↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Идентификация Блэка (джен)



Автор:
Бета:
Рейтинг:
R
Жанр:
Кроссовер, Попаданцы, Приключения
Размер:
Макси | 640 724 знака
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU, ООС, Читать без знания канона не стоит
 
Проверено на грамотность
Сириус Блэк бежит из Азкабана, но на берег Британии море выносит уже Джейсона Борна — человека без памяти, вооружённого боевыми навыками и смертельным инстинктом.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

Глава 34

Третий тур международного Турнира Трёх Волшебников начался после полудня двадцать четвёртого июня.

Солнце стояло высоко над ареной, заливая золотистым светом деревянные трибуны, увитые флагами трёх магических школ. Воздух дрожал от нетерпеливого гула сотен голосов, а над головами зрителей то и дело проносились совы с последними выпусками «Ежедневного пророка».

Две предшествующие недели семья Блэк провела в тщательном планировании и подготовке операции, которую без преувеличения можно было назвать решающей. За это время госпоже Линь Жуй удалось привести в относительно здоровое состояние мистера Морфина Гонта. Теперь он, по крайней мере, мог в нужный момент снять защитные барьеры над имением Риддлов и землями Гонтов. Каждый участник получил чёткие инструкции, план был расписан поминутно.

В секции для высокопоставленных гостей, отделённой от простых зрителей бархатным канатом и невидимыми охранными чарами, все желающие могли видеть главу рода Блэк. Высокий мужчина с аристократическими чертами лица был облачён в дорогую мантию тёмно-синего бархата с серебряной вышивкой. На груди поблёскивали фамильные артефакты, недвусмысленно указывающие на статус владельца. Он с достоинством кивал знакомым магам и весьма сдержанно отвечал на приветствия.

Видимость присутствия Джейсона была создана безупречно. Вот только самого главы рода здесь не было.

Мисс Андромеда Блэк изображала родственника под действием модифицированного оборотного зелья. Поначалу она решительно отказалась от отведённой роли, однако сдалась под натиском аргументов. Действительно, играть эту роль больше было некому. Остальные участвовали в силовой части операции или являлись редкими специалистами в своём деле, как сама миссис Сюэ Блэк. Так и вышло, что мисс Блэк присутствовала на завершающем мероприятии Турнира Трёх Волшебников лишь в сопровождении леди и лорда Малфой.

Нарцисса держалась превосходно. Её светлые, серебристо-платиновые волосы были уложены в сложную причёску, а бледное лицо с тонкими чертами хранило выражение безмятежного спокойствия. Когда требовалось, она негромко беседовала с «кузеном» и оказывала знаки внимания, положенные главе родительского дома. Тем самым она немало поддерживала сестру и её легенду.

А вот лорд Малфой производил впечатление человека, которого взяли за самое уязвимое место и принудили к выполнению опасной миссии. Впрочем, так оно и было — правда, принуждала его сама леди Нарцисса. Бывшая мисс Блэк изменила отношение к Джейсону после его свадьбы с младшей госпожой Линь. То, что американский кузен столь выгодно женился, не оглядываясь на общественное мнение, ей весьма импонировало. Кроме того, леди Нарцисса очень сблизилась со старшей госпожой Линь. Китайская целительница владела удивительными магическими методиками омоложения и сохранения неувядающей красоты. Разумеется, женская часть магической Британии уже выстроилась в очередь — не без рекламы от леди Малфой.

Трибуны медленно заполнялись народом. Чиновники, раздувшиеся от осознания собственной значимости, подходили засвидетельствовать почтение в vip-ложу. Наконец за судейским столом, накрытым алым сукном, заняли свои места все члены жюри, а чемпионы были приведены в боевую готовность.

Гарри Поттер, как самый младший из участников, добросовестно демонстрировал волнение перед последним туром соревнований. Но на самом деле он был абсолютно спокоен. За последние месяцы он здорово изменился. Стал выше, и подростковая фигура начала приобретать мужские очертания. И самое главное: тётушка Жуй помогла ему улучшить зрение и избавиться от ненавистных очков.

Поводов для волнения у мальчика не было никаких, все этапы состязания были заранее обговорены с наставником и несколько раз отрепетированы. Сценарий, по которому пойдут соревнования, Джейсону был давно известен. Китайский шпион, спасённый мистером Блэквудом незадолго до третьего тура, рассказал всё о планах их противников.

Гарри даже не успел расстроиться, узнав, что все его злоключения происходили по вине директора Дамблдора. Да, он доверял пожилому магу. Но если беспристрастно взглянуть на прожитые годы, выводы получались однозначные. Поэтому известие о подчинённом положении директора по отношению к католической инквизиции Поттера не удивило. Мальчик просто принял информацию к сведению, чем заслужил одобрение наставника.

Сейчас, стоя перед входом в лабиринт, Гарри мысленно перебирал порядок действий и проводил инвентаризацию снаряжения, умудряясь краем уха слушать пояснения Бэгмена.

Лабиринт возвышался перед чемпионами тёмной громадой. Живая изгородь из остролиста вымахала в три человеческих роста, и её плотно переплетённые ветви не пропускали ни единого лучика света. От зелёной стены веяло сыростью и чем-то злобным, затаившимся в ожидании добычи. Для каждого участника предполагался отдельный вход — своеобразное поощрение для чемпионов, набравших большее количество баллов.

— Итак, право первого прохода получает Виктор Крам! — торжественно провозгласил Бэгмен.

Невысокий хмурый брюнет с резкими чертами лица и сросшимися на переносице бровями коротко поклонился зрителям. А затем с неожиданной для его массивной фигуры ловкостью скользнул в тёмный проём и растворился во мраке.

— Следующий участник — мистер Седрик Диггори!

Статный блондин с Хаффлпаффа обаятельно улыбнулся женской части трибун, сверкнув белыми зубами, и учтиво поклонился. Лишь после этого он степенно вошёл в тёмный проход. Ветви за его спиной тотчас сомкнулись, словно лабиринт проглотил очередную жертву.

— Мистер Генри Поттер получает право войти третьим! — с излишним энтузиазмом возвестил Бэгмен.

Гарри шагнул вперёд и, повернувшись к трибунам, сосредоточенно поклонился. Стадион ответил ему жидкими аплодисментами. Мальчик выпрямился и решительно направился к проходу, который сформировался в зелёной стене специально для него. Тьма лабиринта приняла его в свои объятия.

Все звуки разом стихли, и мальчик оказался в полной, почти осязаемой тишине. Стены из живой изгороди смыкались над головой, превращая проход в тёмный тоннель. Лишь редкие просветы в листве пропускали тусклый вечерний свет, отчего казалось, будто Гарри погрузился на дно заросшего пруда.

Оглядевшись, он двинулся вперёд.

Жаль, что Гермиона не увидит финала этого турнира. Подруга уже успела сдать СОВ и вступительные испытания в Салемскую Академию. Теперь она обживалась в американском домике Блэков, расконсервированном специально для неё. Гарри увидится с ней нескоро, в лучшем случае на Йоль.

Тварей в лабиринте водилось не так уж много. Перечень Джейсон показал ему ещё два месяца назад: в основном здесь бегали огнекрабы да пара акромантулов. Подросток усмехнулся, вспомнив, как выразился мистер Блэквуд, когда узнал, что за тварь такая — этот огнекраб. Пожалуй, весь арсенал крепких словечек появился у Гарри исключительно благодаря Майклу Блэквуду. И это ему нравилось. Не сами выражения, а то, что с ним занимаются. Что о нём заботятся. И мистер Блэквуд, несмотря на профессиональную грубость, тоже заботится, пусть и таким своеобразным способом.

На пути возникла лужа, заполненная мутной жижей подозрительного вида. Гарри заморозил её заклинанием. Кажется, опять вложил силы больше, чем требовалось: лёд вышел слишком толстым. Зато пройти оказалось проще.

Поттер шёл вперёд не останавливаясь, соблюдая формулу выхода к центру лабиринта. Его задача — добраться до кубка первым и не дать остальным участникам подвергнуть себя опасности. У них-то нет снаряжения, которым снабдили его мистеры Блэк и Блэквуд.

Через два поворота Гарри столкнулся с самым настоящим сфинксом. Существо возлежало посреди прохода, перегородив путь массивным львиным телом. Женское лицо с миндалевидными глазами взирало на мальчика с холодным любопытством, а когти лениво царапали утоптанную землю. Пришлось отвечать на загадки, и Гарри справился без единой запинки.

Дальше, как и предупреждал наставник, все препятствия с его пути должны были убрать. Поэтому третий чемпион весьма удивился, увидев огнекраба. Тварь и впрямь напоминала гигантского краба, только панцирь её был усеян драгоценными камнями, а из задней части торчало сопло, извергавшее струи пламени при малейшей угрозе.

Но Гарри не испугался. Он снял с разгрузки гранату и хорошо помнил уроки наставника: бросать нужно так, чтобы попасть точно в сопло. Мальчик размахнулся, прицелился и угодил в нужное место. Это оказалось несложно — тварь была просто огромной.

Рвануло знатно. Поттер едва успел прикрыться щитовыми чарами, иначе его бы с головы до ног окатило вонючим содержимым панциря. Но даже так смрад стоял такой, что у мальчика заслезились глаза. Он поспешно наколдовал себе головной пузырь.

Пройдя по трансфигурированным доскам через дымящиеся останки Хагридовой зверушки, подросток двинулся дальше. К счастью, до центра лабиринта ему больше никто не встретился.

Зато там было оживлённо.

Небольшая круглая поляна, залитая призрачным голубоватым светом, превратилась в поле боя. Седрик Диггори и Виктор Крам сражались одновременно друг с другом и гигантским акромантулом. Чудовищный паук уступал размерами Арагогу, но всё равно внушал ужас: восемь мохнатых лап, каждая толщиной с древко метлы, множество поблёскивающих глаз и жвалы, способные перекусить человека пополам. В центре поляны, на невысоком постаменте, мерцал заветный кубок.

Гарри не растерялся. Короткими перебежками, пригибаясь к самой земле, он стал пробираться к цели. Затем одним слитным движением прыгнул вперёд и вцепился в ручку кубка.

Знакомый рывок в районе пупка. Мальчик успел подумать: «Как дешёвый портключ», — так всегда говорил Джейсон.

И его вышвырнуло в незнакомое место.


* * *


Маги вообще отличались странной фантазией и весьма специфическим чувством юмора — по крайней мере, таково было мнение Джейсона.

Купол защиты над поместьем Риддлов удалось снять куда проще, чем над землями Гонтов. Впрочем, там справился один Морфин, просто уронив на землю каплю крови. Древняя магия признала хозяина и расступилась, пропуская боевиков триады на территорию родового гнезда. А Джейсон с Майклом тем временем отправились к поместью семьи Риддл.

А вот там, в старом поместье зятя Гонтов, обнаружился целый штаб весьма странных личностей.

Особняк Риддлов возвышался на холме мрачной громадой. Некогда величественное здание в георгианском стиле давно пришло в запустение: окна зияли чёрными провалами, плющ оплёл колонны у парадного входа, а от ухоженного сада остались лишь одичавшие заросли. Внутри после непродолжительной разведки обнаружились люди, которые на полном серьёзе готовили ритуал создания лича. Основными ингредиентами должны были стать кровь Поттера и кости семейства Риддл.

Джейсон и Майкл переглянулись, синхронно почесав затылки.

— Дурдом, — констатировал Блэквуд, сплюнув в пыльную траву.

За неделю до операции Сюэ подробно объяснила всем участникам особенности ритуалов посмертного воскрешения магов. Волшебника можно было воссоздать в виде лича, однако он становился полностью подконтрольным своим создателям. Вот только для этого требовались исключительно магические ингредиенты. Костей магглов в ритуале быть не должно категорически. Последствия применения подобных «реактивов» были непредсказуемые.

Но в поместье Риддлов, судя по всему, окопались представители маггловских банкирских домов и ренегаты из спецслужб. На подобные нюансы они решили махнуть рукой, поскольку выяснили, что на земли Гонтов пройти не могут. А следовательно, фамильное кладбище древнего магического рода им недоступно. Ребята попросту решили работать с тем что есть.

Логично, что тут скажешь.

Джейсон за прошлую жизнь достаточно изучил политиков и банкиров, чтобы примерно представлять, чего от них ждать. Потому он совершенно не удивился. Целью конкретно этих людей, как это обычно и бывает, оказались деньги. Создать лича, чтобы безнаказанно грабить поместья магической аристократии, — план вполне в духе подобной публики.

Часть этих деятелей они с Майки зачистили быстро и без лишнего шума — профессионально, как и привыкли работать.

Но затем пришло сообщение от Морфина и боевых магов триады, которые занимались землями Гонтов. Наёмники решили повременить с тотальной зачисткой, ибо ситуация вырисовывалась совершенно дикая.

Прибыв на место, Джейсон и Блэквуд сумели оценить «картину маслом» во всей красе.

Земли Гонтов встретили их гнетущей тишиной. Покосившаяся хибара древнего рода чернела посреди заросшего бурьяном пустыря, а воздух здесь казался густым и тяжёлым, словно пропитанным застарелой тёмной магией семейства некромантов.

Проблема обнаружилась не на самих землях, а за их пределами. На границе защитного периметра рода расположился небольшой наблюдательный пост боевиков «Псов Господних». Замаскировались они превосходно: не вскрой Морфин защиту родовых земель, обнаружить паладинов было бы невозможно.

Пришлось потратить время на разведку местности и координацию действий с китайскими магами. Зато после этого стало наконец ясно, зачем здесь затаилась инквизиция.

Целью этих, как мысленно окрестил их Джейсон, альтернативно одарённых личностей было перехватить уже созданного лича и подчинить его себе.

Шансы на успех у инквизиторов были значительно выше, чем у горе-некромантов из поместья. Однако Блэк был женат на квалифицированной практикующей некромантке и за последнее время начал разбираться в основных законах этого направления магии. Полученные знания заставляли наёмника сильно сомневаться, что авантюра паладинов пройдёт так, как они задумали.

Время поджимало. Скоро должен был появиться Гарри, и Джейсон решил взять ситуацию под контроль. Китайцам было поручено ждать условного знака, а затем стремительной атакой вывести паладинов из игры.

Хитросплетениями магической политики он займётся позже. Сейчас у Блэка имелась уже спланированная операция, и её следовало довести до конца.

В принципе непредвиденные обстоятельства после вскрытия обоих поместий были вполне ожидаемы. Наличие изрядного количества народа у Риддлов по сути ничего не меняло. Наёмники работали быстро и слаженно: часть людей упаковали и отправили в казематы, остальных просто ликвидировали. Никаких сантиментов и лишних жертв — невиновные подобными делами не занимаются.

По итогам слаженной операции остались только необходимые для отвлечения паладинов маги. В частности на место проведения ритуала отправилась лишь ничего не подозревавшая парочка магов. Первый — низкорослый толстяк с бегающими глазками и нервными повадками затравленной крысы. Он казался смутно знакомым, но Джейсон не стал тратить время на анализ воспоминаний. Второй маг, высокий и нескладный, явно выполнял роль охранника.

Старое кладбище Риддлов производило гнетущее впечатление. Покосившиеся надгробия, поросшие мхом и лишайником, торчали из земли подобно гнилым зубам. Между ними вилась едва заметная тропинка, ведущая к массивному фамильному склепу. Именно там, в круге из оплывших свечей, двое магов готовили котёл: разводили огонь, помешивали основу для зелья. Затем высокий остался на страже, а толстяк засеменил за заготовкой лича.

Наёмники быстро спеленали охранника и подали знак китайцам — пора гасить паладинов.

Но застать врасплох боевых магов инквизиции — задача далеко не простая. Пришлось отвлечься на заварушку у «Псов Господних». Мордредовы паладины сражались с яростью истинных фанатиков, не щадя ни себя, ни противника. И им было чем неприятно удивить незваных гостей: у магов инквизиции оказались артефакты, блокирующие магию нападавших.

Джейсон, не мудрствуя лукаво, решил вопрос по старинке — несколькими выстрелами прострелил паладинам колени, а затем спеленал заклинанием. Он колебался, стоит ли отправлять подобных узников в Блэк-хаус, но Сюэ уверяла, что они справятся с пленными инквизиторами.

Джейсон сдался. Вызвал Кричера и попросил переместить очередную партию магов в казематы. А главное — проследить, чтобы пленники не причинили вреда его жене.

Но пока он возился с этими делами, над кладбищем раздался характерный хлопок криво настроенного портключа.

Джейсон и Майкл, переглянувшись, на максимальной скорости рванули к могилам Риддлов.

Гарри прибыл. Операция вступала в завершающую фазу.

Глава опубликована: 27.06.2026
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Предыдущая глава
20 комментариев из 335 (показать все)
Спасибо большое!
Bombus Онлайн
Какая славная, волшебная глава.
Большое спасибо.
> Женщина явно предвкушала гораздо большее, чем просто очередной ритуал.
Угу, дистанционно зазомбирует Фоукса, и тот вскипятит Дамбелю содержимое кишков.
Хана диктатору...
Galinaner Онлайн
Nalaghar Aleant_tar
Нет страны , которую они не ограбили.
*хмыкнув* Даже собственную. Несколько раз.
Спасибо большое! 💐
Понимаю состояние Гарри, когда приобретаешь собственную крышу над головой, чувствуешь себя чуть ли не всемогущим. Это настоящий кайф, знать, что у тебя есть своя собственность и не от кого не зависеть.
Bombus Онлайн
Какая мирная, спокойная глава.
Galinaner Онлайн
Похоже Дамби отдавили один из мозолей. Не верится , что он работорговлю не крышевал . ,,За мзду малую,,. А может и не за малую , а очень даже большую.
И ещё вопрос, кто его хозяева.
Galinaner Онлайн
Nalaghar Aleant_tar
Их собственную страну мне не жаль совсем.
Galinaner
Nalaghar Aleant_tar
Их собственную страну мне не жаль совсем.
Кто-то при дроу говорит о жалости?
Bombus Онлайн
Кто-то при дроу говорит о жалости?
Мазохисты...
Интере-есненько...
🌹
Galinaner Онлайн
Дамби решил ,,Псов Господних,, с ,,хвоста сбросить,, и даже хочет помочь обособить мир магов? Умный.
Спасибо большое! 🌺
Galinaner Онлайн
Ну, вот. На самом интересном месте.
Большое спасибо за продолжение.
Как много желающих на место хозяина лича...
Интересно. а Дамбик чем занимается в этот момент?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх