются, Грейнджер.
Он взмахнул палочкой, и книжка в тонком переплете слетала с полки в его руки. Драко быстро произнес несколько заклинаний, создавая портал, и после бросил его Гермионе.
— В пять часов, — повторил Драко.
— Ненавижу, — тихо произнесла она и, громко хлопнув дверью, вышла из кабинета Малфоя.
* * *
— Ненавижу, — злобно прошипела Гермиона и бросила несколько книг на кровать к остальной куче вещей. — Высокомерный ублюдок.
— Кажется, это уже слишком, — прошептала Эбби, внимательно наблюдая, как Гермиона разбирала свои вещи и, не глядя, забрасывала их в бисерную сумочку.
— Поверь мне, это малое, что я могу сказать об этом гаде, — произнесла она.
— Я говорила о твоих вещах, — усмехаясь, пояснила Эбби, кивая в сторону вещей, беспорядочно разбросанных по всей комнате.
Гермиона огляделась, рассматривая бардак в собственной спальне. Все ее мысли были сосредоточены на Малфое и его выходках. Поэтому она необдуманно собирала вещи, забрасывая в сумочку все, что попадалось ей под руку.
Возвращаясь сегодняшним утром из Министерства, Гермиона заехала к Эбби на Пикадилли, где та снимала небольшую квартиру, и в слезной истерике пересказала ей разговор с Малфоем. Эббигейл выслушала подругу и, напоив ее успокоительным зельем, объяснила, что Малфой прав, и нарушение клятвы может привести к плачевным последствиям. В глубине души Гермиона понимала, что обречена, и ей не стоит идти наперекор древней магии, но внутренний голос кричал об обратном. Всем своим существом она противилась и пыталась противостоять угрозам и условиям Малфоя. Переехать в Уилтшир? В его родовое поместье? Малфой Мэнор — место, где она испытала страх и боль, которую была вынуждена терпеть, чтобы защитить друзей. Вернуться туда означало прочувствовать, пропустить через себя воспоминания, которые она с трудом погребла в самых дальних уголках своего сознания.
Разговор с Эбби помог ей принять единственное верное решение — согласиться на условия Малфоя и переехать в его поместье. И, вернувшись домой с подругой, Гермиона обнаружила в своей гостиной Олика, филина Роберта, терпеливо ожидавшего ее с посланием. Гермиона прочитала короткое письмо Роба, в котором он предупреждал ее о сегодняшней встрече и тихо выругалась. Она злилась, что не увидит его сегодня, злилась, что должна солгать ему и перенести свадебную церемонию. Чертов Малфой!
Гермиона ответила на письмо, извинившись перед Робертом, что не сможет встретиться с ним из-за срочной поездки в Шотландию. Она боялась, что он уличит ее в обмане, как только прочтет эти несколько строк, которые она писала дрожащей рукой. Но она ошиблась, и спустя пару часов Гермиона получила от него короткое письмо:
«Жаль, что не увижу тебя сегодня.Скучаю.Роберт»
— Гермиона? — взволнованный голос Эбби отвлек ее от мыслей. — О чем ты задумалась?
— Я.. я все еще с трудом верю в происходящее. Кажется, будто это чья-то злая шутка или же дурной сон, — печально произнесла Гермиона и взмахнула палочкой, разбирая бардак.
— Я уверена, все обойдется, — тихо произнесла Эбби.
Гермиона тяжело вздохнула и, прикрыв глаза, устало села на кровать.
— Мерлин, что же я скажу Роберту?
— Я бы посоветовала сказать ему правду, но боюсь, он не поймет.
— Я буду вынуждена ему лгать, — печально произнесла Гермиона. — И в этом виноват Малфой.
Гермиона взглянула на часы и с грустью поняла, что время стремительно движется вперед. Через пару минут портал активируется, унося ее в мир кошмаров.
* * *
Гермиона стояла у высоких кованных ворот. Она внимательно разглядывала сложный замысловатый узор, который заканчивался уже знакомым ей гербом Малфоев. Она аккуратно провела рукой по извилистому орнаменту и, как только ее пальцы коснулись холодного металла, почувствовала легкую вибрацию, и в следующее мгновение ворота со скрипом отворились. (7) Гермиона отшатнулась, мешкая, стоит ли ей войти, и, аккуратно ступая на законные владения Малфоя, она испуганно дернулась, когда услышала за своей спиной тихий низкий голос:
— Мисс?
Гермиона обернулась и увидела странного домового эльфа. Она внимательно рассмотрела его и поняла, что домовик был дэльфом; об этом говорили его большие аквамариновые глаза, светло-голубая кожа и маленький круглый нос. Ей никогда раньше не приходилась видеть дэльфов вживую, лишь только на блеклых страницах старых школьных учебников по магическим существам.
— Меня зовут Ферн, мисс, и мне было велено проводить вас до аванзала. Прошу, следуйте за мной.
Гермиона кивнула и пошла по мраморной тропинке к главному входу поместья. Она оглядывалась по сторонам, рассматривая низкие зеленые лабиринты по обе стороны от тропинки, мраморный фонтан и белоснежную беседку. Ландшафт впечатлил буйством красок, ухоженными клумбами, деревьями и газоном. Поместье Малфоев запомнилось ей зловещим жутким замком и не шло ни в какое сравнение с тем, что она видела сейчас.
Они прошли через парадную в светлый аванзал. Гермиона оглянулась, ожидая увидеть Малфоя, но его здесь не было.
— Грейнджер, — услышала Гермиона знакомый язвительный голос и, обернувшись, увидела Малфоя в черных классических брюках и светлой рубашке с закатанными рукавами. — Моя пленница.
— Возможно только в твоем воображении, Малфой, — фыркнула Гермиона.
— Не только, — усмехнулся он, держа в руках книгу в зеленой кожаной обложке.
— И в Уставе семейства Малфоев тоже. (8)
Он бросил ей книгу, которую она с трудом поймала, и серьезно произнес:
— Советую изучить его.
— Думаю, это лишнее, — произнесла Гермиона, откладывая книгу в сторону.
— Единственное, что здесь лишнее — ты, Грейнджер, — злобно произнес Малфой. — И если мне придется терпеть твое присутствие в моем доме, ты будешь жить здесь соблюдая правила.
— Приму к сведению, и если ты закончил, я, пожалуй…
— Стоять! — проговорил Драко. — Ты внимательно выслушаешь все, что я тебе скажу, и уйдешь лишь только тогда, когда я закончу.
Гермиона гордо задрав подбородок, подошла к ближайшему креслу и села в него, скрестив ноги.
— Существует ряд правил, которые тебе не дозволено нарушать, — начал Драко заняв кресло напротив Гермионы. — Первое и самое главное из них — семейный ужин...
— Что?
— Семейный ужин в семь часов вечера — вековая традиция моей семьи. Мне откровенно плевать, чем ты будешь заниматься на протяжении дня, но ты должна присутствовать на этом ужине.
— Ты, верно, шутишь? — возмутилась Гермиона. — Я обычно задерживаюсь на работе до полуночи и часто выезжаю из страны.
— О, как жаль, что не существует способа перемещаться в пространстве за короткий промежуток времени, — иронично заметил Драко. — Ты обязана присутствовать на ужине, и это не просьба. Традиция не нарушалась веками, даже во время войны отец не позволял себе подобной дерзости.
— Какая трогательная верность семейным традициям, — раздраженно произнесла Гермиона.
Она и не рассчитывала проводить в мэноре большую часть своего свободного времени, надеясь, что Малфой будет только рад ее отсутствию.
Драко, проигнорировав язвительное замечание Грейнджер, взял со столика бокал с виски и, отпив небольшой глоток, продолжил:
— В поместье существуют места, куда тебе не дозволено заходить. Западное крыло одно из таких мест…
— А что в Западном крыле?
— Запрещено, — рявкнул Драко. (9) — Посещение моего личного кабинета и моей спальни так же под запретом, ну и... библиотека.
Драко растянулся в улыбке, залпом осушил бокал и внимательно наблюдал, как от удивления Грейнджер округлила глаза и заметно расстроилась.
— Ты ведь намеренно запрещаешь мне посещать библиотеку?
— Да, — коротко ответил Драко.
— Ну ты и сволочь, Малфой, — констатировала Гермиона.
— Я старался, — ухмыляясь, произнес он.
Гермиона сверлила Малфоя злобным взглядом. Она напрасно тешила себя надеждой, что библиотека станет ее пристанищем в этом доме. Ей не раз приходилась слышать хвалебные речи относительно библиотеки Малфоев, ведь именно здесь находятся редкие экземпляры книг по древней магии и рукописи историков, которые были свидетелями самых знаменательных событий в магическом мире.
— Ты будешь жить в крайней комнате в Северном крыле,— голос Малфоя отвлек Гермиону от мысли.
— Не удивлюсь, если это самая худшая комната в поместье.
— Не удивишься, — иронично произнес Драко и рукой указал Гермионе на главную лестницу, которая вела в Северное крыло.
Гермиона резко встала и быстро направилась к выходу.
— Как я и сказал, Грейнджер, ты в этом доме скорее пленница, чем гостья, поэтому советую тебе унять свой строптивый характер и следовать Уставу.
«Это мы еще посмотрим,» — подумала Гермиона. Она остановилось у выхода и, повернувшись, подошла к Малфою.
— Вовсе не обязательно пропитывать каждую свою фразу ядом, чтобы показать мне, насколько сильно ты меня ненавидишь. Я знаю, как сильно, и принимаю это как неоспоримый факт, — проговорила Гермиона, не отрывая взгляда от Малфоя.
Он слабо ухмыльнулся и, наклонившись к Гермионе, внимательно посмотрел в ее темные от злости глаза и тихо произнес:
— Я не испытываю к тебе ненависти, Грейнджер. Все, что я чувствую — безразличие. Абсолютное и всепоглощающее. Прими это, как неоспоримый факт.
Она лишь хмыкнула на это замечание и, задрав подборок, развернулась и направилась к широкой мраморной лестнице.
Довольно улыбаясь, Драко, обернулся и, заметил Ферна, который, приклонив голову, несмело произнес:
— Прошу простить меня, господин, но я обязан напомнить вам, что согласно традиции, мисс должна жить в Белой спальне в Восточном крыле.
— Я что, спрашивал твоего мнения?
— Нет, господин, но как хранитель традиций вашей семьи я обязан следить за их строгим выполнением.
Драко шумно выдохнул. Чертовы традиции!
— Напомни, кто доверил тебе быть хранителем?
— Ваш дед, хозяин, Абраксас Малфой.
— А кто имеет право лишить тебя полномочий?
— Ваш отец, Люциус Малфой.
— То есть я должен убить собственного отца, чтобы не потакать прихотям домовика?
Ферн задумался и, испуганно глядя на Драко, произнес:
— Боюсь, что так, господин.
— Дожил, — фыркнул Драко и направился к выходу. — Проводи эту девицу в Белую спальню.
* * *
— Моя госпожа, Дейзи так рада вас видеть, — тонкий, звонкий голосок домовика радостно встретил Гермиону, когда она вошла в Белую спальню.
— Я... я тоже рада, — необдуманно произнесла Гермиона, восхищенно рассматривая просторную комнату. Высокий потолок был украшен тонким золотым узором, а из больших окон, лился мягкий закатный свет. В центре спальной комнаты стояла роскошная кровать с балдахином, покрытая белоснежным покрывалом. А у противоположной стены расположился камин, выполненный из белого мрамора. Его гладкая поверхность отражала свет от множества свечей, расставленных на каминной полке.
— Моя госпожа, позвольте распаковать вещи и подготовить вас к ужину, — произнесла эльфийка, привлекая внимание Гермионы.
— Тебя зовут Дейзи, верно? — ласково спросила Гермиона. — Я бы не хотела утруждать тебя, я справлюсь со всем сама.
Дейзи испуганно глядела на Гермиону, и ее большие круглые глаза быстро наполнились слезами.
— Дейзи, вас чем-то обидела? Дейзи вам не понравилась? Прошу, госпожа, не выгоняйте меня.
Гермиона, недоумевая, глядела на ревущую эльфийку, чувствуя, как вина щемила сердце. Она подошла к Дейзи, присела на одно колено и, виновато произнесла:
— Ну что ты, Дейзи, я не хотела тебя обидеть. И я не хотела нагружать тебя работой.
— Дейзи так счастлива помочь молодой госпоже. Дейзи ждала этого дня всю свою жизнь. Матушка научила Дейзи, как ухаживать за госпожой, быть верным и незаметным домовиком.
— Но я не твоя госпожа, и ты не должна…
Гермиона замолчала, замечая, как Дейзи вновь захлебывается в рыданиях.
— Нет-нет, прошу, не плачь, — тихо произнесла Гермиона, поглаживая Дейзи по руке. — Я хотела сказать, что тебе вовсе не обязательно обращаться ко мне "госпожа".
— А как Дейзи обращаться к хозяйке?
— Гермиона... Вернее, мисс Гермиона, — поправила себя она, замечая испуганные глаза Дейзи.
— Дейзи готова выполнить любую просьбу госпо… мисс Гермионы, — пропищала Дейзи.
Улыбаясь, Гермиона довольно кивнула.
— Не могла бы ты рассказать мне немного об этой комнате, — попросила Гермиона.
— С давних времен в Белой спальне жили все молодые госпожи, до рождения наследника. Покои господина находятся в другом конце поместья, но особая магия связывает комнаты господина и ваши, и все происходящее тут не останется без его внимания.
«Прекрасно, — злобно подумала Гермиона. — Золотая клетка для супруги»
— А сколько домовиков в поместье? — с интересом спросила Гермиона.
— Нас только трое, мисс, — произнесла Дейзи.
— Трое? — удивилась Гермиона. Она ожидала, что не меньше дюжины несчастных домовиков обслуживали огромные владения Малфоя.
— Так и есть, мисс Гермиона. Ферн — самый главный домовик, он следит за всеми внутренними делами поместья, а Дейзи служит на кухне и занимается уборкой и теперь, согласно традиции, будет личным домовиком молодой мисс. Еще есть Оддо, он следит и ухаживает за садом, оранжереями и всеми земельными владениями. Оддо — неразговорчивый эльф, живет под деревом рододендрона в Зимнем саду и верен только леди Нарциссе Малфой. (10)
Упомянув Нарциссу, Гермиона невольно вспомнила о родителях Малфоя. Она знала, что, согласно решению суда, их отправили в ссылку, но, сомневаясь в собственных предположениях, она спросила у Дейзи:
— А как скоро мистер и миссис Малфой приедут?
— Хозяевам запрещено приезжать в Малфой Мэнор еще три года, мисс Гермиона, — печально произнесла Дейзи. — Скоро время ужина, вам необходимо подготовиться и выбрать наряд, мисс.
Дейзи суетливо забегала по комнате, поглядывая на настенные часы.
— В этом нет необходимости, Дейзи, — произнесла Гермиона любуясь огненным закатом, который отбрасывал красновато-оранжевые тени на роскошно цветущий сад. — Я не спущусь на ужин.
— Нет-нет-нет, — торопливо произнесла Дейзи, пугливо глядя на Гермиону. — Вы не должны нарушать традиции, хозяин разгневается.
— Вот именно, — коротко ответила Гермиона.
Она не намеривалась потакать Малфою и следовать его глупым правилам. Он вырвал ее из привычной жизни, и Гермиона не станет прозябать в этом доме, которое, хоть и впечатляет своим великолепием, но ворошит худшие воспоминания.
* * *
— Грейнджер, — растянуто произнес Драко, услышав робкие шаги за спиной.
— Хозяин, — произнесла испуганная Дейзи, медленно входя в светлую трапезную. — Хозяин, умоляю, простите, Дейзи так виновата.
Писклявый голос домовика тонул в рыданиях и, захлебываясь в слезах, Дейзи обошла обеденный стол и, пав ниц к ногам, Драко громко и жалобно запричитала.
— Где она? — прошипел Малфой.
— Мисс отказалась спуститься на ужин. Дейзи умоляла и просила, но мисс была непреклонна.
— Отказалась? — уточнил Драко, чувствуя закипающую внутри злость.
Эльфийка закивала, и ее длинные уши шумно захлопали по лицу.
— Дейзи объяснила мисс, как это важно и что нельзя нарушать традицию, но...
— Дело в том, — проговорил Драко, — что ты не умеешь объяснять на доступном ей языке.
Он резко встал и направился к выходу. Он ожидал, что эта девица проявит неуважение к семейным традициям. Она не понимала, чем Драко пожертвовал, позволив ей жить в Малфой Мэноре, она не понимала, что он рисковал собственной жизнью и, наконец, она не понимала, что согласно брачному обряду она его супруга. И он имел право безнаказанно делать с ней все, что только взбредет ему в голову. Мерлин тому свидетель, он не желал мучать ее, но...
— Грейнджер, открой дверь и немедленно спускайся в трапезную! — рявкнул Драко, молотя по дубовой двери.
Гермиона, босая, стояла на кафельном полу в ванной комнате и, обернувшись в белоснежное полотенце, расчесывала длинные волосы гребнем. Она резко обернулась, услышав громкий стук в дверь и злобный крик Малфоя.
— Я не голодна, Малфой, — крикнула через дверь в ванной Гермиона.
— Она не голодна, — фальшиво рассмеялся Драко и, достав палочку, не глядя, разнес замок, и дверь покорно отворилась. Он вошел в комнату, сдерживая в себе желание разорвать Грейнджер на куски.
Гермиона испуганно вскрикнула и, закрыв дверь на засов, попятилась назад и прижалась к влажной стене. Она вспомнила, что оставила палочку в спальне и мысленно понадеялась, что у Малфоя хватит такта не врываться в ванную.
Драко оглядел комнату и, уловив тонкий аромат лавандового масла, понял, что Грейнджер скрывается в ванной. Усмехнувшись, он взмахнул палочкой и открыл очередную дверь. Он вошел в душную ванную и увидел испуганную Грейнджер с распаренным лицом и влажными волосами, с которых медленно стекала вода. Она стояла у зеркала, пытаясь прикрыть наготу белым махровым полотенцем, едва прикрывающим ее узкие бедра.
— Что ты себе позволяешь? — вскрикнула Гермиона. — Немедленно выйди.
— Только после тебя, дорогая, — усмехнулся Драко и, грубо схватив сопротивляющуюся Гермиону за руку выше локтя, вытолкал ее из спальни.
— Отпусти меня! — закричала Грейнджер, и в голосе ее явно послышались панические нотки.
Драко проигнорировал ее выпады и, не ослабив хватку, поволок по холодным каменным коридорам. Гермиона кричала, пытаясь остановить его, но чувствовала, как паника медленно овладевала ей. Придерживая свободной рукой полотенце, которое норовило упасть от любого движения, она выкрикнула:
— Малфой, остановись, я ведь не одета.
— Не переживай, Грейнджер, — не оглядываясь, произнес Драко. — Ты выглядишь соответствующе своему происхождению.
Гермиона, сгорая от стыда, сдерживала в себе слезы, понимала, что разозлила Малфоя и, необдуманно выкрикнула:
— Отпусти меня, чертов ублюдок.
Драко остановился и медленно обернулся. Он сверлил Грейнджер яростным взглядом и, шумно дыша, толкнул ее к стене:
— Я просил тебя следовать моим правилам, Грейнджер. Но ты ослушалась. Пожинай плоды.
— Ты не имеешь права так вести себя со мной, — тихо произнесла Гермиона, стараясь всем телом отклониться от него.
Драко усмехнулся, отошел на пару шагов, и оглядел ее худое, трясущееся от холода, тело. Жалкое зрелище! В голове мелькнула мысль, что она похожа на уличную собачку, промокшую под дождем. Это сравнение его раззадорило и, наклонившись к ней, он отбросил палочкой прядь влажных волос и прошептал ей на ухо:
— Я могу делать с тобой все, что угодно. Умоляю, только дай мне повод.
— Я тебе не позволю! — возразила она.
— Мне не требуется твое разрешение, Грейнджер.
— Не рассчитывай, что я буду следовать твоим глупым правилам. Никогда! — воскликнула Гермиона.
— Повторяй себе это почаще, Грейнджер.
Он вновь схватил ее и грубо довел до трапезной, где бросил на стул и, сев напротив, спокойно принялся за ужин. Гермиона, дрожа от нахлынувшей злости, резко встала.
— Сядь, — приказным тоном произнес Драко, аккуратно разрезая сочный кусок мяса.
Гермиона шикнула и уверенно отошла от стола.
— О, Мерлин, — устало произнес Драко. — Инкарцеро.
Несколько крепких веревок вырвались из палочки Драко и обвили Гермиону, прибив ее к стулу. Она вскрикнула от боли и, запаниковав, дернулась, и силки стянулись крепче, оставляя следы на теле Гермионы.
— Отпусти меня! Немедленно, — истерично выкрикнула она.
Драко усмехнулся, манерно отпил из бокала с красным вином и, с любопытством наблюдал, как Грейнджер пытается вырваться из крепких силков. Он допил вино и аккуратно промокнув губы салфеткой, произнес:
— Скажешь еще хоть слово, и я найду, чем заткнуть тебе рот. И уверяю, тебе это очень не понравится.
Его шипение больше походило на рык и внушало взволнованной Гермионе страх. Она смотрела, как он спокойно поедает ужин, медленно прожевывая куски мяса, и ненавидела его каждой клеточкой своего тела. Она никогда прежде не испытывала подобного унижения и даже в страшном сне не могла представить себе, что почти обнаженная будет сидеть перед Малфоем, привязанная к стулу.
Драко спокойно доел ужин, поднялся из-за стола и, пройдя мимо Гермионы, направился к выходу.
— Ненавижу тебя, Малфой, — выкрикнула Гермиона ему в след.
— Ненавидишь? — тихо спросил он, подошел к Гермионе, грубо схватил ее двумя пальцами за подбородок, заставив смотреть в его глаза. — Я разочарую тебя, Грейнджер — ты не умеешь ненавидеть. Но не волнуйся, я тебя научу.
Он отпустил ее, демонстративно вытер пальцы салфеткой и продолжил:
— Кстати, сегодня был первый урок. Советую не опаздывать на следующий.
Он усмехнулся и покинул трапезную и, как только его шаги затихли, веревки ослабли и упали на пол, освобождая Гермиону и позволяя ей дышать.
* * *
Весь следующий день Гермиона провела на работе, заперлась в своем кабинете и не могла заставить себя не думать о вчерашнем. Она уснула ближе к рассвету, проведя всю ночь в раздумьях и безмолвной злости, которая помыкала ее растерзать Малфоя за его жестокую выходку. Сейчас она как никогда чувствовала себя одинокой: Эбби уехала на несколько дней во Францию, взяв с нее обещание не принимать необдуманных решений, а Роберт…
Мерлин, как же она хотела увидеть его, обнять и разрыдаться у него на груди, чувствуя себя нужной и защищенной. Она хотела рассказать ему обо всем, снять с себя это бремя, хотела пожаловаться ему, как маленькая девчонка, на жестокого Малфоя, но она не могла и, увы, никогда не сможет.
Время приближало ее к неизбежному часу, и, тяжело вздохнув, она покинула свой кабинет и вернулась в Уилтшир.
Сегодняшний ужин прошел без эксцессов. Спустившись в трапезную в назначенное время, Гермиона села за стол и, не притронувшись к еде, терпеливо ждала, когда Малфой доест. Спустя некоторое время Драко молча вышел из комнаты, и тогда Гермиона спокойно поднялась в спальню, где ее встретила Дейзи.
— Мисс Гермиона, вы плохо себя чувствуете? — обеспокоенно спросила Дейзи.
— Нет, — соврала Гермиона. — Я просто устала.
— Если мисс желает, Дейзи могла бы проводить вас до сада или показать вам поместье.
— Может быть, в следующий раз, Дейзи. Сейчас мне лучше отдохнуть, — устало произнесла Гермиона и села в широкое бархатное кресло.
— Дейзи могла бы принести вам ужин. Дейзи так расстроилась, когда увидела, что мисс ничего не ела, — печально произнесла эльфийка, с надеждой глядя на Гермиону.
— Было бы чудно, — ответила она.
Дейзи радостно захлопала в ладоши и, быстро передвигая короткими ножками, направилась к выходу. Она остановилась у самой двери и робко спросила:
— Мисс Гермиона злится на господина?
Гермиона лишь грустно улыбнулась и покачала головой.
— Хозяин не плохой человек, — произнесла Дейзи и замешкавшись, добавила:
— Вам стоит прочесть Устав, мисс. Вам это поможет.
Гермиона задумалась, поднялась с кресла и заглянула под кровать, где лежала книга, которую она бросила туда в порыве злости. Гермиона быстро пролистала ее и, вернувшись к оглавлению, решила начать со страницы двести сорок, а именно с главы «История Малфой Мэнора».
Вернувшись в кресло, Гермиона приступила к чтению и, пролистывая страницу за страницей, с интересом углублялась в историю поместья. Она почти дочитала главу до конца, как вдруг остановилась и перечитала последний абзац. Вникая в суть, Гермиона усмехнулась, подошла к туалетному столику и переписала несколько строк в блокнот.
— Кажется, пришло время вернуть тебе долг, Малфой, — тихо рассмеялась Гермиона.
1) "Орден священных двадцати восьми" — упоминался в Рождественских рассказах, опубликованных Дж.К. Роулинг на Pottermore. Пояснение к Ордену надумано автором.
2) Семейное древо — редкое магическое растение, выращенное немецким травологом Рехбартом Фрайсом в 1734 году. Обычно дерево сажают в закрытом помещении, дабы уберечь его от солнечных лучей. Первые несколько месяцев саженец поливают специальным травянным раствором с несколькими каплями крови представителя рода. Это помогает дереву "запомнить" кровных членов семьи и их супругов.
3) В отличие от остальных, ветка Гермионы самая обычная. Это означает, что она не причастна ни к одному магическому роду, а родилась в семье маглов.
4) Здесь Драко сравнивает себя с собакой, которая бегает по приказам своего хозяина. Малфой признает этот унизительный факт, и именно поэтому он не ответил Забини, когда тот назвал его "собачонкой Отдела тайн" в Вегасе
5) Дэльфы являются отдельным видом домовиков, обладают выдающимися интеллектуальными способностями и умением развивать свою магию по мере взросления. Путешественник Тиавиль Дарактес сравнивает дэльфов с кентаврами, которые так же живут отдельными общинами и предпочитают не связываться с волшебниками. Ферн был воспитан и обучен в семье Малфоев, и Абраксас, который никогда не доверял другим волшебникам, позволил верному дэльфу вести внутренние дела поместья.
6) Фраза принадлежит У. Шекспиру и встречается в комедии «Виндзорские насмешницы».
7) Ворота открылись, признав в Гермионе члена семьи. Кстати, если бы она не была супругой Малфоя и дотронулась бы до ворот, то обожгла бы руку.
8) «Устав семьи Малфоев» существует для новых членов семьи — невест. Соблюдать устав является обязательным условием для будущих жен. Наследники Малфоев не следуют уставу и даже не перечитывают его. Традиции и семейные ценности прививаются им с детства, а главным законом для них является Кодекс.
9) Ситуация слизана из мультфильма «Красавица и чудовище».
10) Имена почти всех домовиков в поместье тесно связаны с флорой. Ферн (Coral Fern) — очень выносливое и неприхотливое растение группы папоротниковых, Дейзи (англ. Daisy) — маргаритка, Оддо — сокращенно от "рододендрон", невероятно красивое цветущее дерево. Поппи (англ. Poppy — мак) — матушка Дейзи и личный домовик Нарциссы Малфой, Блюбелл (англ. Bluebell — колокольчик) — личный домовик Люциуса. Такое совпадение не случайно. Офелия Малфой, бабушка Драко, обожала Зимний сад в поместье и проводила там большую часть своего времени, именно поэтому она называла домовиков в честь какого-либо растения. Позже эту традицию продолжила Нарцисса.
{Galaxy}
вот тут соглашусь, обнадеживать впустую нельзя, читатели тоже люди. 7 |
Зашла сюда два с половиной года спустя, а главы всё нет))
Но я жду!! Я тут!!! 4 |
Ну вот и весна практически закончилась..
