Название: | Una perfecta señorita |
Автор: | Aly_moon |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/32100958/chapters/79526686 |
Язык: | Испанский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Корделия посмотрела в зеркало, разглаживая подол своего платья для бала. Леди Нарцисса одобрила эскиз платья еще до начала пошива.
Это было платье в стиле ампир жемчужного цвета с золотистой вышивкой, дополненное перчатками того же оттенка, шалью и плоскими туфлями. Волосы Корделии были собраны в локоны, а подарок от Тео притягивал внимание.
Диадема из золота, выполненная в форме листьев с маленькими сверкающими белыми цветками, прекрасно смотрелась на её рыжих волосах. Чтобы подчеркнуть этот аксессуар ещё больше, Корделия повязала на шею простую белую бархатную ленту и надела небольшие рубиновые серьги.
Она улыбнулась своему отражению, чувствуя себя, как Эмма Вудхаус, готовая отправиться на танцы с мистером Найтли.
Корделия села на кровать и взглянула на дневниковую запись Прометея. Впервые там не было ничего про учёбу или исследования.
«Отец и лорд Годрик поссорились. Побег Реи и Люсьена вызвал огромное недовольство. Мать заперлась в своей комнате, потрясённая, а леди Ровена без остановки допрашивает Елену о том, где они могут находиться.
Елена упомянула, что они сбежали во Францию, а затем поехали в Египет.
Я его убью.
Он завоевал моё доверие, а за моей спиной имел роман с моей сестрой».
— Вот это драма, — пробормотала Корделия, пряча дневник под подушку. Она взяла свою книжку для танцев и вышла из комнаты, не забыв ещё раз взглянуть на своё отражение, чтобы убедиться, что всё в порядке.
* * *
Корделия спустилась в прихожую и, к своему удивлению, увидела, что Гермиона уже стояла рядом с леди Малфой.
— Гермиона! — воскликнула Корделия, обнимая её, а затем отстраняясь. — Как ты добралась?
— Лорд Малфой был так любезен, что подключил каминную сеть к камину в моём доме, — ответила та, поправляя несколько прядей на лбу.
— Полагаю, твои родители обеспокоены тем, чтобы у тебя был безопасный способ добраться сюда, — произнёс лорд Малфой внушительно.
— О, они будут дома завтра до полудня, а сегодня я под присмотром моей няни, — ответила Гермиона.
Корделия с восхищением смотрела на Гермиону; её подруга всегда была милой, но сегодня она выглядела ещё лучше.
Её волосы, казалось, в этот раз слушались лучше, чем обычно, и выглядели более прямыми, уложенные в косу, которая обвивала голову, словно диадема, а несколько прядей нежно спадали на щеки.
Её платье было бледно-розового цвета с серебряными украшениями в виде бусинок. На плечах была короткая накидка, защищавшая от прохлады, а кружевные перчатки до запястья были чуть более тёмного розового оттенка.
Небольшая круглая сумочка свисала с её запястья рядом с книжкой для танцев.
Корделия также заметила, как наследник Малфой наблюдал за Гермионой.
— Вы готовы? — спросила леди Нарцисса, держа вазу с летучим порохом.
Корделия и Гермиона кивнули.
* * *
Тео не смог сдержать улыбки, когда Корделия подошла; золотая деталь в её волосах принесла ему радость.
Она носила его подарок.
Тео стоял рядом с дедом, встречая гостей, и очень обрадовался, когда Корделия пришла с Малфоями и Грейнджер.
Его дед поприветствовал Малфоев, а затем перевёл взгляд на Корделию и Гермиону.
— Это и есть мисс Гермиона Грейнджер? — спросил его дед.
— Именно так. Для меня честь быть здесь, лорд Нотт, — ответила Грейнджер, слегка поклонившись.
— По словам Тео, вы получили один из лучших средних баллов в прошлом году. Поздравляю.
Грейнджер, казалось, была горда этим комплиментом, так как слегка улыбнулась.
— И, конечно, леди Поттер, приятно видеть вас этим вечером, — продолжил его дед.
— Для меня честь быть приглашённой, — ответила Корделия с улыбкой.
— Корделия, у тебя уже есть с кем танцевать? — спокойно спросил Тео.
— Совпадение, но у меня пока никого не записано, — ответила Корделия, протягивая книжку для танцев.
Тео с радостью записал своё имя, а затем также записался в карточку Грейнджер. Обе девушки отправились встретиться с Фрейзер, которая прибыла несколько минут назад с Лестрейнджами.
Тео был счастлив: он будет первым, кто потанцует с Корделией.
* * *
— Должна сказать, что вы выглядите потрясающе, — сказала Эовин, приветствуя их. Рядом с ней стоял Невилл.
— Как здорово, что вы пришли, — прокомментировал Невилл, улыбаясь им.
— А где Панси? — спросила Гермиона, снимая короткую накидку и убирая её в сумочку.
Корделия заметила простое, но элегантное ожерелье с маленькими бриллиантами, которое Гермиона выбрала в качестве аксессуара.
— Она ещё не пришла, — ответила Эовин. — А что это за ожерелье?
Гермиона опустила взгляд на своё ожерелье и улыбнулась.
— Это мамино, — ответила она, всё ещё улыбаясь. — Бабушка и дедушка подарили ей его, когда она закончила медицинскую школу. Мама почти никогда его не носит, так что одолжила мне его на сегодняшний вечер.
— Оно тебе очень идёт, — сказал Невилл.
— Гермиона сегодня выглядит просто очаровательно, — добавила Корделия, продолжая её хвалить. Она заслуживала этого — Гермиона была действительно красивой.
— Вы так думаете? — спросила она, прикасаясь рукой к своей щеке.
Все трое кивнули в ответ. Они сели рядом с одним из окон, и Корделия заметила, как сад был освещён лампами. Спустя несколько минут подошла Панси и сразу направилась к ним.
— Теперь мы все в сборе, — улыбнулась Панси. — Гермиона, ты выглядишь восхитительно.
— Спасибо, — ответила она, немного покраснев.
Панси села слева от Эовин, оглядывая весь зал.
— Что ты узнала в Гринготтсе? — спросила Панси, и Корделия немного напряглась.
— У меня есть крестный, и он в тюрьме, — ответила Корделия.
— Моя бабушка не верит в виновность Блэка, — сказал Невилл. — Она говорит, что наши родители были с ним очень близки, и что вся эта история с предательством кажется странной. Она по-прежнему считает, что Блэк был под Империусом.
Корделия кивнула. Когда она начала больше общаться с Невиллом, он рассказал ей, что покойная леди Лонгботтом была её крёстной, и что у них с Корделией дни рождения были рядом: у Невилла — 30 июля, а у неё — 31-го. Похоже, обе семьи планировали воспитывать их вместе, как брата и сестру.
— Но они заключили кровный союз, — возразила Корделия. — Даже под тем проклятием он бы умер, но он жив. В тюрьме, но жив.
— И что теперь можно сделать? — спросила Панси.
— Леди Нарцисса сказала, что они попытаются добиться для него суда, — ответила Корделия, глядя на ленту своей книжки для танцев.
— Что значит «суда»? — удивилась Гермиона.
— Ему никогда не устраивали суд. Его просто отправили прямо в Азкабан, — объяснила Корделия. — Давайте сменим тему, это вызывает у меня мигрень. Сегодня ведь Йоль, об этом поговорим в другой день.
Все согласились с просьбой Корделии.
— Тогда, — Эовин встала, — давайте возьмём немного десертов.
— Я останусь здесь, — сказал Невилл.
* * *
— Хотя она милая, она настоящая всезнайка и немного раздражает, — услышала Корделия, как наследник Малфой говорил о Гермионе.
Они с подругами стояли возле стола с десертами, спиной к Малфою, Забини и Тео. Казалось, те их не заметили.
Гермиона держала печенье в одной руке, а в другой — салфетку, чтобы не ронять крошки. Её выражение лица было нейтральным, хотя слегка треснувшее печенье в руке выдавало её раздражение.
— Не обращай внимания, — тут же сказала Корделия, стараясь её подбодрить.
— Мне это много раз говорили ещё в начальной школе, — ответила Гермиона, положив печенье на салфетку. — Меня это больше не задевает.
— Вот так и надо, Миона, — поддержала Эовин. — Не давай словам этого «Ричи Рича» на тебя влиять.
Этот комментарий рассмешил Гермиону, и её нейтральное выражение сменилось слабым смехом.
— Мнение Малфоя меня вообще не волнует, — уверенно заявила Гермиона. — Если он думает, что я всезнайка, ну что ж, пусть так. Я буду той всезнайкой, чьё имя будет на вершине списка лучших учеников многие годы, а его — где-то далеко позади.
Примечания:
Ричи Рич появился в 1953 году в комиксах Харви.
Бал продолжается в следующей главе.
— И сколько ещё ты будешь делать отсылок к Джейн Остин?
— Лимита не существует.