




| Название: | Lord of Mysteries |
| Автор: | Cuttlefish That Loves Diving |
| Ссылка: | https://www.webnovel.com/book/lord-of-mysteries_11022733006234505 |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
«Сэр Дерс Шоу? Мистер Хибберт Холл? Кто они? Я их совсем не знаю…» Сделав вид, будто у него нет никаких сомнений, Клейн полушутя сказал:
— Будем надеяться, что они принесут Баклунду голубое небо и солнечный свет.
— Да. Хотя топить собственный камин — свобода каждого и право, дарованное законом, голубое небо и солнечный свет всё же желаннее, — с чувством заметил Люк Саммер, член Ассоциации по сокращению выбросов угольного дыма, и указал на наёмную карету. — Нам пора. Мэри срочно нужна помощь.
Стелин Саммер, делая вид, что сохраняет сдержанность, добавила:
— На бал могут прийти депутаты парламента — из Баклундского округа или даже от всего королевства.
— Могу представить всё великолепие этого бала, — вежливо польстил Клейн и проводил взглядом Саммеров, севших в карету и уехавших.
Он уже повернулся, собираясь идти к уличному почтовому ящику в конце улицы, когда к его домашнему почтовому ящику у двери подъехал почтальон в тёмно-зелёной форме и доставил письмо.
«Письмо мне?» Клейн достал связку ключей и небрежно выбрал ключ старинной формы, почти латунного цвета.
Щёлк!
Мастер-ключ легко открыл домашний почтовый ящик.
«В будущем надо просто носить этот ключ с собой…» — пробормотал Клейн, доставая выписанные газеты и письмо.
Письмо было от Изенгарда Стэнтона.
Вчера он тоже просмотрел старые нераскрытые серийные убийства, выбрал самые подозрительные дела и, получив от полиции предварительное подтверждение текущего положения подозреваемых, написал Клейну, Каслане и другим частным детективам, заинтересовавшимся этим направлением, чтобы поделиться находками.
В их число входили и два дела, на которых сосредоточился Клейн.
«У великих детективов мысли сходятся… Письмо, которое я только что написал, оказалось напрасным…» — пошутил Клейн про себя, возвращаясь в гостиную.
По словам Изенгарда, случайные убийства поздно возвращавшихся людей породили огромное число подозреваемых, но круг подозреваемых так и не удалось сузить. Спустя столько лет найти новую зацепку было крайне трудно, почти безнадёжно.
В другом деле одним из четырёх подозреваемых был подросток, чья мать тоже стала жертвой: проститутка и мать-одиночка, для которой он был единственным ребёнком. Мать жестоко с ним обращалась; он рос замкнутым и злобным и потому был первым, кого заподозрила полиция. Однако меньше чем через полгода после того дела он получил тяжёлые ранения в бандитской перестрелке в Восточном районе и умер в операционной благотворительной больницы.
Его тело кремировали при свидетелях, а затем похоронили на кладбище.
Поэтому он никак не мог быть связан с нынешним серийным убийцей.
«Если бы его не кремировали, я бы точно раскопал могилу и проверил…» Клейн, однажды вернувшийся из мёртвых, всерьёз рассматривал возможность, что другая сторона тоже могла вернуться из мёртвых.
Из оставшихся трёх подозреваемых один за последние годы несколько раз переезжал. Полиция потеряла его из виду, и ей требовалось больше времени, чтобы найти его. Ещё один обанкротился и перебрался из Северного района в Восточный, а последний всё ещё держал продуктовый магазин на той же улице.
Клейн достал чистый лист бумаги, описал ситуацию и попросил адресата тайно понаблюдать за двумя подозреваемыми с конкретными адресами. Он подчеркнул:
— Серийные убийцы жестоки, свирепы и очень агрессивны. Пожалуйста, будьте осторожны, не подходите к ним слишком близко и ведите себя как обычный сосед, который просто наблюдает со стороны.
— Мне нужна информация об их недавнем психическом состоянии: раздражительны ли они, любят ли запираться в комнате, редко ли общаются с другими и били ли кого-нибудь.
Эти сведения он тоже получил от Солнца: после каждого убийства Дьявол, следуя ритуалу, съедал органы жертвы и оставался в кровожадном, маниакальном состоянии до появления новой жертвы.
Ещё раз подчеркнув, что нужно позаботиться о собственной безопасности, Клейн сложил письмо, вложил его в новый конверт и наклеил на поверхность чёрную марку.
Затем он написал имя адресата: «Детектив Стюарт».
* * *
Район Императрицы, роскошная вилла графа Холла.
Сьюзи лежала в углу кабинета и со скучающим видом оглядывалась по сторонам.
Граф Холл с выпирающим животом затянулся трубкой и сказал своему старшему сыну:
— Знаешь, почему я настоял, чтобы ты вошёл в Королевский комитет по расследованию загрязнения атмосферы?
Хибберт Холл задумчиво ответил:
— Вы хотите повлиять на разработку соответствующих законов и политик?
— Нет. Хотя я второй крупнейший акционер угольно-сталелитейного консорциума «Констант», на самом деле эта проблема меня не слишком заботит. Я уже давно убеждаю их внести соответствующие изменения. Я не сомневаюсь, что борьба с загрязнением атмосферы — тенденция будущего.
— Хибберт, хотя у нашей семьи есть закреплённые места в Палате лордов и ты со временем тоже станешь её членом, почему одни дворяне обладают большим влиянием, чем другие, если все они члены Палаты лордов? Не считая спикера и других людей с особым статусом.
Хибберт немного подумал и сказал:
— Дворянский титул, богатство, коммерческое положение, а также связи в правительстве и армии?
— Это лишь часть. Помимо собственной способности разбираться с делами, люди всегда полагаются на тех, у кого богатый опыт и кто участвовал во многих похожих вопросах. Если в будущем ты захочешь чего-то добиться в политике, тебе будет мало унаследовать место. Нужно стараться участвовать в самых разных делах и показывать соответствующие способности. Постепенно ты станешь заметным членам парламента и министрам. Они начнут считать тебя надёжным, и это станет источником твоего влияния.
— Взгляни на нынешнее положение дворян в Республике Интис, Хибберт. Ты должен понимать: с течением времени и развитием общества явные привилегии будут ослабевать, а титул станет всё менее важным. Это всего лишь почётное звание. Тебе нужно обращать внимание на положение в деловом мире и на собственное влияние.
— А если я столкнусь с тем, в чём не разбираюсь? — пробормотал Хибберт.
— Тогда притворись, что можешь с этим справиться. Не бойся тратить деньги: создавай профессиональные команды, слушай их мнения и принимай решения. У каждого много областей, в которых он не разбирается, и только деньги всесильны, — наставительно сказал граф Холл.
Хибберт просветлённо ответил:
— Понимаю, отец.
В этот момент Сьюзи, лежавшая в стороне, со скуки зевнула.
Когда всё закончилось, она проскользнула в художественную студию Одри, повторила всё, что услышала, и напоследок пробормотала:
— Понятия не имею, о чём они говорили.
Одри задумчиво выслушала её, а затем с лёгкой улыбкой сказала:
— Они обсуждали хорошее дело, которое уменьшит тот едкий запах, который ты чувствуешь.
— Правда? — спросила Сьюзи, не до конца понимая.
Одри не ответила и подумала о другом.
Она собиралась незаметно привлечь внимание к плохим условиям Восточного района, фабричного района и района доков, но на последних двух светских собраниях так и не нашла возможности.
Эти дворяне, депутаты парламента и высокопоставленные чиновники вообще не говорили о таких вещах. Даже если бы она захотела, у неё не было способа перевести разговор на эту тему!
* * *
В понедельник после полудня Клейн вернулся в дом 15 на Минск-стрит из клуба «Квилег».
Поскольку Стюарт ещё не дал результатов предварительного расследования, а подходящего кандидата на Аптекаря временно найти не удавалось, вчера и сегодня Клейну было нечем заняться. Поэтому он просто ходил в клуб «Квилег» практиковаться в стрельбе, читать и есть бесплатную еду.
В процессе он познакомился со многими другими членами клуба.
«Вот источник будущих деловых возможностей…» — с чувством подумал Клейн, сделал четыре шага против часовой стрелки и поднялся над Серым Туманом.
Он шаг за шагом занялся подготовкой: сначала создал фальшивого Мира, привык к управлению Всечёрным Глазом, а затем отправил Солнцу сообщение о том, что собрание Клуба Таро скоро начнётся.
Закончив всё это, Клейн дождался трёх часов. Затем он протянул руку, коснулся соответствующих алых звёзд и установил прочную связь. У Мага тоже была собственная иллюзорная звезда.
Под предлогом, что ей нужно сосредоточиться на писательстве, Форс Уолл выпроводила Сио, и на миг её ослепил внезапно хлынувший серо-белый туман.
В мгновение ока она оказалась над таинственным и глубоким Серым Туманом. Она была внутри величественного дворца, перед ней стоял древний, покрытый пятнами бронзовый стол, а вокруг стола сидели одна расплывчатая фигура за другой.
«Одна фигура за другой? Одна фигура за другой! Это и есть члены собрания, о которых говорил мистер Шут?» Форс настороженно оглядела всё это и почувствовала, что все участники этого тайного собрания — очень, очень могущественные Потусторонние.
«Кроме меня…» — подумала она без уверенности и со страхом.
«Но, с другой стороны, раз я смогла присоединиться к этому собранию как Последовательность 9, остальные участники не обязательно так уж сильны. Критерий этого собрания явно не в силе и могуществе: по какой-то другой причине участник должен суметь установить связь с мистером Шутом…» Форс быстро отвергла первое суждение и немного расслабилась.
В то же время Одри тоже заметила, что на сегодняшнем собрании появился новый человек.
«Женщина… Это Сио или Форс? Она прошла проверку? Или это кто-то другой?» Одри почти забыла поприветствовать мистера Шута, так ей хотелось внимательнее рассмотреть черты нового участника.
Какой бы расплывчатой ни была фигура, она всё равно могла разглядеть цвет волос, силуэт, услышать акцент и речевые привычки!
«Хм… Мне тоже нужно быть внимательнее. В самом начале мистер Повешенный сумел определить во мне дворянку по особому произношению некоторых слов и по моей привычке использовать некоторые особые выражения…» Одри встала, приподняла юбку и сказала Клейну, сидевшему на верхнем месте длинного бронзового стола:
— Добрый день, мистер Шут.
После приветствия она не стала скрывать любопытство. Она посмотрела на нового участника, сидевшего в одном с ней ряду, и с улыбкой спросила:
— А это?






|
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
|
|
|
Найтари Онлайн
|
|
|
По_Читатель_Книг
Вы не поверите... х) |
|
|
Lady Cheekпереводчик
|
|
|
1 |
|
|
По_Читатель_Книг
Это вы просто не распробовали :) 1 |
|
|
2 |
|
|
По_Читатель_Книг
Вкус действительно хорош. 1 |
|