— С собакой не заходите, у моей Эльбочки течка! — проворчала пожилая женщина, неохотно открывая нам дверь.
— Не волнуйтесь, мой пёс не совмещает работу с делами, — уверенно отрезал Рихард, входя первым внутрь.
Ингрид Бергам даже немного растерялась, однако тут же взяла себя в руки и прошла в комнату.
— А вот и кошка! — воскликнула я, увидев на диване откормленного, скорее, даже перекормленного, вальяжно развалившегося кота. При виде Рекса он вскочил и выгнул спину.
— Рекс, — строго сказал Рихард, — протягивая ему вещь погибшей, — искать!
Рекс довольно быстро, почти что с видом триумфатора, навёл нас на нижний ящик комода.
— По какому праву ваша собака роется в моих вещах? Немедленно уберите! — закричала пожилая женщина.
— Спокойно, мадам, не нужно кричать, котика напугаете! — в Кристиане проснулся психолог.
Рихард, не обращая внимания на слова женщины, открыл ящик. В нём лежало постельное бельё, он надел перчатки и аккуратно приподнял уголок.
— А вот и перстень, — сказал он, вынимая из-под белой простыни принадлежащую погибшей вещь.
— Это мой перстень! — уверенно ответила женщина.
— Экспертиза проверит и установит! — твёрдо ответил Рихард.
В это время Рекс побежал к балкону.
— Рекс ещё что-то нашёл, я взгляну, — отозвался Бёк.
— Что Вы делали в вечер убийства? — спрашиваю я.
— Я уже отвечала Вашему шефу, — грубо отрезала Бергман, — сериал смотрела у себя в квартире.
— На месте преступления обнаружена шерсть рыжего кота… — продолжила я.
— Ну и что? — прикинулась дурочкой Бергман, и весьма неумело. — Может, она котика себе завела? — да-да, похлопай ещё глазками.
— Вы же прекрасно понимаете, что никакого кота у неё нет! — резко ответил Рихард, выпрямляясь.
— Рихард! — крикнул Бёк. — Рекс нашёл верёвку, такой же верёвкой были завязаны пакет и руки убитой, и ещё тяжёлый камень…
Мне кажется, или в последние два дня слишком много Хичкока?
— У каждого на балконе есть такая верёвка или им подобная! А камень это просто камень, я на дорожку у сестры на загородном участке решила собирать! — возразила Бергман.
— Но у Вас верёвка не висит, а валяется скомканной в углу, — возразил Кристиан, — и к тому же она очень короткая…
Однако женщина была крепким орешком, она упиралась вплоть до полицейского участка, вплоть до результатов экспертизы. И только когда наука подтвердила — виновна — женщина сломалась.
— Госпожа Бергман, поверьте, — говорил ей Мозер, — в Ваших же интересах рассказать нам всё!
— Ну ладно… Раз уж всё против меня… — дрожащим голосом ответила женщина, — я взяла верёвку, камень и пришла к Эмме Райтман…
Услышав звонок в дверь, Эмма решила, что это пришёл Альфред. Всё-таки он не уехал в командировку без десерта, сладкоежка! Какая всё же пикантная ситуация, разговаривать с несчастной, обманутой женой по телефону, когда к тебе звонит её муж, изголодавшийся по любовным утехам, которые ему не может дать эта самая жена. Поскорей бы он уже с ней покончил, с этой бедолагой! Просто негуманно заставлять инвалида столько жить и мучиться. Как женщина Кристина Нойхольд уже ничто!
Перед тем, как открыть дверь, Эмма бросила взгляд в зеркало, найдя себя бесподобной в воздушной пеньюаре и нежно-розовом халатике, однако для пущего эффекта она всё же опустила пониже декольте, теперь практически полностью обнажающее её красивую упругую грудь. Куда до её форм Кристине! Она открывает дверь, растянув губы в нежной и манящей улыбке… Которая тут же сползает с её лица…
— Госпожа Бергман, Вы что-то забыли? — едва скрывая раздражение, Эмма запахнула халат. С клиентами нужно быть предельно вежливой.
— Простите за беспокойство, госпожа Райтман, можно мне войти? — как-то слишком радостно улыбнувшись спросила Бергман.
— Проходите, — пожала плечами Эмма и повернулась к ней спиной.
Оглушительный удар, женщина падает на пол… Ингрид Бергман захлопывает в спешке дверь…
— Мерзавка, убийца! Больно тебе? И им было больно, моим бедненьким, всем, кого ты из-за своих сапог отравила! Это тебе за Альмочку, за Прайма, за Фоксика, за Максика! Они мучились, и ты помучайся, мразь! Мразь! Сучка! — шипела женщина, черты которой исказились в мерзко-зверином оскале, как у собаки, готовой укусить беззащитную жертву. Она возвела себя в палачи человека… Она стала зверем…
Теперь я могу сказать, что я повидала многое! Это дело я буду помнить всю свою жизнь… Мы все были немного в шоке от того, что услышали. Конечно, если только представить, что кто-то траванул нашего Рекса… Нет, лучше такое не представлять!
Как там говорил Руперт в «Верёвке» Хичкока? «Во мне всегда было нечто такое, что меня удержало бы…» Надеюсь, что все мы именно такие, иначе мы бы не служили в полиции…
Зато Отто и Кристина Нойхольды теперь могут вздохнуть спокойно, если могут, конечно, после всего пережитого… А всё-таки умилительная пара… Их черты лица ещё не разгладились от пережитого напряжения, но глаза уже светились благодарностью и надеждой на новую жизнь. Рихард и Рекс отправились проводить их до первого этажа, а мы стали потихоньку собираться.
— Тесса, тебя подвезти? — ох, Бёк, какое же это великое искушение кивнуть тебе, но только не надейся на большее… Я не могу… Интересно, когда господин инспектор сдуется?..
— Спасибо Вам большое, господин Мозер, и тебе, Рексик, спасибо! — ласково поблагодарила блондинка и аккуратно почесала овчарку за ушком.
Они дошли до лестницы, и Отто ловко подхватил её на руки, как ребёнка.
— Отто, я же тяжёлая, — счастливо и немного смущённо рассмеялась женщина, утыкаясь носом в шею Нойхольда, брата её вероломного мужа… Как иногда жизнь причудливо тасует колоды. Если бы не её неудачный первый брак, они бы с Отто и не встретились.
— Ну всё, милый, поставь меня, прошу, я так давно не ходила! — мягко настаивала женщина, едва касаясь губами его уха.
— Я донесу тебя до машины, а потом попрощаюсь с комиссаром, и мы поедем домой, ко мне домой, — конец фразы был произнесён глубоким грудным голосом, а интонация несла в себе гораздо больший интимный смысл, чем сказанное…
Кристина Нойхольд зарделась, как юная девица перед первой ночью любви… Хотя, действительно, пусть она уже была замужем, но ночь любви у неё и правда будет первая.
Всё же поставить на землю свою драгоценную ношу Отто пришлось, чтобы достать ключи от машины.
— Спасибо Вам ещё раз, господин Мозер, — в свою интонацию Кристина вложила всю благодарность, на какую была способна, — Вы подарили нам с Отто вторую жизнь!
— Я не сомневаюсь, что Вы ей распорядитесь, как надо, — ответил Рихард.
Ещё раз погладив Рекса, Кристина села в машину. Отто Нойхольд крепко пожал руку Мозеру.
— Спасибо Вам, господин комиссар, теперь я Ваш должник!
— Ну что Вы! Напротив, это я исполнял свой долг! — возразил Рихард. — И я желаю Вам счастья с госпожой Нойхольд, Вашей госпожой Нойхольд.
Отто счастливо улыбнулся последней фразе:
— Да, моей… Я, наверное, кажусь Вам ужасно смешным… В сорокалетнем возрасте так влюбиться… На самом деле, я люблю её уже давно, с первой встречи, как увидел её на свадьбе брата… С тех пор я думал, что в планах вселенной произошла ошибка, но, видно, всегда нужно пострадать прежде чем получить дар от жизни, дар настолько ценный, что все испытания кажутся преодолимыми.
Глядя вслед удаляющейся машине, Рихард думал о том, что и ему хочется быть таким же смешным, как Отто Нойхольд. Зачем он вызвался их провожать? Пока он шёл по лестнице полицейского участка рядом с ними, он чувствовал себя вором, крадущим ему не принадлежащие минуты счастья… Вором, который тоже хотел заполучить это богатство… Нет… Речь вовсе не о Кристине Нойхольд… Но он мучился от сладкого и в тоже время пьяняще горького желания ощущать на своих плечах женские руки, а на шее её горячее дыхание… И чтобы она шептала на ухо слова, предназначающиеся только ему одному и никому другому… В этот момент в его ушах услужливая память воспроизвела голос Магдалены Новак… Точно, подруга Тессы, надо сказать Леманн, что она звонила! Комиссар мотнул головой и потёр переносицу… Да, совсем плохи твои дела, господин комиссар, если голос девушки, которую ты в глаза не видел, пусть даже красивый голос, такое активное участие принимает в твоих фантазиях.
— Пошли, Рекс, — позвал Рихард овчарку, и вскоре человек и собака исчезли за входной дверью здания.