Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Наступило первое сентября. На кануне, Кикимер, проверил всю одежду Гарри. Почистил, погладил, а кое-что постирал. После одежды домовой эльф, лично проверил, как Гарри сложил свои вещи в чемодан. Кикимер подстриг Гарри волосы на голове. Проследил, как Гарри подстриг ногти на руках и ногах. Над Гарри «издевались» практически весь день, только перед ужином его наконец оставили в покое.
Утром Кикимер ещё раз проверил комнату Гарри. Вдруг он что-то забыл? Под конец, домовой эльф положил в сумку Гарри бутерброды и термос с чаем. Гарри забрал чемодан, сумку и метлу. В сопровождении домового эльфа вышел из комнаты. Они спустился вниз.
В холле его уже ждали Беллатриса и Сириус. Сириус открыл проход и они проследовали в гараж. Пока он открывал ворота гаража, Гарри сложил свои вещи в машину. Сириус выгнал машину, а Гарри закрыл ворота. Вместе с Беллатрис, они сели в машину. Сириус включил передачу, и они поехали к вокзалу Кингс-Кросс.
* * *
Сириус остановил машину у тротуара, перед вокзалом Кингс-Кросс.
— В этом месте стоянка запрещена. Я вас высажу и отгоню машину на автостоянку. Я быстро вернусь, и мы вместе проводим Гарри.
— Зачем нам тебя ждать? Дорогу мы ещё не забыли. Если у тебя есть желание пожать на прощание руку Гарри, догонишь. — отказалась выполнить его пожелание Беллатриса. Сириус в ответ промолчал, только хмыкнул и кивнул головой. Он остался сидеть в машине. Сириус наблюдал в зеркало, как Гарри достал свои вещи из багажника. Стоило Гарри закрыть багажник машины, Сириус сразу уехал. Беллатриса и Гарри направились к разделяющему, два мира, столбу. Они подошли к нему, как к ним подбежал Сириус.
— Успел… — тяжело дыша, сказал Сириус.
— Да, давно тебя декан на зарядку не гонял. — заметила Беллатриса.
— Идём… — Сириус тяжело вздохнул. — До чего же ты вредная женщина! — добавил он.
В ответ Беллатриса, только хмыкнула, но ничего не сказала. Вместе они прошли через барьер. Приехали они довольно поздно, поэтому на платформе было уже много магов. Гарри обратил внимание, что маги отходят в сторону стоило им приблизиться к ним.
— Я хочу пройтись вдоль состава, и поискать своих друзей. — объяснил, что собирается делать Гарри.
— Поторопись, до отправления осталась мало времени. — напомнила ему Беллатриса.
— Кто бы… — Сириус бросил недовольный взгляд на Беллатрису. Беллатриса в ответ посмотрела на Сириуса и усмехнулась, а он в ответ, промолчал.
Гарри направился вдоль вагонов. Он прошёл всего один вагон, а в следующем открылось окно.
— Гарри, мы здесь! — крикнул Гойл, из открытого окна.
— Иду… — Гарри направился к двери вагона. Он остановился у двери вагона.
— Мы ждать отправления поезда не будем. — решила Беллатриса, посмотрев по сторонам.
— Некоторые маги при виде тебя… бледнеют. — добавил Сириус.
Беллатриса подошла к Гарри и обняла его за плечи. Она поцеловала его в щёчку и сказала:
— Не забудь. Я жду, только победы!
— Хорошей учёбы! — добавил Сириус, и хлопнул Гарри по плечу.
Гарри поднялся в вагон и обернулся. Беллатриса и Сириус помахали ему. Гарри поднял вверх свою метлу. Сириус подхватил Беллатрис под локоть, и они направились к выходу. Гарри направился в купе к своим друзьям.
* * *
— Добрый день! — сказал Гарри, открыв дверь в купе.
— Добрый день! — ответил Драко, за всех присутствующих в купе. — Садись на своё место.
— В цветник… — добавил Гойл, кивнув в сторону девочек. Астория уже сидела рядом с Панси. Гарри забросил свои вещи на багажную полку и сел между девочек.
— Надо-же, а у нас новые старосты. — Гарри улыбнулся, заметив значки на мантиях Панси и Драко.
— Не отвлекай нас. — Драко сделал жест рукой, отказываясь обсуждать своё назначение старостой.
— О чем разговор? — заинтересовался Гарри.
— Пытаем Панси. — Гойл улыбнулся.
— Тебя за фейерверк, в министерство вызвали, и оштрафовали. — добавил Крэбб.
— Какой фейерверк? — заинтересовалась Астория, навострив ушки.
— Такой! Огненный дракон над посёлком магглов летал. — объяснила ей Панси.
— Не отвлекаемся! — потребовал от девочки Драко.
— Мы пытаемся узнать, как Панси дом своих родителей, чуть не сожгла! — Гойл объяснил ситуацию возникшую в доме Паркинсон по вине их дочери.
— При этом письмо из министерства магии, она не получила. — добавил Крэбб.
— У меня был детский магический выброс! На такую магию министерство не реагирует. Предоставляя родителям право, самим разобраться с ситуацией. — наконец призналась Панси. — Гарри, зачем тебе понадобились наши старые перья? — Панси достала из кармана мантии два пера и бросила их на столик. — Вот…
Гарри направил указательный палец левой руки на перо.
— Вингардиум Левиоса! — произнёс он заклинание, и перо взлетело в воздух над столиком. Гарри приподнял перо повыше и заставил второе перо взлететь в воздух. Над столиком кружилось два пера. — К концу учебного года, вы все, должны будите выполнить упражнение. Это программа максимум. Одно перо минимум. — его друзья смотрели на полёт перьев, буквально открыв рты.
— Издеваешься? Левой рукой без палочки? Поттер, ты совсем обнаглел. Мы никогда не сможем выполнить такое упражнение! — высказала общую мысль, за всех, Панси.
Гарри опустил перья на столик.
— Начнёте вы с очень простого заклинания! Люмус! — на его пальце левой руки загорелся огонёк. — Думаю, вы сможете зажечь огонёк на пальце… — Гарри задумался. — Ко дню всех святых.
— А если не сможем? — поинтересовалась Панси, рассматривая огонёк на пальце у Гарри.
— На второй год оставит! — ответил Гойл, и все засмеялись. Вагон дёрнулся и поезд поехал.
— Гарри, крёстной на прощанье, ручкой помахать не хочешь? — предложила Панси.
— Нет. Беллатриса и Сириус посадили меня в вагон, и сразу ушли. — отказался Гарри.
— Всё правильно! Твоя крёстная по министерству магии ходит, в сопровождении сотрудника правоохранительных органов. — рассказал всем присутствующим Гойл.
— Кто тебе об этом сказал? — удивился Гарри.
— Папа, её как-то в министерстве магии встретил. — объяснил свои знания Гойл.
— Лучший боевик тёмного лорда, и на свободе. — добавил Крэбб.
— Когда Беллатриса заявила, что она твоя крёстная? Секретарша суда сказала, что-то бедный мальчик, и в обморок упала. — добавил Гойл.
— И ей в министерстве магии сразу поверили? — поинтересовался Гарри.
— Отдел Тайн проверил и подтвердил. — объяснила ему, кто провёл проверку в министерстве магии Панси. — Пришлось министерству магии признать…
— Есть маленькая тайна, во всём этом. Гарри пострадал, а она нет! — высказал свои сомнения Драко.
Гарри пожал плечами.
— Я в ритуалах не силен. Поэтому ответить на твой вопрос и объяснить почему, так получилась? Я не смогу. — он знал правду, но рассказывать её ему запретила Беллатриса.
В купе разговор прервался. Собственно, в ритуалах никто из присутствующих, не разбирался.
— Это она тебя научила? — спустя несколько минут поинтересовалась Панси, намекая на упражнение с перьями.
— Нет! Мы на тему боевой магии не разговаривали. — Гарри задумался.
— Мерлин, кто меня за язык тянул. — тихо простонала Панси.