4 |
Вот и лето пришло, а главы так и не бывало ( весна 2021 года закончилась безрезультатно для ожидающих)...), но мы ждём все равно
4 |
vatsyk
А я Вам немного завидую, потому что тоже бы хотела забыть это произведение!!! И заново погрузиться в эту атмосферу!!!! Ещё раз перечитать, именно с теми ПЕРВЫМИ эмоциями) А сейчас для меня ЛТН как старый любовник) знаю его наизусть, но все ещё может меня удивить))))))))) 1 |
Все еще не теряем веры и надежды увидеть продолжение этой шедевральной истории! Это поистине будет праздник для меня😍
3 |
Надежда Яркаябета
|
|
Бабасики
Показать полностью
Вы знаете, это всего каких-то три года нет продолжения. В то время как продолжение «Цвета надежды» шло к своим читателям больше двенадцати лет. Когда уже мысленно я успела пожелать счастья главным героям - Драко и Гермионе - и перейти к другим историям. Целых двенадцать лет истории, оставившей героев подростками так, будто продолжения не было каких-то пару месяцев. Я написала автору, что, к сожалению, тяжело узнавать героев заново спустя столь долгий перерыв. Но, во-первых, здесь история о взрослых мужчине и женщине, а не о студентах Хогвартса, а, во-вторых, мое недовольство лишь мои мнение, эмоции. Я очень рада, что автор отреагировал спокойно, а ведь могла послать куда подальше :) Я давно советовала Еве перестать извиняться за долгое отсутствие продолжения, ведь это ее личное дело - когда писать, отдавать на редактуру и выкладывать продолжение, обнародуя его. Это ее Муз и ее нервы, переживания и чувства мы читаем, как читатели. На негатив обычно отвечают тем же. Не нужно закидывать автора сообщениями, задавая вопрос о продолжении. Когда автор захочет, он обязательно вернётся к этой горячо любимой мной истории. А пока я искренне желаю Еве счастья, успехов и удачи во всем, Вдохновения и благополучия ей и ее близким. А Вам я желаю терпения - история чудесная, я и сама влюблена в неё, но все же уважение я ценю выше. 7 |
Надежда Яркая
Знаете Надежда, если честно, то уже все равно закончится это или нет, здесь есть что почитать. 1 |
В очередной раз насладилась произведением!!!!! Большое Спасибо Автору!!! Жду.......
1 |
Ждем, ждем, ждем и не теряем веры в продолжение! Моя любовь к этой истории терпит любое время ожидания😍😍😍
1 |
Тем временем начался 5-й год ожидания...
1 |
Надежда Яркаябета
|
|
Шамшинур
Попытка засчитана, но мимо. История появится тогда, когда у автора найдутся на нее время и вдохновение. Что поделать, в такое время живем. Ожиданий и надежды. 1 |
Из моря мной прочитанных Драмион этот фф самый любимый. Спасибо автору за эту, даже не оконченную, историю!!! Надежда на продолжение жива
2 |
Eva Gunавтор
|
|
Дорогие читатели!
Спустя огромное количество времени я продолжаю получать сообщения и комментарии к ЛТН. Благодарна всем и каждому за отклик, слова поддержки и интерес к моей работе. Я понимаю, что отсутствие продолжения и мои неоднократные обещания и приблизительные сроки вызывают неоднозначную реакцию и снижают кредит доверия ко мне. У меня не было намерений пускать пыль в глаза и давать пустые обещания, я действительно выделяла определенное время для ЛТН и старалась закончить главу в обозначенные сроки. Но, я не справлялась с поставленной перед собой задачей. В какой-то момент я перегорела к фику, а после я выросла эмоционально и перечитывая ЛТН я зажглась идеей переписать смущающие меня части начиная с 1 главы. Но оставим оправдания. Мне жаль, что я подорвала ваше доверие и надеюсь, что однажды мне удастся его вернуть в полном мере. Я замораживаю ЛТН, чтобы не давать вам пустых надежд. Но это не значит, что я прекращаю работу над фиком, нет, я вернусь с продолжением. Когда? Не знаю. Однажды! Ваш неоднозначный автор - Eva Gun. 3 |
Eva Gun
Дорогой автор, спасибо за ваш комментарий, вы вселили чуточку надежды на то, что однажды появится возможность прочитать окончание истории. Желаю вам скорейшего вдохновения, свободного времени и желания продолжать! 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |