↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Отец (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фантастика, AU
Размер:
Макси | 1575 Кб
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~81%
Предупреждения:
AU
 
Не проверялось на грамотность
Перевод повести frodogenic "The Father".
Спустя десять лет после событий, показанных в "Звёздные войны. Эпизод III: Месть ситхов", мучительные кошмары о неродившемся ребенке толкают Дарта Вейдера на неординарные шаги с неожиданно серьёзными последствиями. Как оказалось, опыт Дарта Вейдера не научил ничему...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

31. Не так уж тихо перед бурей

Примечания:

Примечание автора:

Фух! Ну что ж, ожидание оказалось не слишком долгим, но не надейтесь, что сроки выхода глав останутся такими же краткими, поскольку подобная скорость объясняется в первую очередь парой снежных дней. Благодарю всех, приславших мне рекордное количество отзывов на предыдущую главу! Все они доставили мне удовольствие. Должен признаться, что эта глава немного короче и не так насыщена событиями... но я писал ее с удовольствием. Посмотрим, понравится ли вам ее читать так же, как мне нравилось писать! Я надеюсь! Расскажите мне, понравилось или нет, я рад вашим отзывам. (Давайте... ко Дню Святого Валентина... моя прелесть...)


31. Не так уж тихо перед бурей

Планета Вджун…

Сара снова проснулась.

Она не хотела просыпаться. Она знала, что уже очень, очень поздно, потому что хронограф показывал один-два. Она не совсем понимала, что значит это число, но оно было больше десяти и намного больше восьми, а именно в это время она должна ложиться спать.

Больше всего она не желала спать, да и Сандра тоже. Они всегда пытались уговорить Мийяр и папу разрешить им не ложиться. Мийяр никогда не соглашалась, но папа, когда приезжал домой, иногда разрешал. Оставаться с папой было здорово, потому что он рассказывал им всякие истории. Но папа уехал, а Сандра и Мийяр спали.

А большие мальчишки ещё не спят. Особенно Хан. Сара недовольно фыркнула и крепче сжала подушку. Папа всегда говорил, что громко думать ночью невежливо, потому что это будит людей. Поэтому они с Сандрой знали, что, когда ложишься спать и когда просыпаешься, думать следует только тихо… и её старший брат Люк, наверное, тоже знает об этом, потому что он никогда не думает громко. Она не понимала, как у него получается всегда быть таким тихим — наверное, большие умеют так…

Вот только Хан никогда не молчит… совсем никогда! Сара снова фыркнула, одновременно злясь и расстраиваясь. Он так громко думает, что папа, наверное, слышит его на своём громадном корабле на другом конце Галактики. Это будит её каждую ночь, пока он не заснёт наконец. Она пробовала говорить ему, чтобы он вёл себя тише, но он только посмеялся над ней и назвал её маленькой глупой малышкой. Большой вредный дурак!

Сара с вызовом посмотрела в темноту, отважно ожидая, что придёт кто-нибудь и отругает её за то, что она думает словами, которые ей нельзя говорить. Но никто не пришёл, а дальше хмуриться в пустоту не получалось, и она разочарованно уткнулась лицом в подушку.

Она очень скучала по папе. Если бы папа был здесь, то заставил бы Хана заткнуться. Она решила было найти Мийяр, но Мийяр не знает, как заставить Хана умолкнуть. Только папа может это сделать, потому что он умеет много чего такого.

Спустя ещё несколько минут ей пришла в голову мысль: «Может быть, Люк тоже знает как?»

И тут же она крепче вцепилась в подушку и нахмурилась. Не-е-ет! Она не попросит его. И вообще, почему он приехал сюда? Папа — это её и Сандры папа. Она не хочет делиться! Он и так нечасто приезжает домой, а теперь ей приходится делить его ещё с двумя людьми.

Неожиданно открылась дверь в комнату, проливая свет на ковёр и изножье кровати. Сара поскорее закрыла глаза, чувствуя себя очень виноватой — это Мийяр проверяет их, она иногда делает так. Сара не сомневалась, что Мийяр не знает, о чем она думала, но лучше притвориться спящей, чтобы наверняка убедиться в этом.

— Сара? — прошептал кто-то.

Ой… это не Мийяр. Это Люк. Наверняка он услышал, о чём она думает! Сара изо всех сил пыталась притвориться, что спит.

Кровать скрипнула у неё в ногах.

— Я знаю, что ты всё ещё не спишь, — очень тихо прошептал Люк. Он вообще очень тихий.

Сара недовольно подняла лицо от подушки. У неё никогда не получалось обмануть папу, и, похоже, не получится обмануть Люка.

— Чего тебе надо? — спросила она.

— Тсс. Что случилось? — по-прежнему очень тихо спросил он.

Она обиженно отвернулась.

— Хан слишком шумный, — пробормотала она сквозь толщу подушки.

— Извини, — сказал Люк, — он действительно не умеет вести себя тихо.

— Папа заставил бы его замолчать, — фыркнула Сара.

Какое-то время Люк молчал.

— Ты скучаешь по нему? — спросил он наконец.

— Почему он не может остаться здесь насовсем? — шмыгнув носом печально кивнула она.

— Ему нужно работать, — ответил ей Люк.

— Я знаю, — посопев ещё немного пробормотала она.

Люк немного помолчал.

— Я тоже по нему скучаю, — сказал он через некоторое время. В его голосе, как и в её, тоже звучала грусть. По-прежнему обнимая подушку, Сара приподнялась и посмотрела на старшего брата. Ему было грустно — по-другому, сильнее. Так иногда грустил папа. Внезапно она пожалела, что плохо думала о Люке.

Люк поднялся, и она подумала, что он собрался уйти… но тут он стащил с неё одеяло и подхватил её на руки.

— Пойдём, — мягко сказал он, — ты можешь помочь мне поработать над Арту.

Оказалось, что ей совершенно не хочется спать.

— А ты мне сказки будешь рассказывать? — нетерпеливо спросила Сара, обнимая его за шею, — папа нам всегда рассказывает сказки.

Люк вынес её в коридор и как можно тише закрыл дверь спальни.

— Да, наверное, — сказал он, — спорим, что Трипио тоже может рассказать несколько замечательных сказок.

— Трипио смешно говорит, — хихикнула Сара, — он мне нравится!

— Я его тебе включу, — пообещал Люк. Он был не такой сильный, как папа, и ему пришлось использовать обе руки. Но он нёс её всю дорогу через комнаты, где жил папа, когда бывал дома… Сара с большим интересом всё рассматривала, потому что она нечасто попадала сюда. А в комнате Люка она вообще никогда не была.

Он открыл дверь, которую она раньше не видела, и занёс её в свою комнату. Она оказалась довольно большой, но не такой красочной, как её. Люк поставил девочку на пол, и она принялась бегать по комнате, рассматривая письменный стол, высокую большую кровать и даже заглянула в шкаф.

— У тебя мало игрушек, — подметила Сара. Она бы тоже расстроилась, если бы у неё не было ничего, с чем можно играть. Почему у Люка в комнате почти нет игрушек?

— Я вообще-то не играю в игрушки, — сказал Люк. Сара удивлённо обернулась и увидела, что Люк включает Трипио.

— А во что ты играешь? — спросила она, — у тебя должно быть что-то, во что можно играть.

Люк улыбнулся ей через плечо.

— Мы с Ханом любим летать на симуляторах или что-нибудь чинить.

— Это скучно, — скорчила рожицу Сара.

— Вовсе нет, — рассмеялся Люк, — вот увидишь, как-нибудь я дам тебе покататься на симуляторе.

Глаза Трипио загорелись, и у Сары тоже.

— Добрый вечер, госпожа Сара, — сказал большой золотистый дроид забавным голосом, — кажется, для Вас поздновато не спать.

— Расскажешь мне сказку? — поинтересовалась Сара.

— Ох, я всего лишь переводчик, — засомневался Трипио, — боюсь, я не очень хорошо умею рассказывать сказки.

— Конечно, можешь, — возразил Люк, — давай, расскажи ей что-нибудь. Или… помнишь, как я сжёг фехтовальных дроидов? Ты ведь можешь добавить всяких крутых звуковых эффектов, верно?

— О… но господин Люк… разве эта история не чересчур алармистская(1)?

Люк достал из шкафа ящик с инструментами и включил R2-D2.

— Так расскажи так, чтобы она не была алармистской, — пожал он плечами.

— Что такое «лармистой»? — рассеянно спросила Сара, пытавшаяся забраться на кровать Люка, чтобы всё лучше видеть.

Люк отложил ящик с инструментами и посадил её на кровать.

— Не свались, — предупредил он сестру. Она скорчила ему рожицу и полезла за подушкой к изголовью кровати, перетащив её на своё исходное место. Падать она не собирается!

— Ну… если Вы настаиваете, господин Люк, — неохотно сказал дроид. Сара обхватила руками подушку и уставилась своими голубыми глазами на сияющее золотом лицо Трипио.

Трипио на мгновение беспомощно замер… Похоже, он надеялся, что Люк всё же скажет ему, что не нужно рассказывать никаких историй, но Люк молчал. Когда Трипио начал, наконец, свой рассказ, Сара радостно засмеялась.

— Ну хорошо. Расскажу Вам о фехтовальных дроидах, — начал Трипио своим забавным голосом, — до того как господин Люк, я и мой коллега R2-D2 прибыли сюда, в замок Баст, мы жили в салоне Лорда Вейдера на борту «Исполнителя»…

— Говори проще, Трипио, да? — вклинился Люк. Сара посмотрела на него — он скрёб по корпусу Арту каким-то инструментом, которого она никогда раньше не видела. Здесь вообще много всего, чего она раньше не видела.

— О, да, конечно, господин Люк, — Трипио снова повернулся к Саре, — как я уже говорил, госпожа Сара, Арту, я и господин Люк жили на звездолёте Лорда Вейдера.

Глаза Сары распахнулись и загорелись. Ей больше всего нравились рассказы о громадном папином корабле.

— На корабле Вашего отца есть зал, где он тренируется со световым мечом, — продолжил Трипио, — однажды господин Люк пошёл помочь привести в порядок дроидов в этом зале, и… подумать только!

Сара тоже ахнула и села прямо, когда кто-то сильно постучал в дверь.

— Малыш! Эй, малыш!

Что-то пробормотав, Люк встал и открыл дверь. Увидев, кто это, Сара нахмурилась. Хан. Большой вредина. Ну почему он не мог просто лечь спать?

— Послушай, малыш, ты ни за что не поверишь… что тут за хрень?

Сара не поняла, что он сейчас сказал, но всё равно строго на него посмотрела. Люк тоже взглянул на него, вновь усаживаясь перед Арту.

— Разве она не должна быть в постели? — спросил Хан.

— Она не может заснуть, — недовольно ответил Люк, — а ты разве не должен быть в кровати?

— Да, должен, и именно поэтому я сюда и пришёл, — поспешно согласился Хан.

Люк моргнул и вновь поднял взгляд.

— Предполагается, что ты должен спать, и поэтому пришёл ко мне, — медленно проговорил он. Спустя мгновение он покачал головой, — ну, я, кажется, догадался, что у тебя что-то не так…

— Нет… слушай, сейчас объясню, — Хан присел и начал загибать пальцы, — я лежал в постели, правильно, а потом…

Он вдруг прервался и опять посмотрел на недовольную Сару.

— Слушай, давай сначала положим куколку обратно в кроватку? — спросил он.

— Хватит её обзывать, у неё есть имя.

— Ладно, хорошо. Давай положим Сэнди, или как там её зовут, обратно в кровать? Серьёзно, Люк, это важно.

— Сара.

— Хм?

— Её зовут Сара.

— Мне всё равно, как её зовут, хоть Вейдериня, — запальчиво буркнул Хан, — нам нужно срочно вернуть её в постель по десятку разных причин.

— По каким?

— Я же сказал, что не могу говорить, пока рядом болтается мелкая!

Сара, — отрезал Люк, — слушай, просто подойди и шепни, ладно? Сара, а Трипио продолжит рассказывать тебе ту историю.

Сара кивнула с ангельским выражением лица. Слишком ангельским, на вкус Хана Соло.

— На другой стороне комнаты, — коротко сказал он, — сиди на месте, малютка.

— Большой шумный вредина! — Сара показала ему язык.

— Сила, как глубоко это ранит, — фыркнул Хан.

Люк не слишком деликатно стукнул гидроспаннером по голени Хана.

— Хватит её дразнить, ей всего два года, — проворчал он.

Сара перевела взгляд на Люка.

— Мне почти три! — возмутилась она.

— Ладно, прости, — вздохнул Люк, — просто несколько минут послушай Трипио, хорошо? А мы поговорим о… гм… ремонте. Тебе будет скучно.

Сара скорчила рожицу и быстро вернула всё внимание Трипио, скучать ей не хотелось совсем. Люк тут же утащил Хана на другую сторону комнаты.

Что? — шёпотом спросил он.

— Люк, клянусь, здесь есть что-то, чего точно не должно быть, — прошептал Хан.

Люк посмотрел на него совершенно невозмутимо.

— Почему ты так решил?

— Буквально две минуты назад я слышал это в вентиляции под потолком в моей комнате, — сказал Хан, — там что-то ползло.

— Хан, это, наверняка, какое-нибудь животное. Они постоянно забираются в шахты, балда.

— И они все, конечно, говорят на базовом? — огрызнулся Хан, — потому что это животное точно на нём говорит.

— Оно говорило, — Люк замер.

Хан напряжённо кивнул.

— Что оно сказало?

— Точно не разобрал… Но оно злилось и упоминало тебя, малыш. «Юный Скайуокер, » — сказало оно.

— Хан… как ты думаешь, это шпион Императора? — побледнел Люк.

— Дальше — хуже, — мрачно продолжил Хан, — когда я перестал слышать голос, я поднялся, но мой комлинк исчез, а в компьютере кто-то рылся. Кто бы это ни был, у него есть коды доступа к этому помещению. Думаю, что это может быть не просто шпион.

Может быть, и убийца. Люк неопределённо кивнул.

— Да, — вздохнул он, — хорошо. Ты возьмёшь Сару и Сандру и спустишь их на эвакуационном турболифте. А я пойду в зал.

— Я ни за что не оставлю тебя здесь одного, когда вокруг ползают какие-то гады и пытаются тебя убить! — яростно прошипел Хан.

— Хан, я сказал — зал. Я настрою фехтовальных дроидов, — успокоил его Люк, — как раз привезли новую партию: пятнадцать дроидов наготове и ещё двадцать на складе. Нужно быть таким же могущественным, как отец, чтобы справиться с тридцатью пятью фехтовальными дроидами. Поверь, я не могу быть в большей безопасности.

Хана это явно не убедило.

— Просто спустись с нами, — сказал он.

— Хан, мы должны избавиться от этого типа, кем бы он ни был, — решительно ответил Люк, — если у меня получится заманить его в зал, дроиды разберутся с ним. Это сработает, уверяю.

— Хорошо, — в конце концов согласился Хан, — но как только я спущу близнецов вниз, я вернусь наверх и найду капитана Ландре, согласен?

— Хорошая идея, — согласился Люк, — может быть, к тому времени у меня получится выманить шпиона, и мы сможем его поймать.

— Ладно, пошли. И постарайся на этот раз не поджечь ни одного из этих ситховых дроидов, ага?

Хан слышал историю о случившемся в тренировочном зале «Исполнителя» всего однажды, но запомнил все детали и при каждом удобном случае с удовольствием напоминал Люку об этом эпизоде. Ещё одно сходство Хана с отцом…

Почувствовав выброс адреналина, Люк ухмыльнулся.

— В правом ящике моего стола бластер, — буркнул он, — тебе может пригодиться.


Примечания:

Переводчику на кофеин — Юmoney (бывш. Яндекс.Деньги) 41001514857517


1) 179. В оригинале: "alarming". Термин "алармизм" происходит от французского слова "alarme" ("тревога"), ближайший смысловой аналог синоним — паникёрство. Алармистом называют того, кто преувеличивает опасность и ждёт катастрофы. Термин "алармизм" вошёл в обиход в конце 60-х годов ХХ века.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 28.07.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх