↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Тео. Теодор. Мистер Нотт (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Экшен
Размер:
Макси | 503 Кб
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Теодор Нотт рос в тихом пригороде Лондона в волшебном особняке, воспитываемый пожилой бабушкой и отцом, помилованным после падения Тёмного лорда. Но апрель тысяча девятьсот восемьдесят шестого меняет его жизнь навсегда. Нищета, новые знакомства и сомнительные действия, амбиции, взросление, взлёт и падение — эту историю я расскажу в своём небольшом фанфике.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 34

Первым, что Теодор почувствовал, была смертельная тяжесть во всём теле. Его ноги и руки ощущались тяжёлыми, каменными, деревянными.

«Я что, как Колин, попал в ловушку Наследника?» — промелькнула у него в голове мысль. Но нет.

Постепенно и другие чувства начали возвращаться к нему. Обрывки каких-то слов, восклицаний и недовольных вскриков. Громкие шаги и удары дверей. Мутное зрелище потолка, слегка освещаемого мутным через стёкла светом Луны.

Теодор, наконец, смог вздохнуть полной грудью, и тут же издал болезненный стон.

Вновь хлопнула дверь, и совсем рядом послышались чьи-то шаги. Скрипнула кровать. Послышались шаги со стороны комнат мадам Помфри.

— Мистер Нотт, вы проснулись! — негромко констатировала она. — Как вы себя ощущаете?

Тео смог выдавить лишь мычание. Целительница кивнула и наклонилась к нему. Магией матрас вместе с Ноттом поднялся. Мальчик закрыл глаза, и лишь губами почувствовал, как к его лицу прислоняют фиал зелья. Вязкая, тягучая жидкость со вкусом каких-то ягод медленно влилась в него. По телу разлилось тепло, и мгновенно стало легче. Медиведьма отняла от его губ фиал, и Тео, проглотив остатки снадобья, хрипло поблагодарил её, разлепив глаза.

Она в ответ кивнула и удалилась. В зале больничного корпуса повисла тишина.

— Нотт, — вдруг окликнул его чей-то голос. — Ты спишь?

Тео недовольно разлепил глаза — его разум уже погрузился в полудрёму.

— Нет, — буркнул он, — уже не сплю.

Над ним нависали Поттер и Грейнджер, выглядевшие какими-то помятыми.

— Что с тобой случилось?

— Не знаю. А с вами?

— Дементоры…

Нотт обречённо выдохнул.

— Джинни с вами не было, надеюсь? — жалобно спросил он. — Скажите, что она цела.

— Джинни? — изумился Поттер. — Она-то тут причём?

Тео слабо улыбнулся.

— Тогда всё хорошо.

Он прикрыл глаза, показывая, что не намерен продолжать беседу, но его бессердечно за плечо потормошил гриффиндорец.

— Что тебе надо, дибил? — спросил уже не так доброжелательно Нотт.

— Директор сказал министру, что ты переутомился на Астрономической башни, — смущённо сказал Гарри Поттер. — Это ты отправил свою птицу? Ну, Патронуса?

Нотт промолчал.

— Спасибо, Теодор, — искренне сказал Поттер. — Я никогда не считал, что ты такой же ублюдок, как Малфой. Спасибо.

— Поттер, — тихо ответил ему Теодор. — Я приму в качестве благодарности одну вещь, и ты знаешь, какую.

Гарри беззвучно рассмеялся и посмотрел на молчавшую Грейнджер. Та нахмурилась, и лишь когда он приобнял её, покраснела.

— Мне не нужна сестра Рона, Нотт.

Теодор тут же успокоился, и по его телу разлилось умиротворение. Гриффы, наконец, отстали и бесшумно скрылись за ширмой. Вскоре он уже засыпал.


* * *


Утро вновь принесло ему тяжесть во всём теле, пусть и не такую сильную. Тео открыл глаза и медленно сел. Хотя уже был июнь, на улице и в замке по-прежнему было не по-летнему прохладно, и по телу мальчика пробежали мурашки.

— О, Теодор, — весело, с лёгким звоном колокольчиков, произнёс голос директора. Тео вздрогнул. — Я и не рассчитывал, что ты уже проснёшься, мой мальчик. Думаю, что вставать так быстро тебе не рекомендуется. После столь сильного магического истощения…

Теодор повернул голову на директора. Тот медленно подошёл и остановился с другой стороны кровати, сверкая чарами, наложенными на его одеяние. Нотт постарался скрыть смущение.