— В следующем году Гарри восполнит, этот пробел. — предположила Астория.
— Нам и без неё, одного Гарри хватает. — ответила Панси, — а если…
— Мы играть в карты будем? — поинтересовался Гойл, доставая колоду. Задов вопрос, он остановил размышления Панси.
— Мы, нет! — сразу отказался Драко.
Никто не успел задать вопрос, как дверь купе открылось. На пороге купе появился староста факультета Гриффиндор.
— Вам особое приглашение нужно? — спросил он. Панси и Драко вскочили со своих мест. Вместе с ним, они убежали.
— Куда они, так быстро убежали? — поинтересовался Гарри. В прошлой своей жизни, старостой он не был. Поэтому не вспомнил некоторые обстоятельства из жизни старост.
— Собрание старост. — ответил Гойл, раздавая карты на четверых, только после его слов? Гарри вспомнил о собрании старост в поезде и дежурстве старост в вагонах поезда. — Чей ход?
— Мой! — ответила Астория. Она посмотрев на карты в руке, сделала первый ход.
Панси и Драко в купе появились, когда у их купе остановилась ведьма с тележкой. Они сделали покупки и сели перекусить. Гарри достал термос с чаем и бутерброды.
— Мы ненадолго. — предупредил своих друзей Драко.
— Где вы всё время пропадали? — высказал своё удивление Гарри. Он сделал вид, что не в курсе происходящего в поезде.
— Мы дежурим в поезде. — Панси ненадолго отвлеклась от перекуса.
— Первокурсниками будут заниматься префекты нашего факультета. — добавил Драко. Они быстро поели и ушли. После обеда остальные продолжили играть. После объявления по радио, что поезд прибывает на станцию Хогсмид? Гарри встал и одел свою мантию.
— Тебя капитаном нашей команды назначили? — Гойл увидел значок на мантии Гарри.
— И молчал? — добавил Крэбб.
— Я думал, что вы знаете. — ответил Гарри.
— Поздравляю! — сказала Астория, и убежала в купе, к сестре.
Панси и Драко встретили их на перроне. Вместе они направились в школу.
* * *
Все ученики пришли в Большой зал, на праздничный ужин. Гарри вместе с друзьями сели за стол факультета Слизерин. Ученики факультета заметили на груди Гарри значок капитана команды. Первыми его поздравили игроки команды. После них, его начали поздравлять ученики его факультета. Вначале Гарри принимая поздравления с назначением на должность капитана команды. Пока шло распределение новых учеников школы, он переговорил с игроками. Гарри обговорил начало тренировок команды и выслушал желающих попасть в её состав. Поэтому Гарри не смотрел на стол преподавателей. Впервые он посмотрел на стол преподавателей, когда услышал слова профессора Дамблдора:
— Профессор Амбридж, новый преподаватель Защиты от тёмных искусств.
Гарри даже вздрогнул, посмотрел на стол преподавателей и увидев ведьму в розовом. Любимый цвет профессора Амбридж, сразу бросился в глаза.
— Это кто? — вырвалось у Гарри.
— Профессор Амбридж. — тихо ответила Панси. — Её пару секунд назад представил профессор Дамблдор. — добавила девочка.
— В этом учебном году желающих занять должность профессора защиты, не нашлось. — добавил Драко. — Министр магии Фадж личным приказом, назначил своего заместителя, профессором З.О.Т.И.
— Она согласилась? — несколько удивлённо поинтересовался Гарри.
— Министерство магии будет платить профессору Амбридж, тройной её оклад. За риск… — объяснила Панси, какой выход нашло министерства магии из возникшей ситуации в школе Хогвартс.
— Я согласен поработать вместо профессора Амбридж. — высказал своё желание Гойл.
— Но ты не заместитель министра! — ответил Драко, и за столом засмеялись.
Смех услышал профессор Дамблдор.
— Так все проголодались. Некоторые, уже копытами бьют и ржут, как лошади. Кушайте! — профессор Дамблдор сел на своё место, а на столах появилась еда.
Появление в школе профессора Амбридж, было полной неожиданностью для Гарри. В прошлой его жизни, профессор оставила после учебного года, на его руке, просто несмываемую надпись. Гарри намазывал масло на хлеб, и в его голове крутились воспоминания, из его прошлой жизни. Он был уверен, что профессор Амбридж, и в этой жизни, не ограничится, только преподаванием своего предмета. Гарри отметил одну странность, что профессор Амбридж, не выступила с речью, в Большом зале.
— Гарри, ты ужинать сегодня будешь? — поинтересовалась Панси.
— Да! — спохватился Гарри, вернувшись в реальность. — Вам ещё… нужно. — добавил он. Друзья в ответ, только улыбнулись.
* * *
После праздничного ужина друзья направились на территорию своего факультета. По дороге они «потеряли» Гойла и Крэбба. Панси, Гарри и Драко заметили их отсутствие, уже на территории факультета Слизерин.
— Мне интересно, а домашние задания они выполнили? — поинтересовался Гарри у Драко.
— Сделали! — в место Драко, ответила Панси.
— Точно? — удивился Гарри. Он не мог представить себе, что Гойл и Крэбб самостоятельно выполнили домашнее задание.
— Летом мы переговорили между собой и решили, что нам лучше самим выполнить домашние задания. — Панси озвучила решение его друзей.
— Чем читать твои «диссертации». — добавил Драко. Они остановились, перед входом на женскую половину.
— Куда катится этот мир? — снова удивился Гарри. — Кстати, в этот раз, я уложился в лимит, установленный преподавателями школы Хогвартс.
— Точно? — переспросила Панси.
— Да! — подтвердил свои слова Гарри, — только мелким подчерком.
— Три ярда, спрессовал в один. — добавил Драко.
— Да! — согласился Гарри, и друзья засмеялись.
— Спокойной ночи! — Панси помахала им ладошкой, и ушла в свою комнату.
— Спокойной ночи! — ответили Гарри и Драко. Вдруг Гарри услышал голоса в гостиной факультета. Он прислушался:
— Все видели рослую девицу, которая, в Большом зале подошла к профессору Снейпу? — спросил префект.
— Да! — прозвучал, нестройный хор голосов первокурсников.
— Гермиона Грейнджер, ученица факультета Гриффиндор! Личный «цербер» профессора Снейпа! — объяснил статус девочки на факультете Слизерин префект.
— Мерлин, не пугай первоклашек. Милая девочка! — раздался голос девушки префекта.
— Ты, в прошлом году не оставалась в школе на каникулы. — ответил ей префект. — Поэтому не смогла почувствовать на своей шкуре, всю её доброту! — добавил префект. — Поэтому при встрече с ней, вежливо здороваетесь. Рожи не корчим, вслед не шипим, и тем-более пакости ей не делаем. Потому что все ваши отработки будут проходить, под её чутким контролем. В том, что у вас будут отработки? Я уверен на 100%. Добрый день профессор Снейп.
— Гарри, нам пора в нашу комнату. — напомнил ему Драко.
— Зачем в гостиную пришёл профессор Снейп? — удивился Гарри.
— Профессор первого сентября, всегда приходит, посмотреть и поговорить с первокурсниками. — объяснил ему появление в гостиной их декана, Драко. — Ты, не мог видеть его визиты. Мы всегда торопились в свои комнаты. — добавил Драко.
— Но к нам, декан не приходил. — вспомнил Гарри начало его учёбы в школе Хогвартс.
— У нас на факультете появился ты. Декан попытался избавиться, от такой чести. Папа рассказывал. — добавил Драко, заметив удивлённый взгляд Гарри.
— Спать ляжем? — предложил Гарри, направляясь в комнату.
— Да! — согласился с ним Драко, следуя за ним. Они свернули в свой коридор и подошли к своей комнате. Гарри открыл дверь, и пропустил Драко вперёд. Драко вошёл. — Добрый вечер Трейси. — удивлённо сказал Драко. За ним в комнату вошёл Гарри. Он увидел, что на стуле, за столом Драко, сидела Трейси Дэвис. На девочке была одета форменная мантия застёгнутая на все пуговицы. Под ней выглядывал воротничок белой блузки. Галстук в цветах факультета Слизерин был немного сдвинут в сторону. На ногах, к удивлению Гарри, Трейси были туфли чёрного цвета на высоком каблуке. Гарри про себя решил, что девочка переобулась в школе. Идти к школе со станции, было неудобно и холодно.
— Добрый вечер, Трейси. — Гарри тоже не ожидал увидеть в комнате свою одноклассницу.
— Драко, ты можешь оставить нас, с Гарри наедине.
Драко снял мантию и повесил её в шкаф. Забрал полотенце и направился к двери.
— Вечно меня из комнаты выгоняют. — высказал своё недовольство Драко, открывая дверь. — Я не в курсе, что Трейси, невеста Сириуса. — добавил он, закрывая за собой дверь.
— Кто выгонял Драко из комнаты? — поинтересовалась Трейси.
— Моя крёстная. — ответил Гарри. Он взял стул и сел рядом с девочкой. — Я тебя слушаю?
Несколько минут девочка молчала. Гарри уже собирался начать разговор…
— Меня интересует Сириус. — щёчки Трейси слегка покраснели.
— Если ты, думаешь от казаться от помолвки? — Гарри покрутил пальцами рядом с головой — Не получится. Сириус вполне нармальный. — девушка улыбнулась. Ей явно понравились слова Гарри. — Мне, в свою очередь, интересно, а почему ты согласилась стать невестой Сириус или тебя «забыли» спросить?
— Спросили. Моей «руки» добивались три мага. — ответила Трейси. Настала очередь, удивиться Гарри. — Два старых вдовца и Сириус. — девочка вздохнула. — Я не хочу молодой вдовой становиться. Учитывая возраст двух других претендентов, на мою руку и сердце. Мне многие говорили, что из Азкабана маги не выходят психически здоровыми.
— Можешь быть спокойной, Сириус вполне психически здоров.
— Спокойной ночи. — Трейси встала и вышла из комнаты.
Гарри поставил свой стул на место. В комнату вошёл Драко.
— Быстро… — он слегка удивился не обнаружив в комнате девочку.
— Невеста Сириуса. — Гарри кивнул в сторону двери.
— Интересовалась психическим здоровьем Сириуса? — догадался Драко.
— Да! Мне интересно, а почему именно ко мне обратилась Трейси, с этим вопросом?
— Папа и мама очень удивились, что после стольких лет в Азкабане, Беллатриса и Сириус остались в полном здравии. Ты в гостях у Паркинсон был?
— Да!
— В обществе было очень много разговоров, что тебя выводили в свет! Ты больше всех общался с Сириусом, в приватной обстановке. Поэтому Трейси к тебе, и обратилась.
— Твои родители…
— Мы, лица заинтересованные. Нам Сириуса нужно с рук сбагрить! — сразу ответил Драко и улыбнулся. — Гарри, как тебе в гостях у Паркинсон? — ещё раз спросил Драко.
— Был, но Панси дома не было. Мне вручили пульт от телевизора, а взрослые ушли в другую комнату.
— Понятно, вас пригласили в дом магглов. О погоде говорили. — добавил Драко. — После совершеннолетия, и ты будешь слушать разговоры о погоде.
— Только о погоде?
— 99% говорят о погоде, так говорят. Точнее на отвлечённые темы, только проскользнёт парочка вопросов и ответов.
— Всего пара вопросов?
— Да, но у кого-то будет решена судьба.
— В какую сторону?
— Не знаю. — Драко развел ладони в сторону. — Займёшь достойное положение в магическом обществе, и у тебя будут интересоваться. Это называется власть.
— А своё предложение можно высказать?
— Можно, но наедине папе. В твоём случае, Беллатрисе и Сириусу. Можешь даже предложить своего кандидата. Порадеть за своего мага всегда нужно.
— Но он об этом никогда не узнает.
— Узнает, ему шепнут, кто проявил о нём заботу и помог занять ту или иную должность.
Гарри задумался. В его прошлой жизни, ему таких вопросов не задавали. Возможно, просто не успели? Погиб он довольно молодым.
— Насколько я в курсе, Беллатриса и Сириус в министерстве не работают. Поэтому никакой реальной власти у них нет. — вспомнил Гарри.
— Мой папа в министерстве магии не работает, но влияние на решения министерства магии имеет. Насколько я в курсе, Беллатриса оплатила поездку учеников школы на Турнир Трёх Волшебников.
— За чем? — удивился Гарри. — Галеоны, которые школа собиралась потратить на проведение турнира можно было направить на поездку. — добавил Гарри.
— Школа уже внесла авансы. За строительство трибун, доставку и эксплуатацию драконов. Авансы никто не вернул. Это мы отказались, а не они. Вагоны нужно переделать, а по окончанию турнира вернуть в прежний вид. Доставка полуфабрикатов для приготовление еды. Наших учеников никто во Франции не кормил. Да, запас зелий, тоже влетел в кучу галеонов. — объяснил ситуацию Драко. — Единственный аванс, который смогла использовать школа? Летом сделали капитальный ремонт трибун на квиддичном поле. — добавил он.
— Сириус?
— Сириус выделил свою дачу под филиал больницы Мунго. Не только выделил, но и перестроил за свой счёт. Сотрудники правоохранительных органов будут лечиться отдельно, от остальных магов. Вовремя войны, как и в мирное время, в больнице часто фиксируют нападения на сотрудников правоохранительных органов министерства. Наложат на мага заклинание, и он выполняет команду на убийство определённого мага. Остановить, такого мага сложно. Маг пришёл проведать своего родственника. Министерство, только обещало, а Сириус сделал. На сколько я в курсе, они открыли несколько новых предприятий в магическом мире. Мне многое не рассказывают, мал ещё. У министерства магии к ним «любовь» с интересом. Поэтому их мнением в министерстве магии интересуются.
— В ванную? — предложил Гарри.
— Я уже сходил. — напомнил ему Драко. — Поторопись, нам ещё вещи в шкафу расправить нужно.
— Я быстро — Гарри бросил мантию на стул. Схватил полотенце и выскочил из комнаты.
* * *
Наследующее утро, вовремя завтрака в Большом зале, Гарри обратил внимание на грустные лица Гойла и Крэбба.
— Ребята, о чём грустим? — поинтересовался Гарри, наливая себе в кубок тыквенного сока.
— Они отработку заработали. — вместо мальчиков, ответила Панси. — Гарри, и мне сок в кубок налей.
— Когда вы успели? — удивился Драко, и положил ложку на свою тарелку.
— С девочками разговаривали… — Гойл тяжело вздохнул.
— Профессор Снейп поймал. — добавил Крэбб.
— Драко, кушай. — напомнила ему Панси. — Вы очень долго возились сегодня утром. Можем опоздать на урок. — Драко посмотрел на девочку. Он ей не ответил, но ложку взял.
Гарри положил очередную ложку овсянки, прожевал и проглотил. Немного подумав, сказал:
— Гойл и Крэбб, перед началом работы над зельем, вымойте котлы. Бесплатный совет. — добавил он. Мальчики кивнули в ответ.
* * *
К сожалению совет Гарри, они к выходным забыли. Поэтому сварить зелье качественно они не смогли. В следующий выходной день, Гарри зашёл в лабораторию. Он лично проконтролировал чистоту котлов. Гойл и Крэбб отмыли котлы, до зеркального блеска. Под руководством Гарри, они сварили зелья. Гарри ушёл из лаборатории, перед самым приходом Грейнджер. После отработки, Гарри прочитал им мораль. По поводу забывчивости, и задержки начала тренировочного процесса команды. Игроками, которой они являлись.
![]() |
|
ЭНЦ
добавил бы, что слово гаджет - тоже двадцать первый век, да и аккумуляторы и прочее было плохо применимо к электронике двадцатого века серьезнее пульта от телевизора. Кстати да, отсутствие телевизора в 90-х годах почти нельзя себе представить, в отличие от серьезного компьютера... Ребенку же если и купили бы какой комп вместо приставки, то попроще, на уровне Спектрума с процессором Z80, а там электронных таблиц нет... 5 |
![]() |
|
Интересно, на грамотность проверяли?
3 |
![]() |
|
Пропала 4 глава из 2 части
|
![]() |
Шурик 1111автор
|
Добби
Сам не могу понять, как получилось. Четвертую главу добавил в конец третьей главы. 1 |
![]() |
Kronstein Онлайн
|
С пунктуацией просто беда-беда, и с короткими рублеными фразами тоже смириться сложно. В целом - зовите бету.
|
![]() |
|
Basil_T
Мае глоза! Я ПлАкоЛЪ! 1 |
![]() |
Kireb Онлайн
|
Nalaghar Aleant_tar
Вычитка. Полная. С бэтой уровня *палач*. "Был у нас на заводах приказчик прозваньем "Паротя"... Бажов, цитата по памяти... 2 |
![]() |
|
Как так получилось, что предыдущие главы в отношении орфографии и пунктуации были намного лучше? С самого начала седьмой главы ну просто кошмар-кошмар. :(
|
![]() |
Baphomet _P Онлайн
|
Первая глава. Диалоги - шикарны , а вот остальной текст довольно сухой и сумбурный.
1 |
![]() |
Baphomet _P Онлайн
|
Очень много вопросительных знаков в тексте , прям оочень много. И большенство совершенно лишнии , на их месте куда уместнее было бы поставить запятые.
2 |
![]() |
Baphomet _P Онлайн
|
8 глава. Респект автору ! В основном , за то что дети ведут себя как дети и то , что бабочки не просто так машут крыльями.
2 |
![]() |
Baphomet _P Онлайн
|
RobRoy31
Да? Не заметил. Текст довольно ровный в плане орфографии и пунктуации. Был момент , где сумбурно излагались мысли Гарри , но это был единичный случай. По крайней мере до 9 главы точно , я её только прочитал. 1 |
![]() |
Baphomet _P Онлайн
|
Итак , книга в целом вполне хороша , на 7/10 . Иногда попадаются ошибки в словах , но очень редки. А вот с пунктуацией проблемы , пусть под конец колличество вопросительных знаков и уменьшилось , но их всё равно больше необходимого , ну и запятые порой стоят там где не нужно. Текст на мой вкус суховат но лёгок в чтении. Персонажи интересные , живут своей жизнью и за пределами восприятия гг , что очень классно. Спасибо за работу, жду проду. Сил и вдохновения тебе , Автор!
2 |
![]() |
Baphomet _P Онлайн
|
Мм , это так не редактированная глава выглядит? Да тут нужен Бета , читать можно но ошибки довольно заметны , много запятых и построение предложений немного хромает. Спасибо за главу , жду проду. Сил и вдохновения тебе, Автор!
2 |
![]() |
|
Шурик, ищите бету. Срочно!
3 |
![]() |
|
Иногда попадаются ошибки в словах , но очень редки. Иногда? В каждом третьем предложении - это называется иногда? |
![]() |
Baphomet _P Онлайн
|
RobRoy31
Вы только в начале? Дальше текст становится лучше. Может перечитаете? В первой главе , конечно , тот ещё сумбур , но в целом ошибок немного. Построение предложений довольно странное и пунктуация страдает. Но в крайней главе могу придраться лишь к построению предложений. Но это можно и за стиль автора выдать , типа фишка. 1 |
![]() |
Baphomet _P Онлайн
|
В чём разница между перфектом и старостой? И почему в крайней главе старосту Гриффиндора , который Драко и Панси позвал , не назвали?
|
![]() |
|
С удовольствием вернусь к тексту после вычитки бетой. Интересно, но орфографически и пунктуационно не то что не чисто, а очень сильно нуждается в правке, на мой взгляд.
1 |
![]() |
|
"— Практические занятия по З.О.И.Т. — ответил профессор Снейп." Ошибка
2 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |