— Поттер, вы не сосредоточены! — рявкнул Снейп за спиной у мальчика. — Соберитесь, в конце-то концов!
Понедельник 28 октября 1991 года не задался с самого утра. Гарри с трудом проснулся после беспокойной ночи, едва смог подняться на ватных ногах, даже не найдя в себе силы отправиться в душ, и поплёлся в Больничное крыло. Мадам Помфри оглядела мальчишку странным взглядом, но, ничего не сказав, сунула ему в руки очередной пузырёк с зелёной переливающейся жидкостью. Мальчик покорно выпил зелье и не смел встать, пока не пройдёт двадцать минут. После приёма этого варева слабость в мышцах сменилась на скованность и напряжённость, в руках появился тремор, какая-то нервозность и дёрганность в целом. А в груди, казалось, нарастал огромный огненный ком, готовый разорвать тело изнутри. Ежедневный ритуал "зелье-туалет-два пальца" почти не принёс облегчения.
На Истории магии Гарри судорожно раздирал пергамент на мелкие кусочки, пытаясь хоть как-то утихомирить свои оголённые нервы. С Чар он просто ушёл посреди занятия, потому что больше не мог сдерживаться, и провёл остаток урока в каморке у Филча, неистово оттирая щёткой от грязи какие-то тазы — это позволило немного выплеснуть энергию. Трансфигурация прошла не лучше и, не выдержав внутреннего давления, Гарри со всей дури разбил стеклянную вазу, швырнув её о стену, вместо того, чтобы превратить в то, во что требовалось. За эту выходку он получил задержание, которое профессор МакГонагалл назначила на среду. Эссе тоже не писались: он мял бумагу, рвал её ручкой, потому что слишком сильно давил, не мог сосредоточиться на тексте.
Когда настало время уроков Зельеварения, мальчик чувствовал себя как боеприпас, готовый взорваться. Всё валилось из рук. Он не мог сосредоточиться на приготовлении заданного зелья, неправильно нарезал коренья, не вовремя добавил листья, не в ту сторону помешал отвар. Судя по цвету, зелье было окончательно и безвозвратно испорчено. А когда Гарри дважды порезал ножом пальцы и чуть было не опрокинул кипящий котёл, профессор Снейп, едва успевший подхватить заклинанием падающий сосуд, уже сам не выдержал:
— Поттер! Прекратите это! Отложите нож и сядьте! И ни к чему не прикасайтесь до конца урока. Останетесь после занятий, — сказал Снейп, взмахом палочки удалил содержимое котла и погасил огонь на туристической горелке.
Прозвенел звонок со второго урока Зельеварения, все ученики поспешно покинули класс, только Гарри остался сидеть за партой, насупившись и сжимая челюсти. Профессор Снейп запер дверь заклинанием и установил чары неслышимости.
— Мистер Поттер, объяснитесь, что сегодня с вами происходит? — профессор строго посмотрел на мальчика.
Ученик неожиданно резко поднялся, кулаки его были сжаты так, что ногти впивались в ладони, голова опущена, лицо его покраснело.
— Я не знаю, сэр, — ответил он сквозь стиснутые зубы.
— Поттер, давайте попробуем ещё раз! Для начала посмотрите мне в глаза и постарайтесь объяснить... — начал зельевар.
Но не успел профессор закончить свою речь, как неожиданно пустой котёл мальчика треснул. Воздух в помещении стал тяжёлым и горячим, словно в летний зной. Северус почувствовал волны необузданной магии, распространяющейся от мальчишки по всему кабинету. Ещё через мгновение котёл рассыпался на мелкие части, пергамент на столе мальчика самовоспламенился и сгорел дотла, начали дребезжать и лопаться стеклянные банки в шкафах, а со стен что-то посыпалось. Снейп моментально сообразил, что если он сейчас же не предпримет никаких действий, мальчишка разнесёт его кабинет в щепки, убьёт себя и навредит своему учителю. В мгновение ока профессор вынул свою волшебную палочку и направил её на мальчика, прочертив в воздухе зигзаг — сонные чары устремились ребёнку прямо в голову.
Мальчишка закрыл глаза, обмяк, как тряпичная кукла, и мешком повалился на пол, но в последний момент был подхвачен смягчающим заклинанием зельевара. Воздух в тот же момент перестал быть горячим и тяжёлым, банки и склянки перестали дребезжать. Наступило затишье.
Профессор Снейп трансфигурировал из школьной скамьи кушетку и осторожно положил спящего мальчика на неё. Лицо ребёнка было расслабленным, естественного цвета, напряжённость ушла. Зельевар просканировал мальчика простейшими диагностическими чарами и обнаружил следы нервного перенапряжения, но никаких болезней, которые могли бы пролить свет на произошедшее, он не увидел. Первой мыслью профессора было вызвать мадам Помфри и передать негодника в Больничное крыло, но, сам не зная почему, он передумал и решил вначале разобраться — на данный момент здоровью Поттера ничего не угрожало, он просто спал под действием чар. Но вот другие вопросы так и крутились в голове.
"Что, Мерлин побери, сейчас было с этим мальчишкой? Это был магический выброс? Такой силы, что способен уничтожить всё вокруг, включая сам объект, из которого исходит? Но это не похоже на детскую стихийную магию! И какой же мальчик сквиб, если в нём сосредоточена такая сила? Почему же он тогда не мог колдовать? Ничего не понятно, что с ним происходит? Что с ним произошло?".
Профессор Снейп решил допросить ребёнка, узнать всё подробно, но не сегодня. Он назначит ему отработку на завтра, в более подходящей обстановке, и во что бы то ни стало, докопается до сути. А потом будет решать, что с этой информацией делать и нужно ли будет поставить в известность директора и других учителей.
Гарри спал, Снейп за это время привёл кабинет в порядок, устранив все следы разрушений, восстановил котёл мальчишки и сел за стол, проверять пергаменты. Северус решил не будить пока что мальчика — сон ему будет только на пользу. Зельевар пришёл к тому, что нужно дать Поттеру небольшую дозу Зелья забывчивости, чтобы стереть ему память о последних часах. Он наложил на спящего ученика отвлекающие чары, чтобы он не проснулся, и аккуратно влил ему в рот зелье.
Через пару часов Поттер заворочался на кушетке и открыл глаза. Он не сразу понял, где находится, но когда до него дошло, что он уснул на отработке, засмущался.
— Простите, сэр! — извинился ученик, садясь на кушетке.
— Не извиняйтесь, Поттер. Ничего страшного не случилось. Вы просто, видимо, переутомились и уснули. Такое бывает. Я не сержусь. Придёте на отработку завтра после уроков и закончите, — ответил Снейп, отмечая что теперь мальчик выглядел здоровым и спокойным, без какого-либо намёка на нервозность.
Гарри на самом деле чувствовал себя очень хорошо, как будто он тащил на своих плечах тяжеленный груз, а теперь смог избавиться от него. Он ощущал лёгкость в теле и сознании, какой-то душевный подъём и радость. Самообладание вернулось к нему. Пуффендуец ещё раз извинился, собрал свои вещи и покинул класс Зельеварения. Всё, что он помнил, это то, что накосячил на уроке, его оставили на отработку, а он на ней наглым образом уснул.
Профессор Снейп задумчиво посмотрел вслед уходящему мальчику и, только когда за ним захлопнулась дверь, вышел из своих дум и смог вернуться к проверке сочинений.
"Преподобный Альбус.." Улыбнуло😁
2 |
Такого еще не читала.. Магия- это страшшшшная болезнь, а Хогвартс вообще- дурдом! Молодец автор, ваш Гарри правильный мальчик👍. Поехали дальше
2 |
Даёшь приквел. Как Гарри дошёл до жизри такой, чтобы понимать слово магия как название болезни (то есть до 10 лет вообще не слышать этого слова).
1 |
Marta_Tch
Одно и то же слово может иметь несколько значений. В семье Гарри слова "магия/волшебство/колдун" и т.п. не были в почёте и избегались до последнего момента, всё, что он об этом встречал в школе или на улице, касалось лишь детских сказок и вымыслов. Поэтому когда слово "магия" соотнесли с его состоянием, для мальчика это стало эквивалентом слову "болезнь". Это примерно как со словом "рак" которые все с детства знают как животное и лишь потом узнают, что таким же словом называют коварную болезнь. 1 |
Persefona Blacr
Спасибо. Продолжение уже началось намечаться, но процесс небыстрый, поэтому по срокам ничего сказать не могу, когда-нибудь "рожу". И в новых частях главными персонажами уже будут Невилл и др. ученики и преподаватели, так как основные события будут происходить снова в Хогвартсе. Гарри будет на заднем фоне и большей частью проявит себя лишь к концу. 1 |
Ура! Наконец кто-то описал магию, волшебный мир и школу Хогвартс правильно и правдиво. Браво, Автор!
3 |
nicdem
Спасибо :) Альбуса, похоже, власть испортила, вот и возомнил себя решателем судеб. Роулинг гениальное произведение написала, столько разных личностей показала с неоднозначной моралью, жаль, что "Гарри Поттера" в школах не проходят, там было бы над чем порассуждать. 1 |
Inga Mais
уже проходят))) в шестом классе. жаль, что всего два урока. на самом деле, очень обидно, что вся зарубежная литература каждый год укладывается в 10 уроков. а так очень понравилась Ваша история. Мне импонирует такой Снейп, цельный, без надрыва или ванильности. спасибо за историю 1 |
У меня сын в 6 классе, но у него, к сожалению, нет ГП в учебнике, даже упоминания (наверное, программы различаются). Зато в английском языке с 5 класса на эту тему есть что-то, несколько уроков.
|
Inga Mais
Я просто учитель литературы по новым программам в апреле -мае изучается. Печально, что учебники старые во многих школах. Поэтому многие учителя не заморачиваются. Также как и Харпер Ли теперь тоже изучается в 6 |
nicdem
Хороший способ объяснять, доступно и понятно. На примере знакомых книжных героев. Мы тоже дома с сыном часто разбираем ГП, приводим аналогии реальным миром. 1 |
Какой интересный взгляд на историю Гарри! Прочитала на одном дыхании, большое спасибо Автору за такое чудесное произведение🖤🖤🖤
2 |
Глава 49. Фразы на французском лучше бы написать не русскими буквами, а нормальными французскими словами, а то глаза ломаются. Под 8 цифрой нет перевода.
1 |
tonisoni
Да, я рассматривала такой вариант и даже изначально именно так и написала, но потом решила, что не так уж много людей, кто изучал в школе именно французский (большинство учило/учит английский) и глаз, может, и не сломается, но и прочитать это никак не выйдет. А чтение на незнакомом языке знакомыми буквами вроде как, в данном случае, должно немного погружать в атмосферу, тем более, там есть фраза где Снейп, не зная языка, по созвучию слов угадывает смысл. Кроме того, выбор в пользу русских букв пал ещё и потому, что существует немало литературы, где именно так и обозначена иностранная речь. То есть, это один из допустимых вариантов среди прочих. Да и фраз таких в фанфике не много. Перевод под №8, видимо, потерялся при копировании текста. Добавлю. 1 |
Файний Хлопець
Благодарю, что потратили время на чтение и поделились своими впечатлениями:) 2 |