— Я бы хотел поговорить с тобой о том, что случилось накануне. Но, конечно, тебе стоит сначала сделать дело, которое ты запланировал. Иди, я подожду.

Нотт встал и, покачиваясь, на цыпочках побежал к уборной. Справившись с утренним конфузом, он вернулся к ожидавшему его директору. Тот улыбнулся.

— Ах, молодость… ну что же, мистер Нотт.

Теодор чинно сел на кровать и забрался под одеяло.

— Да, так будет правильнее. В конце концов, Поппи настоятельно рекомендовала мне не тревожить пациента, хотя остальных ребят, что пострадали вчера, она уже отпустила. Да… накануне здесь был сам министр Магии, ведь дементорам удалось едва ли не убить самого Сириуса Блэка. Его жизнь в лесу спасли двое школьников, применивших чары Патронуса. Это, конечно же, мистер Поттер и вы, мистер Нотт.

Теодор откинулся на подушку, сглотнув вязкую слюну.

— Да… я думаю, что едва ли тобой двигало гриффиндорское стремление оказать бескорыстную помощь. Возможно, это был слизеринский расчёт, и он оправдался. Мистер Блэк смог ускользнуть из замка, и мне пришлось провести серьёзный разговор с Корнелиусом. Видите ли, двое существ за одни сутки смогли ускользнуть из замка от министра — гиппогриф и Блэк. Благо, в этом вашего участия нет, мистер Нотт.

Директор говорил спокойным, умиротворяющим голосом. Сознание Теодора пронзила мысль осознания — конечно же, директор говорил о тех обстоятельствах, которые испортили праздник Драко.

— Полагаю, — тихо произнёс он между словами директора, — что Гарри Поттер спас Блэка дважды?

— Мистер Поттер, — столь же негромко ответил ему директор, — спас сразу две невинные жизни несколько раз за прошлый день. Но и вы не отстали от него. Мне пришлось вмешаться, чтобы деканы Слизерина и Гриффиндора не устроили скандал из-за того, что ваш Патронус прилетел к Минерве.

Тео густо покраснел.

— Впрочем, Северус прекрасно понимает всю суть ситуации, и не думаю, что ваши отношения изменятся. И всё же… мистер Нотт, — тон директора стал предельно серьёзным. Их взгляды пересеклись. — Чтобы к вам не было лишних вопросов, мне пришлось забрать на время вашу палочку. Вот она.

Директор из рукава достал палочку Теодора и протянул рукоятью вперёд. Палочка отозвалась теплом и лёгким покалыванием в подушечках пальцев правой руки.

— Увы, вопросы возникли и у меня. Вы не посещали магазин семьи Олливандеров перед первым курсом, а потому, к сожалению, рискуете уже много лет — любая проверка установила бы у вас наличие чужой палочки человека, что пропал много лет назад. Это опасная связь, мистер Нотт. Пусть я и знаю, как ваш директор, что это ваша палочка, добытая, по-видимому, в бою, но в семнадцать лет вам предстоит снять заклятье Надзора с неё в отделе Министерства, чтобы получить лицензию на аппарацию… да и много чего другого. И вам потребуется палочка, мистер Нотт.

Теодор сконфужено отвёл взгляд.

— Видите ли, — пробормотал он, — моя семья не могла позволить такие траты перед первым курсом. К тому же…

— Я понимаю, — ободряюще улыбнулся, это Тео понял по голосу, Дамблдор. — Помните, на вашем первом курсе я упоминал про юношу, что обладал таким же даром? Этот мальчик тоже пользовался палочкой покойного дядюшки, пока не смог позволить себе собственный инструмент. Думаю, что и сейчас он мог бы прекрасно колдовать с каждой из палочек, что признали бы его магическим хозяином. Понимаете меня?

Этот намёк был достаточно прозрачным.

— Я обязательно исправлюсь, господин директор, — твёрдо пообещал Теодор. Директор поднялся с табурета.

— Надеюсь на ваше благоразумие, мистер Нотт. Я хотел бы попросить вас ещё об одной услуге…

В глазах Даблдора читалась искорка предвкушения шутки.

— Конечно, господин директор.

— Прошу вас, не шутите над мистером Малфоем сегодня.


* * *


В гостиной царил настоящий бедлам. Студенты, оставив сборы, небольшими группками громко обсуждали новости — само собой, это был побег Сириуса Блэка.

Теодор, войдя туда после больничного крыла (по пути его нашёл Артур, едва сдержавшийся, чтобы не избить друга и пообещавший последствия уже дома), едва не оглох. Все кричали, ругаясь на счёт версий. Кто-то кричал, что это было отлично, ведь Блэк поддерживал Тёмного лорда, кто-то другой доказывал, что это ужасно, ведь политика Министерства подорвана прямо перед Чемпионатом мира.

Старшекурсницы причитали, что ни одной из них не удалось стать леди Блэк. Милли Буллстроуд громко доказывала каким-то младшекурсникам, что она не причастна к исчезновению Блэка, а их родственная связь гораздо менее близкая, чем у того же Малфоя.

Наконец, протиснувшись в спальню, Тео стал свидетелем удивительной картины — в тишине и практически полной темноте, с одним лишь светильником у кровати Блейза, на кровати Гойла лежал на спине, раскинув ноги, одетый уже в дорожную одежду (брюки, приталенный пиджак и белоснежную рубашку — вернувшийся из МАКУСА Малфой стал апологетом американской моды; стоило признать, ему шло, и Теодор тоже планировал подобрать себе похожие костюмы) Драко Малфой. Его лицо было бледным, бледнее обычного, под глазами залегали глубокие синюшные мешки, как казалось в таком свете, а кривая линия губ беспрестанно дёргалась. Драко будто бы безостановочно плакал, уже без звуков и слёз.

— Нотт! — преувеличено жизнерадостно воскликнул Блейз, подскакивая со своей кровати. — Дурак, ты как туда попал?!

Блейз чуть ли не напрыгнул на него, обняв (как и Арчи, который после этого стал было кулаком стучать по его плечам) и ощупав. Убедившись, что с другом всё хорошо, Забини потребовал объяснений.

— Магическое истощение, — пожал плечами Теодор. — Вчера после… праздника Драко я решил поколдовать на Астрономической башне. Это было опрометчиво, хотя и эффектно. Я добился телесного Патронуса!

Малфой издал всхлип.

— Да ладно! — воскликнул звонким голосом Забини. У него единственного из слизеринцев их года голос по-прежнему был звонким и высоким. — Покажи?

— Ты дурак? Я говорю, у меня истощение случилось!

Теодор подошёл к своей кровати. Все вещи уже были аккуратно сложены, даже те, которые он сам ещё не собирал — видимо, постарались домовики.

— Драко, что с тобой? — тихо спросил Теодор в никуда.

Малфой всхлипнул.

— Не говори, что не понимаешь, что значит побег моего дядюшки, — прошипел он, закашлявшись после первых же слов.

— Не понимаю, — покосился Тео на соседа.

— Блэк воскресит Тёмного лорда. Я не хочу, чтобы это началось. Мама рассказывала… это было ужасное время, — пояснил Малфой, сев на кровати. — Я… я уже говорил тебе.

Теодор сел на кровать с другой стороны. Они едва ли не соприкасались спинами.

— Не знаю, утешит ли это тебя, но, кажется, Блэк никогда не был сторонником Тёмного лорда, — тихо сказал Нотт.

— Почему ты это решил?

— Поттер защищал его от дементоров и едва не погиб из-за этого. Стал бы он защищать того, кто убил его родителей?

Кровать запружинила. Малфой поднялся, всхлипнув вновь. Тео обернулся, краем глаз наблюдая за Драко. Тот кулаками вытер глаза и решительно втянул воздух забитым носом. Ничего так и не сказав Тео, блондин вышел.


* * *


Все разговоры в Хогвартс-Экспрессе были посвящены двум вещам.

Первая — как всё-таки Сириус Блэк смог сбежать из-под носа Министра?!

Вторая — кто победит на Чемпионате мира?!

Ни на один из этих вопросов у Теодора не было ответа, которым он бы хотел делиться. Друзья, оказавшиеся с ним в одном купе, в основном обсуждали именно побег Блэка и участие в этом побеге Поттера и Грейнджер, которые были слишком радостны на пиру, чтобы считаться непричастными. Спроси кто Тео, он бы скорее обратил внимание на то, как Уизли грустно плёлся вслед за своими приятелями по платформе, которые шли, явно погружённые в собственный диалог — а Поттер нёс два чемодана, а не один.

Впрочем, вскоре они переключились на разговор о других вещах. О рунологии, о том, как можно (или нельзя) было сменить набор предметов-по-выбору, о том, как и кого брать в следующем году в Клуб, и как именно арендовать место на Чемпионате.

Криви поделился, что у его друга и соседа Терри Фогарти (которого он активно сватал в клуб!), отец занимался межеванием участков, и что Терри посоветовал ему передать друзьям о том, что можно было бы запросить место для размещения у него — за небольшую, но весомую плату.

В ответ на это Симус, рассмеявшись, сообщил, что его мать дружила с дамой, распределявшей места для болельщиков Ирландии, и пригласил ребят к себе в палатку. Тех, кто хотел поучаствовать в просмотре матчей самой Ирландии в сетке плей-офф, конечно же! Это было ключевым условием.

Блейзу, болевшему, понятно, за Италию, пришлось тут же предложить, как альтернативу, погостить у него. Теодор же вспомнил, что в крайнем, пришедшем до экзаменов письме, кузина Изольда писала, что они всё же приедут на Чемпионат и предлагала пересечься уже в середине августа в Лондоне или Эдинбурге (в последнем, впрочем, Тео едва ли был).


* * *


Традиционный камин после поезда привёл Тео, а за ним и друзей — Гэмпа и Томаса — в Нотт-холл. Теодор хмуро обзирал то, что было внутри здания.

Картина авторства Артура покосилась. Повсюду лежала невесть откуда налетевшая пыль. Диван покрывала не то грязь, не то заскорузлая кровь, которой не было первого сентября. Дверь, ведущую на улицу, подпирала какая-то палка.

Выглядело так, будто дом стал жертвой нападения магглов, но Теодор чувствовал — видел — что магглоотталкивающие чары были как бы не сильнее, чем предыдущим летом.

— Эээ… ребят, я, наверное, пойду? — смутился, оглядывая обстановку, Дин.

— Я не настаиваю, чтобы ты оставался здесь, — тускло ответил ему Теодор. Ему было страшно представить, как грязно было на втором, еще менее обжитом, этаже, и что вообще было на мансарде, где когда-то жили отцовские совы.

— Да, сейчас тут… неуютно, — позволил себе ремарку Гэмп. Впрочем, он тут же исправился, достав вторую, «чистую» палочку. — Экскуро!

Грязь на диване стала чуть более блёклой.

Достав палочки и оставив чемоданы перед камином, все трое ребят пошли по разным помещениям небольшого, но очень пыльного Нотт-холла. Дин и Арчи нашли колонию докси и вступили с ними в противостояние, руководствуясь тем, что рассказывали профессора на ЗоТИ все три года. Тео меж тем проверил, что на кухне отец не оставил никаких записок и, наконец, поднялся к своей комнате. Открыл дверь, потянув ручку на себя. Она издала тихий скрип, ведь никто больше полугода не открывал её. Шторы так и были задёрнуты, как их в сентябре оставил Тео.

— Люмос! — взмахнул он и приготовился сделать шаг, намереваясь закончить с пылью хотя бы зде…

Нога что-то задела, и мгновенно его дёрнуло как крюком за подрёберное место, закручивая в воронку, и он вылетел в тёмном помещении где-то посреди нигде, больно ударяясь о грязный, неубранный деревянный пол.

Теодор вскрикнул от неожиданности. Четырнадцатилетний мальчик не был готов к такому неожиданному перемещению. Перевернувшись на спину, он дёрнулся вперёд, и, опершись на руку, смог подняться.

— Слабак, — прозвучал резкий голос отца, после чего вспыхнул свет от маггловской лампочки. Тео сориентировался, что это вновь был тот же коттедж, что и год назад. — Малфой молил о том, чтобы я позволил тебе подружиться с его ублюдком, но я не могу понять, почему. Даже с пола не можешь подняться.

Теодор обернулся. В дверях стоял мужчина с кустистой бородой в неприметном маггловском одеянии, точное описание которого Теодор дать бы не смог. Лицо отца, а это, разумеется, был он, пересекал шрам, а его кожа отливала бронзовым загаром.

Он сделал пару резких шагов и схватил мальчика за плечи. Тео лишь чуть-чуть не доставало роста, чтобы сравняться с ним.

— Ты так похож на неё… — с трепетом и одновременно с отвращением произнёс Магнус. — Я… а, чёрт возьми, — выругался он по-маггловски.

— Отец, что это было? — наконец, произнёс Теодор. В ответ Нотт-старший засмеялся отрывистым, не здоровым смехом.

— Лорд Элджерон делает отличные деньги в Ассирии, и я поработал среди его наёмников. Удивительно, как местные племена используют маггловские находки ради магии, да?

Теодор сглотнул вязкую слюну. Вот, где отец был весь этот год.

— Послушай меня, мальчик, — он отпустил Теодора и достал бумажку. — Вот, читай.

«Уэльс, Аберайрон, Норт-роуд, 18».

Теодор моргнул, осознавая, где он находится.

— Я надеюсь, что до конца лета это тебе не будет нужно, — он оскалился, явив взгляду ощербленные зубы. — На дом наложены чары Доверия, и теперь ты хранитель. Почитай про эти чары в школе.

Теодор моргнул вновь.

— Ну! — крикнул отец. — Рассказывай! Что ты можешь против Тёмного лорда?!

Не дожидаясь ответа, он зашёлся в безумном смехе, который перешёл в горестный плач. Магнус сполз по стене на пол, уперев руки в колени.

— Папа… — Теодор хотел было рассказать ему что-то, но…

— Теодор, — глухо заговорил Магнус. — Вернувшись в Нотт-холл, используй «Рыцарь», найди закладную Тюберов. Они не платили нам откупные много лет. Я не пойду туда. Направь им письмо. Генри Тюбер умер ещё в восемьдесят восьмом, но этот кретин Мартин цепко должен был взять в свои руки их дела. Деньги от них можешь класть на счёт нашего рода уже без опаски, это дешевле… я выплатил долг Малфоям. В сейфе лежат адреса. Я очень постараюсь убиться до того, как метка призовёт меня сюда… она пульсирует по ночам, зовёт откликнуться, но это лишь кошмары… пока… но если не смогу — ты знаешь, что делать.

— А…а…адреса?

— Твоих братьев и сестёр. В Англии их порядка десятка. Кто-то же должен работать над тем, чтобы сделать наш род великим вновь!

Магнус вскочил, в его глазах виднелось безумное стремление.

— Мы продали все книги, что смогли, но… я написал по памяти всю часть ритуалистики, что тебе может быть полезна! Введение в род, родовая магия! Эти дети будут полукровками, но если вы объедините их силу… наш источник зачах, но здесь, в Уэльсе, кажется, есть что-то получше… дракон в семьдесят пятом дал достаточно магии…

Он бормотал себе под нос и восклицал, а потом остановился и серьёзным, грустным взглядом посмотрел Теодору прямо в глаза.

— Я чувствую приближение неотвратимого, — прошептал он. — Прощай. Будь умницей.

Отец с хлопком исчез, а Теодор понял, что понятия не имеет, как вернуться из Уэльса в Лондон. Запоздало пришла мысль о кузине, но всё это уже было поздно. Отец, что вёл себя так, будто терял рассудок, исчез, и Теодор один остался посреди ничего в дурном расположении духа.

Всхлипнув от накатившей горечи, он взял себя в руки и вышел из злополучной комнаты, в которой оказывался второй год подряд. Домик оказался небольшим. Четыре комнаты на первом этаже, объединённые холлом, отделённая дверью лестница, кухня и небольшая столовая, и ещё три спальные комнаты (в том числе «родительская») на втором. Маггловская мебель и удобства были добротными, но никто явно не следил за ними — кажется, в прошлый раз отец говорил, что этот дом был подарком деда по материнской линии.

Тео умылся и посмотрел в своё отражение в свете маггловских ламп. Худой подросток с высокими скулами и большим лбом грустно смотрел на него из зеркала. Всхлипнув вновь, он взял себя в руки и вышел.

Глава опубликована: 08.09.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
6 комментариев
С удовольствием прочитала и подписываюсь! Классная идея хорошее воплощение. Люди живые, сюжет интересный. Очень жду продолжения, уважаемый автор!
Starit19автор
Helena_K
Спасибо!
Очень интересно, спасибо ♥️
Спасибо за фанфик. Подписываюсь и жду продолжения.
С удовольствием прочитала выложенные главы, растягивала удовольствие на несколько дней) Читается довольно легко, приятный слог, какие-то видимых ошибок при прочтении не увидела. Сюжет понравился, будет интересно узнать, как всё-таки сложится судьба Тео и его друзей.
Starit19автор
Спасибо, Narris!
Все интереснее и интереснее.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх