После того, как Чжао Си озвучила условия боя и троица собралась в круг на расстоянии нескольких локтей от хозяйки дворца, По решительно выпалил:
— Я пойду сражаться!
Сонг выглядела неуверенно:
— Учитель, боюсь, мне не под силу справиться с Чжао Си. Не сочтите меня трусихой, но одно дело уворачиваться от атак генерала Кая, а другое — сразить могущественную колдунью…
Тигрица медленно кивнула:
— Ты не пойдешь сражаться, Сонг, — полосатая перевела взгляд на По. — Как не пойдешь сражаться и ты, По. На бой выйду я.
Панда выпучил глаза:
— Сестра! Почему?
Тигрица мельком бросила взгляд на Сонг, словно что-то проверяя, после чего перевела глаза обратно на панду и перешла на мысленный диалог с По, скрывая свои намерения от Хамелеонши, которая наверняка могла слышать разговор:
— Брат, у меня есть одна идея. Нужно, чтобы на бой пошла я.
— О чем ты? Если она заберет мою силу — то и Воин Дракона не получится! Ни совместный, ни какой-либо другой! Тигрица, ты половина целого. Не будет одного из нас — не будет и остального!
— Возможно, Воин Дракона и не получится, ты прав. Но мне и не нужно, чтобы он получался. Если Чжао Си заберет силу одного из нас — она не будет владеть силой серого дракона. Она будет знать лишь половину того, что умеет Воин Дракона — но мои способности будут для нее загадкой. Я сражаюсь с тобой уже множество лун подряд на тренировках, По, и я знаю все твои приемы лучше, чем кто-либо еще. Если Чжао Си начнет сражаться как ты — ей меня не победить, потому что я буду знать все ее движения даже до того, как она о них подумает. И… у меня есть теория. Я пока не буду ее говорить даже тебе. Но если она сработает — я смогу победить Чжао Си, даже не имея тебя в качестве союзника. Прости, По, я вынуждена молчать. Если Хамелеонша поглотит твою ци, она может получить доступ к твоим мыслям — и лучше тогда тебе не знать, что я задумала. Просто доверься мне, брат.
Зеленые глаза По долго изучали Тигрицу, после чего он склонил голову и ответил уже вслух:
— Я верю тебе, сестрица.
Сзади раздался голос Чжао Си:
— Минута на размышление вышла. Кто из вас отдаст мне свою ци?
Тигрица смело вышла вперед:
— Я буду сражаться.
Казалось, что выбор понравился Хамелеонше:
— Наилучший выбор. Прости, По, при всем уважении к тому, что ты часть Воина Дракона, я хотела себе в соперники самую достойную личность — и это был не ты. Да будет так. А теперь, прошу извинить…
Без всяких предупреждений Чжао Си выстрелила длинным языком, который опутал Сонг, и через него в тело Хамелеонши потекла скудная струйка ци. Язык мгновенно исчез в пасти Чжао Си, после чего Хамелеонша одним движением лапы подхватила бесчувственную Сонг, упавшую мешком, и отшвырнула ее к краю зала, подальше от поля битвы:
— Довольно куцый дар, но при этом прекрасная скорость. Мне это пригодится.
По собрался было броситься к отлетевшей супруге, но Хамелеонша была быстрее — ее язык снова выстрелил, обхватив панду — и в этот раз поток ци был более ярким и долгим. Глаза По закатились, и он рухнул бесчувственным мешком на каменные плиты зала, а Чжао Си отправила его следом, заставив панду оказаться рядом с Сонг:
— Какой мощный дар! Уверена, у тебя, полосатая, осталась не менее вкусная часть. Ну что же, условия выполнены, мы можем начать бой, раз уж…
— Госпожа, простите, можно спросить? — неожиданно раздался голос Чжэнь.
Хамелеонша медленно повернула взгляд в сторону лисицы:
— Да?
Медленно поднявшись с коленей, доселе безмолвная Чжэнь подошла к Хамелеонше, оказавшись на расстоянии вытянутой лапы, после чего снова рухнула на колени и вцепилась в подол чанъао Чжао Си, прижавшись к нему мордой:
— Разрешите занять место подле мастер Се и быть свидетельницей боя!
Тигрица смотрела на Чжэнь с нескрываемым презрением и ненавистью, испытывая животное отвращение к пресмыканию лисицы, а Чжао Си медленно наклонила голову, показывая в сторону лиса:
— Что же, пусть будет так.
Чжэнь медленно поднялась на лапы, держась за складки одежды Чжао Си и избегая смотреть той в глаза, после чего поплелась на край арены, волоча лапы и изображая из себя побитую собаку.
Дождавшись, пока Чжэнь займет место рядом с Хонг Се, который сжимал флейту и безмолвно взирал на поле предстоящего боя, Чжао Си манерно поклонилась Тигрице:
— Начнем нашу битву, Воин Дракона.
Впервые за многие годы — если не за всю жизнь — Тигрица испытывала страх. Несмотря на то, что Чжао Си не скрывала своих намерений и действовала ровно так, как и заявляла до этого, полосатая начинала испытывать смутные сомнения, что Хамелеонша решила ударить тем же оружием и заставить подозревать то, что она темнит.
В то же время, Тигрица, отвечая на поклон Чжао Си, мысленно воздала уважение своей сопернице. С многими врагами сталкивалась за свою жизнь Тигрица, но до сих пор ни один не вел себя столь открыто и даже честно. Каждый скрывал какие-то козыри в рукаве, стремился смухлевать — и лишь Чжао Си предложила честный поединок. Но одно дело слова, а другое — реальность. Будет ли их бой честным на самом деле?
Черты Хамелеонши исказились, и перед Тигрицей вырос демонический слон с серо-синей чешуей, торчащими из чешуи наростами и дьявольски светящимися глазами. Не ожидая более ни секунды, существо бросилось в атаку.
* * *
С первой же минуты Тигрица поняла, что это будет сложнейший бой в ее жизни. Все ее рефлексы работали на пределе, мышцы и нервы были натянуты в струны, и многолетние тренировки вели ее на поле битвы, направляя ее движения и реагируя на действия Чжао Си.
С негодованием про себя Тигрица поняла, что Хамелеонша слукавила, говоря, что бой будет честным. С одной стороны, она не врала — это было противостояние один на один. Но с другой, Чжао Си не стеснялась «мухлевать» за счет смены образов. Хамелеонша могла начать атаку, прикинувшись, например, Тай Лунгом, и прямо на втором-третьем замахе внезапно измениться, превратившись в лорда Шеня, а еще через пять секунд — в мастера Крока. Такая непредсказуемость выматывала Тигрицу, и ей приходилось порой менять своей поведение на 180 градусов буквально в секунду, реагируя на мгновенно изменяющееся поведение ее соперницы.
В какой-то момент, откатившись на несколько локтей назад от Чжао Си, которая промахнулась выпадом в облике генерала Кая, Тигрица приступила к проверке своей теории, о которой она не стала рассказывать даже По. Не прекращая сражаться, полосатая попыталась настроиться на ци По. И внезапно ей это удалось, с другой стороны раздался мысленный голос:
— Сестренка…
Воодушевленная Тигрица нанесла мощный удар в грудь демонического Кая, заставив Хамелеоншу отлететь на несколько локтей назад и прокатиться по мраморным плитам, после чего обратилась к панде, перейдя в наступление и направляя свои слова, летящие быстрее мысли, в сторону По:
— Получилось! Чжао Си забрала твою силу, но связь между нами она украсть не смогла! Пока она не принимала твою форму — ты можешь ей как-то помешать или сопротивляться?
— Нет. Я связан и я вынужден подчиняться ей. Но я слышу ее мысли. Она обманула тебя.
— В чем?
— У нее есть особый артефакт, подвеска на чанъао, которая… Долго объяснять, но пока эта подвеска не будет уничтожена, ты не сможешь победить Хамелеоншу, потому что силы плененных мастеров будут делать ее сильнее любого смертного существа.
Тигрица бросила мимолетный взгляд на Чжао Си, проведя серию ударов по демоническому облику какого-то незнакомого ей быка:
— Но у нее нет никакой подвески.
— Ты уверена?
— Абсолютно. Ты знаешь, зрение меня не подводит.
— Ничего не понимаю. Чжао Си постоянно думает об этой подвеске. Но ты говоришь, что ее нет.
Бой еще какое-то время продолжался, как вдруг в голове Тигрицы раздался взволнованный голос панды:
— Я знаю, где подвеска. Посмотри на Чжэнь!
Откатившись от Чжао Си, Тигрица бросила мимолетный взгляд на скукожившуюся лисицу, и заметила, что у нее в сжатом кулаке поблескивает золотая цепочка с зеленым камнем, которой у Чжэнь раньше явно не было:
— Не может быть! Неужели она ее украла, когда смиренно просила разрешения быть зрительницей боя? Выходит, Чжэнь решила мне помочь?
В этот момент Чжао Си остановилась, вернувшись в свою исходную форму, и начала судорожно проверять складки чанъао, словно что-то ища. Чжэнь тут же встрепенулась и распрямилась, резко потеряв облик скукоженной и побитой лисицы:
— Тигрица, лови!
С неожиданной для ее роста силой лисица запустила в сторону полосатой золотистую цепь с зеленым камнем. Чжао Си попыталась было перехватить бросок, но даже стремительный бросок ее языка был недостаточно быстр. Тигрица ловко поймала брошенное, и Чжэнь крикнула следом:
— Разбей ее!
Швырнув подвеску на пол, Тигрица ударила кулаком по камню.
* * *
Удар полосатой был настолько мощным, что плита с печатью треснула, а зеленый камень разлетелся на куски. Чжао Си скорчилась и рухнула на колени:
— Неееееет!
Уничтожение подвески привело к неожиданным последствиям. Один за одним из тела Чжао Си вырывались всполохи ци, которые, покинув тело Хамелеонши, перемещались в застывшие бела тела, которые обитали в клетках по окружности зала. Бывшие на вид гипсовыми, застывшими, они начали оживать, будучи все еще запертыми.
Хамелеонша взвизгнула:
— Ты обманула меня, рабыня! Ты украла мою подвеску!
Чжэнь лишь усмехнулась:
— Я не твоя рабыня, Хамелеонша. Первое правило улиц — никому нельзя доверять.
Хамелеонша внезапно хищно усмехнулась, перейдя из униженного состояния в насмешливое:
— Две силы я пока не потеряла… твоего драгоценного братца По и этой барсихи. Посмотрим, как ты выстоишь против очень быстрого По, Тигрица!
Очертания Чжао Си поплыли, и перед полосатой оказался искаженный облик По — весь в чешуе, со светящимися голубыми глазами и наростами на теле. Низкий голос издевательски пробасил:
— Ну привет, сестренка!
Сделав пару пируэтов назад, Тигрица остановилась рядом со светильником, в котором горело пламя. Демонический панда провел несколько показательных ударов в воздух, каждый из которых был значительно быстрее, чем у настоящего По, после чего оскалился:
— Ты же не тронешь своего братца, полосатенькая?
Схватив светильник, Тигрица, не чувствуя боли, взялась за горячие угли, и ее ладонь зажглась голубыми пламенем:
— Еще как трону. Я давненько мечтала тебя хорошенько отдубасить!
Глаза демонического По блеснули недоумением, и Тигрица с горящими голубым пламенем ладонями пошла в стремительную атаку.
Это было похоже на танец. Тигрица перешла в какой-то мистический боевой транс, в котором она даже не успевала думать — тело думала за нее и делало выпад раньше, чем она вообще успевала понять, что ей вообще нужно было делать. Каждый удар, который она наносила горящими ладонями, был математически выверен, и полосатая даже заранее понимала, на сколько отклонится тело ее противника и в какую сторону ей следует наносить удар дальше.
Вероятно, горящий разум Тигрицы был сильнее разума быстрого По. Иногда Чжао Си еще успевала заблокировать очередной удар — но куда ей было тягаться с той, кто знал ее приемы куда лучше нее самой? Что бы ни пыталась применить Хамелеонша в попытках завалить Тигрицу — у нее ничего не получалось. Любая атака блокировалась — и тут же в ответку прилетал удар, который еще требовалось отразить.
По Чжао Си было видно, что эта битва дается ей намного сложнее. Знавшая все приемы По в совершенстве, Тигрица видела, что стили панды в исполнении Хамелеонши были не такими, как у По. Порой ее движения были словно сбитыми, а применяемые фигуры выглядели так, словно их исполнителю что-то мешало.
* * *
В какой-то момент внутреннее естество Тигрицы осветилось чувством, которое она раньше никогда не испытывала. Ее ощущение Инь половины вспыхнуло огнем — и голубое пламя, которое раньше охватывало только ладони, охватило все ее тело — но Тигрица по-прежнему не чувствовала боли. Ее одежда не горела, шерсть оставалась целой, а кожа вообще не ощущала жара пламени.
Даже Чжао Си в тот момент остановилась, и ее форма По превратилась в ее исходную, и ее желтые глаза смотрели на Тигрицу с ужасом:
— Что… что это такое?
Глаза Тигрицы полностью почернели, и ее морду пересек боевой оскал:
— Ничего… просто моя Инь-сущность.
Более ничего не произнося, полосатая совершила рывок, обходя блок противницы, после чего нанесла ей два удара — в челюсть и грудь. Чжао Си рухнула на пол, прокатившись по нему добрых несколько футов, и напрыгнувшая на нее сверху Тигрица принялась наносить ей методичные удары горящими кулаками по морде, заставляя чешую Хамелеонши постепенно обгорать от пламени, а морду — покрываться потеками крови.
Внутри у Тигрица была лишь черная сторона. В тот момент полосатая даже забыла о своем прошлом и причинах, которые привели ее на поединок. Перед собой она видела лишь противника, которого было необходимо уничтожить. Пламя на Тигрице вспыхнуло жарче, и очередной удар, пришедшийся в морду Чжао Си, означал окончательное поражение Хамелеонши. Впервые за все время в ее глазах появилась искренняя мольба о пощаде, и ее чешуйчатые губы медленно выплюнули вместе с кровью слова, пока Тигрица заносила кулак для нового удара:
— Пожалуйста, не надо…
И следующий удар мог стать для поверженной Чжао Си смертельным, но тут помощь пришла, откуда ее не ждали. Поднявшийся во весь рост Хонг Се сыграл боевую трель, и Тигрицу просто сдуло с лежащей Хамелеонши. Огонь на Тигрице погас, но ее черные очи так и не просветлели. Низкий, хриплый голос вырвался из ее уст:
— Она мерзость, которая обманула меня. Почему ты встал на моем пути!
Лис приложил флейту к губам, готовый сыграть новый аккорд:
— Ты победила ее, Тигрица. Дальнейший бой бессмыслен. Добивая поверженного, ты нарушаешь принцип серого равновесия.
Полосатая попробовала было, выпустив когти, прыгнуть в сторону Хонг Се, но его трель ци была быстрее. Опутав Тигрицу прямо в воздухе светящимися нитями, лис заставил полосатую упасть на арену, после чего опустил плечи:
— Извини, придется по-жесткому, — снова приложив флейту к губам, Хонг Се наиграл новый мотив, длинный и строгий. Мелодия достигла ушей Тигрицы, и заставила ее стонать от боли. Полосатая приложила лапы к голове, пытаясь заглушить неприятные звуки — как вдруг взорвалась вспышкой темно-серой энергии, заклубившись над телом Тигрицы. Поток сложился в четкий рисунок Инь, в котором возникла четкая белая точка, словно в черное поле капнула белая краска с кончика кисти, после чего чернота в глазах воительницы полностью пропала, сменившись обычным золотистым взглядом. Хонг Се опустил флейту, и из тела сраженной Чжао Си вырвались два последних потока ци, вернувшихся в бесчувственные тела По и Сонг.
Присев на одно колено, Хонг Се коснулся пола арены пальцами, и произнес с легкой улыбкой:
— Вот теперь ты победила, Тигрица. Чжао Си повержена.