В голове Лили звучала мелодия, знакомая с детства. Ей ее напевала мама, когда маленькая Лили болела и нуждалась в поддержке и заботе. Это были одни из самых теплых воспоминаний из детства, моменты, которые согревали ей душу.
— Пора спать, Лили, — строго сказала Эстер Блэк, укладывая дочь в кровать. Маленькая девочка укуталась в одеяло. Она ждала этого момента весь день, чтобы хоть короткое мгновение провести вместе с матерью. Ведь она снова погладит ее по голове, споет колыбельную и спросит о ее здоровье. Именно во времена болезни Лили Эстер Блэк становилась чуткой и заботливой.
— Мама, останься сегодня со мной, — попросила Лили, пытаясь привлечь внимание матери.
— Нет, Лили, ты уже взрослая, — ответила женщина, затушив огонь в подсвечнике Лили.
— Мама, пожалуйста, — умоляюще пробормотала маленькая девочка, нуждавшаяся в заботе и любви.
— Лили! Лили!
Лили открыла глаза, и вновь перед ней возник паб вместо ее старой детской. Перед глазами все расплылось, однако она отчетливо слышала свое имя. Когда она окончательно пришла в себя, а происходящее стало видно отчетливо, девушка заметила перед собой Джеймса, который встряхивал ее за плечи.
— Что случилось, Джеймс? — спросила Лили, пытаясь приподняться на руках.
Оглянувшись по сторонам, она увидела хаос. Паб наполовину был разрушен, за его стенами люди на улице звали на помощь, были слышны крики. «Пожиратели смерти» — вот, что слышала Лили. Она тут же окончательно пришла в себя.
— Нужно скорее выбираться, здесь небезопасно, — ответил Джеймс, оглядываясь по сторонам. — Идти сможешь?
Лили кивнула и стала подниматься на ноги.
— Поттер! Помоги.
В нескольких футах от них сидел Эндрю Патилл, отчаянно пытавшийся найти сквозь обломки досок свою волшебную палочку. Джеймс и Лили подбежали к нему и увидели, что он пытался сдвинуть балку с ноги Мэри, которая упала на нее во время взрыва. Джеймс совершенно забыл про магию и пытался помочь Эндрю своими силами.
— Что вы делаете? Отойдите! — воскликнула Лили, пытаясь перекричать шум снаружи. — Вингардиум Левиоса!
Мэри протяжно вздохнула, когда тяжесть огромной балки перестала приносить ей невыносимую боль. Однако нога по-прежнему продолжала неприятно пульсировать.
— Сможешь идти? — спросил Эндрю.
— Не думаю, — ответила Мэри, потирая ушибленную ногу.
Лили принесла в руках длинную широкую деревянную доску и несколько разорванных тряпок.
— К сожалению, я не знаю правильного заклинания, чтобы убрать перелом, но можем сделать это маггловским способом, — сказала Лили, склонившись над ногой Мэри.
— Ты уверена, что ты справишься? — спросил Джеймс, удивляясь ее талантам. За стенами паба вновь слышались крики, Джеймс и Эндрю периодически вздрагивали. Было видно, что они хотели помочь тем, кто попал в беду за этими стенами.
— Да, здесь ничего сложного, — ответила Лили, подставляя кусок деревянной доски под сломанную ногу.
— Вы можете идти, Лили за мной присмотрит, — сказала Мэри.
Она понимала, что ни Джеймс, ни Эндрю не собирались отсиживаться здесь, пока за стенами идет бойня.
Парни нехотя согласились. Ни Джеймс, ни Эндрю не хотели оставлять девушек одних, но понимали, что здесь Лили и Мэри будут в безопасности, а они нужны на передовой.
— Так девчонки, что произошло у вас? — к ним подбежала Розмерта. Она собирала всех раненных и переводила в подсобку. И Мэри с Лили не были исключением.
— Небольшой перелом, скоро заживет, — хмыкнула Мэри, и Розмерта сдавленно улыбнулась.
— Несомненно, — ответила она. — Я уже сообщила в Хогвартс, что у нас есть раненные. С минуты на минуту должна появиться помощь. Пойдем со мной подальше от этого кошмара.
Она помогла Мэри подняться на ноги, и они вместе с Лили помогли ей добраться до подсобки, где помимо них было не меньше дюжины раненных.
— Лили, — тихо сказала Мэри, скорчившись от боли. — Иди к нему, со мной все будет в порядке.
— Ты уверена?
— У меня тут большая группа поддержки, а ты нужна здесь меньше всего, — сказала Мэри, слабо улыбнувшись.
Лили обняла Макдональд и попросила беречь себя и не влезать в неприятности.
— Тут я тебе обещаю, — усмехнулась девушка, кивнув на сломанную ногу. — Далеко точно убежать не смогу.
Лили выбежала из паба и чуть не угодила под заклинание. Метнув ответное в сторону пожирателя смерти, она лишь выкроила себе время, чтобы решить, в каком направлении стоит двигаться, чтобы найти Джеймса. На какую-то долю секунды ей показалось, что она увидела Северуса, но сослалась на то, что ей показалось после потери сознания. Она не хотела думать о том, что Снейп все-таки стал частью Пожирателей Смерти.
* * *
— Ты рубишь мой бизнес на корню, — заявил владелец магазина Зонко. — Отдам все за десять галеонов и не меньше.
— Хитрый ты жук, Грег, — прыснул Сириус, облокотившись на прилавок. За его спинок упало несколько коробок, Блэк и Грег обернулись и наткнулись на Питера Петтигрю, который обронив пустые коробки, собирал их содержимое.
— Боже мой, Хвост, — истошно взвыл Сириус, закатывая глаза. — Я почти что сторговался до пяти галеонов за твои рвотные пастилки. Мы сейчас вообще в минус уйдем.
— Извините, — пискнул себе под нос парень, пытаясь оправдаться за свою неловкость. Разглядывая товары на витринах, он совсем не заметил, как уронил коробки с ватными шариками, которые, как вероятно, были на выброс.
Сириус махнул рукой и снова принялся торговаться. Ему приходилось нянчиться с Питером одному, потому что у остальных друзей появились подружки, с которыми были планы в День Святого Валентина. Сириус, который был сейчас не в отношениях, скептически отнесся к их любовным похождениям, но пожелал друзьям удачи.
— Ты же помнишь, что ты у меня в должниках. Или хочешь, чтобы кто-то узнал, откуда у тебя появилось то яйцо дракона? — упрямо продолжал Блэк, с которым владелец магазина Зонко не мог рассчитаться уже полгода.
— Ладно-ладно, — прошептал Грегори, оглядываясь по сторонам. — Ты выиграл, забирай это все, и мы в расчете.
— Так-то лучше, — довольно улыбнулся Сириус, сгребая весь товар. Они с Джеймсом давно не пополняли свои запасы, поэтому был невероятно рад этой сделке.
Неожиданно раздался взрыв, а в следующее мгновение с улицы были слышны крики: «Пожиратели смерти, бегите!». Толпа покупателей сразу же ринулась к выходу из магазина. Снеся часть товаров со своего пути.
— Черт возьми, — выругался Грег, закрывая витрину с товарами. — Ну-ка выметайтесь все.
— Хвост, идем! — крикнул Сириус, который пробирался к выходу вместе с остальными. Он и не думал никуда бежать, единственное, что у него было сейчас в голове, найти остальных парней и задать эти Пожирателям хорошую взбучку.
Питер, пытаясь выбраться из магазина, уронил стопку коробок, которую сам же и выстраивал. Когда он выбежал, Сириус был в нескольких футах от него. Питер побежал за ним, но его схватила молодая женщина с маленьким ребенком.
— Пожалуйста, помогите, — умоляюще проговорила она. На руках был маленький мальчик, который от страха плакал.
Питер подумал вырвать руку и бежать за Сириусом, подальше от пожирателей смерти, когда женщина сама ослабила крепкую хватку. Ее глаза закатились, и она упала на землю. Маленький ребенок заплакал сильнее, пытаясь разбудить свою мать. Питер стал бледнее обычного, он поднял глаза и увидел тех, кто оглушил бедную женщину. К ним приближались два пожирателя смерти. Они выкрикивали ему нелестные слова, когда парень попытался спрятаться в соседний проулок. Но не успел он забежать за дом, как его ноги подкосились, и он упал на землю. Питер приподнялся на ладонях, когда крепкие руки Пожирателей резко перевернули его на спину.
— Пожалуйста, не убивайте, — взмолился Питер. На его лице застыла маска страха и ужаса.
— Не убивать? — расхохотался один из них, держа Питера на прицеле волшебной палочки. Второй его союзник смеялся вместе с ним.
Питер почувствовал, как тошнотворный ком подкрадывался к его горлу. Казалось, еще несколько минут, и его стошнит от страха.
— Это кто у нас? Пресловутый гриффиндорец? — усмехнулся пожиратель, схватив в руки эмблему факультета на мантии Питера. — Давно ли Гриффиндор славится трусостью. Эй, ты знаешь кто это?
— Это же Петтигрю, прихвостень Блэка и Поттера, — презрительно ответил второй.
— Это же отлично! И где же твои друзья? Почему ты не вместе с ними?
— Я… не… — промямлил Питер.
— Зачем ты с ним вообще разговариваешь? Прикончим его и дело с концом.
— Ты же знаешь, что мы здесь не для этого. Он же вроде не грязнокровка, — сказал мужчина, поправляя маску на лице. — Зачем тратить понапрасну чистую кровь, если можно его использовать нам на пользу?
— Ты знаешь Петтигрю? Чем он может помочь?
— Я помогу вам, — выкрикнул Питер, пытаясь собрать всю силу в кулак. — Только скажите как? Я все сделаю.
— Ты его слышал? — хмыкнул он. — И как ты сможешь нам помочь?
— Я знаю, где Джеймс Поттер. Вы же это хотели узнать?
— Допустим, — ответил Пожиратель Смерти, который явно был с ним знаком лично, учитывая, что он сразу же узнал его.
— Он в пошел в «Три метлы» встретиться с одной грязнокровкой, — сказал Питер, вспоминая, как Джеймс рассказывал им о назначенной встречи с Мэри.
— Молодец малютка Питер, — ехидно отозвался мужчина. — А ты не так прост, как кажешься. Видишь, а ты говорил, что от него нет никакой пользы. Ладно, займись им, а затем следуй за мной.
— Нет, я же вам все сказал, — умолял Питер, расставив руки перед лицом, в надежде на спасение. Самый старший Пожиратель Смерти уже скрылся за домами, а второй, который узнал его, наставил волшебную палочку прямо в область его сердца. Но не успел он произнести заклинание, как тут же упал на землю рядом с Питером.
Петтигрю выглянул сквозь пальцы и облегченно вздохнул. Надо было убираться отсюда подальше, чтобы не попасть в ловушку того, кто обезвредил этого Пожирателя Смерти.
— Пит, ты в порядке? — раздался знакомый голос за его спиной. Питер узнал его, это был его друг Ремус.
— Лунатик, — облегчено выдохнул Петтигрю. Ремус помог ему подняться на ноги.
— Ремус, помоги! — выкрикнула девушка, в которой Питер узнал Энни.
Она сидела рядом с обездвиженной женщиной, рядом с которой плакал ребенок. Энни пыталась привести ее в чувства.
— Она жива? — обеспокоено произнес Ремус, опускаясь на колени рядом с девушкой.
— Да, но она слаба, — грустно сообщила когтевранка. — Их надо увести в укромное место, есть ли здесь?
Ремус с помощью Питера подняли женщину на ноги. Пока Люпин колдовал над носилками, Питер стыдливо смотрел в ту сторону, где только что скрылся Пожиратель Смерти. Как быстро он обнаружит, что его союзник лежит оглушенный на земле? Он постарался не думать об этом. В его мыслях было лишь то, как покинуть это место куда подальше.
Женщина пришла в себя благодаря помощи Энни, она тут же схватила на руки своего ребенка и поблагодарила их за помощь. До дома ее матери, куда она направлялась после того, как услышала взрывы, было несколько кварталов. Но из-за того, что она не успела взять волшебную палочку, она поставила себя в неудобное положение и чуть ли не заплатила при этом жизнью. Ребята настояли проводить ее, потому что без волшебной палочки сейчас было небезопасно. Питер семенил за ними, пытаясь не попадаться лишний раз женщине на глаза, потому что отчасти чувствовал перед ней вину.
* * *
Алиса и Марлин вышли из Сладкого Королевства с пакетами полностью наполненными сладостями.
— Ты уверена, что это все съешь? — усмехнулась Алиса, глядя за тем, как подруга набивает рот медовыми ирисками.
— Это мне только на вечер, — с набитым ртом ответила Маккиннон, перекладывая в карманы своей куртки сладости.
— Я тебе поражаюсь, Марлин, — засмеялась Алиса.
Вдалеке они заметили Сириуса, который направлялся в компании Питера в лавку «Зонко». Марлин отметила про себя, что не только они с Алисой остались вдвоем в этот День Святого Валентина. На самом деле Марлин никогда не считала этот праздник чем-то особенным. Но каждый год рядом был Сириус, даже не взирая на то, что он мог в этот момент с кем-то встречаться. Они то забирались в «Три метлы» и набивали животы в пабе, либо совершали поход на кухню, где наедались досыта. При этом они всегда смеялись над влюбленными парочками, которые так трепетно относились к этому празднику. В этом году, когда они были в ссоре, девушка безумно скучала по их совместным вечерам. Она уже не злилась на Сириуса, он и не давал ей поводов на это. Иногда ей хотелось подойти и заговорить первой, но что-то вечно останавливало ее.
— Ты это слышишь? — тихо спросила Алиса, схватив подругу за руку.
Марлин вышла из своих мыслей и прислушалась к странной тишине, которая была не свойственна улицам Хогсмида. Они вытащили из карманов волшебные палочки во избежания непредвиденных ситуаций, и их интуиция не подвела. В следующее мгновение на соседней улице случился взрыв, а затем крики: «Пожиратели смерти. Бегите!». Алиса и Марлин от неожиданности бросили сумки на землю и направились в ту сторону, где был слышен взрыв.
— Нужно срочно сообщить об этом в школу! — заявила Марлин, резко остановившись на месте. Она схватила подругу за руку и завела в проход между тесно стоящих домов. Сразу же после этого они заметили пробегающих мимо них Пожирателей Смерти, а затем крики, молящих о помощи. — Ты сможешь связаться с Фрэнком? Телесный патронус, помнишь?
— Но у меня же так ничего и не получилось, — прошептала Алиса.
— Попытайся подумать о чем-нибудь хорошем, — подмигнула ей Марлин и сразу же вышла в центр улицы. — А я попытаюсь задержать их.
Сразу же послышались звуки сражения. Алиса попыталась вспомнить, чему ее учил профессор Грин. С каждым разом из ее палочки выходил бледный белый дым. Это было слишком мало, чтобы передать послание Фрэнку. Звуки борьбы становились слышны отчетливее, Алиса хотела отправиться на помощь к Марлин, но в последнюю минуту у нее получилось вызвать телесного патронуса. Маленький зверек, который был похож на грызуна, пробежал вокруг ее ног. Алиса наклонилась, чтобы разглядеть его получше, и заметила, что это была белка. Девушка хотела прыгать от счастья, но сейчас нужно было выполнить то, чего от нее требовалось — передать послание. Она сообщила Фрэнку о нападении Пожирателей Смерти на Хогсмид, а затем подобное послание отправила в замок.
Выполнив задание, она побежала на выручку Марлин, которая вовсю сражалась с Пожирателями Смерти. Ей на помощь подоспели несколько жителей Хогсмида. Когда силы стали неравны, Пожиратели тут же трансгрессировали с улицы. Но через несколько минут их оказалось намного больше, они привели подмогу.
* * *
Свернув на следующую улицу, где слышались звуки сражения, Сириус настиг трех Пожирателей Смерти, которые испытывали запрещенные заклинания над двумя мальчишками, которым от силы было лет десять.
— Эй, придурки! — закричал Сириус, крепко сжав в руках волшебную палочку. Трое Пожирателей Смерти обернулись, этого хватило, чтобы дети смогли встать на ноги и убраться прочь. — Своего роста не нашлось противника? Или вы ищете под стать своему уровню развития?
— Блэк, — раздался презрительный голос за маской. Сириусу не удалось узнать его голос, хотя это его мало волновало, все равно они получат то, чего заслуживают. — Ты решил испытать удачу и пойти против нас? Не забывай, что ты больше никто, и твоя семья не придет к тебе на выручку.
— Мне не нужно благословления моих родственников, чтобы надрать вам задницу. Остолбеней!
Одним заклятием он сразу же обезвредил одного пожирателя, который использовал непростительные заклинания на детях. Он упал плашмя на землю, а двое других накинулись на Блэка, насылая на него очередное заклятие. Сириус с невероятной легкостью отбивал ярко-красные и зеленые лучи, даже неравный бой не казался для него сложным. Негодование Пожирателей Смерти веселило его и вселяло больше сил.
— И это все, на что вы способны? — саркастически отозвался Блэк, увернувшись от оранжевого луча противника. Презрительная ухмылка не сходила с его лица. — Не думал, что ваш повелитель берет в свои ряды таких бездарей, как вы. Да моя бабушка в свои восемьдесят могла бы вам с легкостью надрать задницу.
Сириус на секунду потерял бдительность, и багрово-красный луч угодил ему в плечо. Блэк выругался, схватившись за рану, которая не переставала пульсировать. В следующее мгновение в этом квартале показалось еще несколько Пожирателей Смерти, которые направились к Блэку. Не успел он опомниться, как около пяти волшебных палочек одновременно выпустили свои заклятия. Они бы с легкостью попали в Сириуса, отразить одномоментно такое большое количество проклятий он не сумел бы. Но вовремя появившаяся волшебница взяла на себя часть Пожирателей Смерти, обезоружив не менее двух за один раз.
— Можешь не благодарить, Блэк, — усмехнулась девушка, сковывая веревками двух Пожирателей.
— Я отлично справлялся и без тебя, — скривился Сириус, которому не понравился надменный тон однокурсницы Когтевранки Доркас Медоуз.
— А я заметила только детский лепет, — выдохнув, сказала она.
Пожиратели Смерти втроем окружили их. Блэк и Медоуз прижались друг к другу спиной, не переставая сражаться со своими противниками. Между собой они не прекращали перепалку.
— Медоуз, тебе не говорили, что вмешиваться в дела взрослых людей не хорошо?
— Если твои взрослые дела такие, как и заклинания, то сочувствую тебе.
— Петрификус Тоталус! — Они одновременно выкрикнули заклинание, и двое противников грохнулись на землю. Последний же трансгрессировал, когда понял, что остался один.
— Хорошая работа, — признался Сириус, протянув раненую руку Доркас.
— Жаль, что не могу сказать тебе того же, — хмыкнула девушка, оглядываясь по сторонам.
На горизонте появилось не менее четырех волшебников в масках. Сириус прищурился, выставив перед собой волшебную палочку. Не сговариваясь, они прижались с Доркас друг к другу и продолжили сражение. Сквозь пелену черных мантий и ярких лучей Сириус заприметил в их квартале рыжую макушку Лили Эванс, которая спешила к ним на подмогу. Она тут же сбила с ног одного Пожирателя Смерти, за что обратила на себя внимания остальных трех. Они переглянулись между собой и трансгрессировали.
— Что происходит? — удивилась Доркас. — Почему они исчезли?
На улице стали появляться остальные волшебники, которые выбежали к ним из соседних домов на подмогу.
Сириус раскинул руки в сторону. Повернувшись к Лили, он попытался узнать, что происходит, но она лишь недоуменно покачала головой. На мгновение воцарилась кромешная тишина, не слышно было даже звуков сражения с соседних улиц. А затем раздался громкий звук трансгрессии, и их сбило с ног ударной волной заклинания. Лили отлетела на несколько футов и сильно ударилась спиной о землю, приподнявшись на локтях, она встретилась с глазами Темного Лорда. Она резко отскочила в сторону, когда он наслал на нее непростительное заклинание. Лили почувствовала пульсирующую боль в виске, она понимала, что он пытается проникнуть в ее сознание.
— Мы давно не виделись, моя дорогая, Лили, — очень тихим, почти шипящим голосом сказал Лорд Волдеморт. — Неужели ты забыла все правила дуэли? Поклонись!
Лили скорчилась от невыносимой острой боли, которая просочилась в районе солнечного сплетения. Она согнулась пополам, истошно вскрикнув. Боковым зрением она заметила, как к ней пытался пробраться Сириус, но его тут же откидывало назад, будто они были ограждены невидимым барьером.
— Ты предала не только свою семью, но и Темного Лорда, — продолжал он, наслаждаясь минутной слабостью юной волшебницы. — А Лорд Волдеморт не прощает предательства!
— Как жаль, что мне все равно, — выдохнула Лили, пытаясь держаться на ногах.
Зрачки Лорда Волдеморта сузились, словно это были нечеловеческие глаза, а какого-то животного. Он не терпел такого отношения, поэтому луч убивающего заклятия не заставил себя долго ждать.
— Ты глубоко меня разочаровала, Лили. И то, что я сейчас сделаю, будет благословением для тебя. Авада Кедавра! — воскликнул Темный Лорд, прожигая ненавистным взглядом то место, где стояла Лили.
Девушка не стала долго ожидать своей смерти и выпустила ответное заклинание. Их бой был ожесточенный, он не был похож на все те уроки, которые Волдеморт преподавал ей в начале учебного года, казалось, что раньше были детские забавы, сейчас заклинания были гораздо сильнее. Лили схватилась двумя руками за волшебную палочку, которая начала раскаляться в ее руках.
Силы были неравны, Лили это понимала. Она всячески пыталась сдержать убивающее заклятие Темного Лорда, в то время как головная боль лишь усиливалась в сто крат. Она понимала, что это был отвлекающий маневр, но это сводило ее с ума. Силы постепенно покидали ее. Лили осознавала, что никто не придет к ней на помощь. За их спинами вновь развернулось сражение. Пожиратели смерти наступали с удвоенной силой, в то время, как Лорд Волдеморт стоял в самом эпицентре и преследовал идею о убийстве своей наследницы.
Сколько воды утекло с тех пор, когда все называли ее этим словом, но Лили знала, что несмотря на то, что жизнь находилась на волосок от смерти, она бы ни с коем случае не вернулась в то время.
Руки уже не слушались ее, и она готова была сдаться, когда в их квартале резко начали пребывать новые люди. Не прошло и минуты, как она почувствовала невероятную легкость. Лили подумала, что мучения закончены, и она свободна. Девушка подняла голову и увидела страх в глазах Лорда Волдеморта. На помощь подоспели мракоборцы, а вместе с ними, встав на защиту Лили, прибыл Альбус Дамблдор.
— Мы еще не закончили, — холодно процедил темный волшебник, увидев на горизонте Дамблдора. Не успел он трансгрессировать вместе с остальными Пожирателями Смерти, как купол, который ограждал их от остального мира, испарился.
Лили почувствовала слабость в ногах и едва не упала, если бы ее вовремя не подхватил на руки Сириус.
— Хорошая работа, Эванс, — подбодрил ее Сириус, придерживая на руках. — Ты большая молодец.
— Мисс Эванс, вы в порядке? — обеспокоенно спросил директор, подойдя к ней ближе.
— Все хорошо, профессор, спасибо, — соврала Лили, но этого было достаточно, чтобы директор не задавал больше вопросов.
— Не стоит сейчас геройствовать, — недовольно буркнул Сириус, придерживая ее за руку.
— Ей нужно в замок, — решительно заявила Доркас, убирая волшебную палочку во внутренний карман своей мантии. Она помогла Сириусу усадить Лили на ближайшую скамейку.
— Ребята! — к ним бежала Алиса, которая была в сопровождении Фрэнка.
Он прибыл вместе с остальными мракоборцами после того, как получил от Алисы патронус. Не медля ни секунды, он сообщил обо всем своему начальству, и в короткие сроки была собрана команда, которая в сопровождении Аластора Грюма — главы мракоборческого центра, была направлена в Хогсмид.
— Как я рада, что с вами все в порядке, — выдохнула девушка, присев рядом с Лили. Фрэнк поприветствовал Лили и Доркас и пожал руку Сириусу.
— Великолепная работа, Фарелл! — рядом с ними проходил Грозный глаз Грюм и похлопал Алису по плечу. — Отличный патронус! Благодаря тебе мы узнали раньше о нападении. Если надумаешь пойти в мракоборцы, то некоторые твои навыки без труда помогут тебе попасть к нам.
— Большое спасибо, мистер Грюм, — раскрасневшаяся Алиса пытала от счастья за то, что услышала похвалу от самого Аластора Грюма, которому сложно было угодить, исходя из рассказов Фрэнка.
Лонгботтом обнял ее за плечи и одобрительно поцеловал в щеку.
— Не время миловаться, Лонгботтом, у нас еще много дел! — рявкнул Грюм, и Фрэнк тотчас же пошел за ним.
— Еще увидимся, ребята!
— Неужели это тот самый Грюм? — с восхищением в голосе спросила Доркас. Она отошла от Лили на пару шагов вперед и открыла рот от изумления.
— Он намного приятнее, чем я о нем думала, — ответила Алиса.
— Это неважно! Я давно мечтаю записаться к нему на курс! Знаю, что попасть туда просто невозможно, слишком большая конкуренция.
— Ты хочешь стать мракоборцем? — удивился Сириус. У него даже появилось уважение к девушке, особенно, учитывая ее навыки сражения. Он никогда и не думал, что она была так хороша в боевых искусствах. На уроках она особо не показывала этого.
— У меня нет выбора, — уже с горечью сообщила девушка. — От рук Пожирателей Смерти погибли дорогие мне люди, я не смогу сидеть в стороне, пока они спокойно разгуливают по улицам.
Сириус проникся к ней уважением. У всех них в этой войне была предопределена своя роль. Доркас жаждала отомстить за родных, Сириус никого не терял от рук пожирателей, однако многие из его близких погибли от темных сил. Прежде всего это были родители Джеймса, которые не пережили рождественское утро, попав под облаву Пожирателей Смерти. Но ни он, ни Джеймс не думали о мести. Ими двигали чувство справедливости. Они мечтали после школы стать мракоборцами с тех самых пор, как попали на экскурсию в мракоборческий центр после третьего курса, где работал мистер Поттер. Они загорелись желанием стать частью этого мира, сражаться с темными силами, защищать слабых, бороться за справедливость.
Сириус хотел поговорить с ней, спросить, что произошло в ее жизни, что она решила связать свою жизнь с борьбой за правое дело. У него возник интерес к ней.
— Держи, Лили, это поможет, — Доркас заботливо предложила девушке чашку чая, которую приготовили в соседней кондитерской. Эванс по-прежнему сидела на скамейке, погруженная в свои мысли.
— Спасибо, Доркас, — слабо улыбнулась Лили. — Никто не знает, где остальные? Разве они не должны вернуться?
Каждые пять минут в эту часть Хогсмида прибывали студенты Хогвартса, потому что тут основалось большое количество мракоборцев и преподавателей Хогвартса. Но ни Джеймса, Питера, Ремуса и Марлин не было видно. Лили сразу же подумала о Мэри, которая была ранена. Никто не успел ответить ей, потому что с соседней улицы к ним бежала со всех ног Марлин Маккиннон. Лили с Алисой вздохнули с облегчением.
— Слава Мерлину, — сказала Алиса, которая извелась из-за отсутствия Марлин. Они разминулись с ней во время сражения.
— Ребята! — закричала Маккиннон, радостно размахивая руками. Ее пальто было все в копоти, в некоторых местах порвано, волосы растрепаны в разные стороны, а шапка вообще куда-то затерялась.
Увидев Марлин в целости и невредимости, Сириус сделал несколько шагов вперед, совершенно забыв о том, что они находились в ссоре. Он поймал девушку набегу и крепко сжал в объятиях, закружив в воздухе. Марлин звонко засмеялась, радуясь, что ребята невредимы.
— Я так рада, что вы живы! — воскликнула девушка, не разжимая объятий. — Сириус, задушишь же.
Она потрепала его по макушке и загнал засмеялась.
— Я слышала, что здесь был Сами-знаете-кто! Как же хорошо, что вы в порядке! А где остальные все?
— Мы думали, что ты была с ними, — ответил Сириус, радуясь тому, что Марлин вновь с ним начала разговаривать. Он и забыл, как рад слышать ее голос.
— Нет, — покачала головой девушка. — Я только что вернулась из Кабаньей головы, где помогала прятаться детям и старикам. Я видела Рема с Энни минут тридцать назад, они куда-то торопились. Что-то еще известно?
Лили, Алиса и Сириус покачали головой. Блэк взглянул на свободное место рядом с Лили на скамейке, где только что сидела Доркас, но ее будто след простыл.
— А вы слышали о том, кто погиб? — уже тише произнесла Марлин.
— Кто это был? — нервно спросил Сириус.
Марлин пожала плечами.
— Не знаю. Просто кто-то с казал о погибшем студенте. У меня сердце в пятки ушло, когда я узнала об этом. Поэтому сразу побежала на поиски.
— Смотрите, это Ремус, Энни и Питер! — воскликнула Алиса.
Лили облегченно вздохнула. Они переглянулись с Сириусом. На душе было неспокойно. Они оба понимали, что это мог быть любой. Само осознание того, что кто-то погиб, было ужасно, но они не хотели даже думать о том, что это мог бы быть Джеймс.
— Даже не смотри на меня так, Эванс, — решительно сказал Сириус, собравшись искать лучшего друга. — Ты остаешься тут. Ты себя вообще в зеркало видела?
— Что происходит? — спросили Ремус и Энни, наблюдая за тихой перепалкой Сириуса и Лили.
— Вы слышали о погибшем студенте? — спросила Лили, нервно перебирая в руках край своей мантии. Она еще была слаба, но сидеть здесь в ожидании плохих новостей она не могла.
— Да, — слабо кивнул Ремус. — Преподаватели об этом что-то говорили. Но когда мы попытались узнать, что произошло, они отправили нас к вам.
— Хорошо, что вы целы! — сказала Марлин, которая принесла всем по стакану горячего напитка.
Мракоборцы все прибывали, их собралась целая толпа, они окружили периметр и патрулировали улицы Хогсмида.
— Я слышала, что через несколько минут мы все отправимся в Хогвартс, — сказала Алиса.
Марлин встала на скамейку и пыталась разглядеть кого-то знакомого. Сириус и Лили продолжали спорить друг с другом. Краем глаза рядом с Фрэнком Марлин заметила знакомое лицо. Это был Марк. Она удивилась, что он был здесь.
— Ребята, пропустите, мне нужно отлучиться, — улыбаясь себе под нос, девушка спустилась со скамейки и решительными движениями направилась в сторону, где стоял Марк с остальными мракоборцами. Лили с Сириусом проследили за ней и заметили, к кому она так бежала. Маккиннон обняла парня и завела с ним диалог. Лили покачала головой. Она была не в силах присоединиться к этой компании, хотя заметила на себе обеспокоенный взгляд Марка. К тому же она не знала, не станет ли она третьей лишней в их компании. Зато она заметила, как изменился в лице Сириус. Он с силой сжал руки в кулак, а лицо его раскраснелось от гнева. Он резко развернулся сквозь толпу. Он знал, чтобы вновь не испортить отношения с Марлин, которые только стали налаживаться, ему нужно было уйти. Хорошо, что представился шанс, отправиться на поиски Сохатого.
— Сириус, нам нужно оставаться всем вместе, — попыталась остановить его Алиса. — Макгонагалл крайне встревожена и категорически запретила покидать территорию этого квартала, — добавила Алиса.
— Мне плевать, — решительно заявил Сириус, проталкивая сквозь Ремуса и Энни. — Я не пойду в Хогвартс, пока не узнаю, что Сохатый жив.
— Потерпи немного, Сириус, — предложила Энни.
— Сколько ты предлагаешь ждать? — разозлился Блэк. — Вы слышали, что произошло? Как можно сидеть тут, зная, что кто-то из наших погиб?
— Сириус, не паникуй, — постарался его успокоить Ремус. Питер за их спиной притих и отошел на несколько шагов назад. Он боялся, что кто-то узнает, что именно он подослал Пожирателей Смерти к Джеймсу. Если Поттер действительно погиб, никто не должен узнать, что именно он стал этому виной.
— Как ты можешь так говорить, когда…
— Джеймс! — взволнованно закричала Лили, опуская стакан на скамейку.
Она поднялась на ноги, которые были ватными, но чувство радости и эйфории захлестнуло ее, когда она сквозь толпу увидела взлохмаченные черные волосы Джеймса. Сириус с недоверием посмотрел назад и заметил, как к ним пробирался Джеймс.
Лили проскочила сквозь Ремуса и Энни, обогнула удивленного Блэка, прошмыгнув сквозь остальных студентов, она наконец-то встретилась с Джеймсом. Он крепко обнял ее и зарылся носом в ее волосы. Поттер не мог поверить, что все закончилось. А главное, что большая часть дорогих его людей была здесь. Он кивнул на прощание Эндрю Патиллу, с которым они бок о бок сражались этим днем, а затем пошел вместе с Лили к остальным.
— Вы в порядке? — спросил Джеймс. Его голос был напряженным, что не укрылось от чуткого слуха Лили.
— Если не считать, что Сириус чуть ли не кинулся тебе на помощь, то все отлично, — сказала Алиса, выглядывая Фрэнка в толпе.
— Я так полагаю, вы слышали уже? — спросил Джеймс, к горлу подкрадывался ком, когда он произнес следующие слова. — Про смерть Мэри.
Девчонки жалобно воскликнули. На глазах Марлин и Алисы показались слезы. Лили сдавленно вздохнула и прижалась к Джеймсу. Вечер ожидал быть долгим и полным неприятными разговорами.
* * *
Этот вечер был для всех обитателей Хогвартс непростым. Особенно тяжело переживали события сегодняшнего дня гриффиндорцы. Смерть Мэри Макдональд не оставила никого равнодушным. Этим же вечером в замке появились ее родители, которые были в подавленном состоянии от новости о смерти дочери. Джеймс первым делом вызвался помочь в сопровождении их, с ним повсюду следовали Лили и Эндрю Патилл.
Марлин и Алиса остались в гостиной. Они проплакали весь вечер, Алису пришлось отпаивать умиротворяющим бальзамом, что упало на плечи Марлин и Ремуса. Питер тихо сидел в стороне и о чем-то задумчиво размышлял у себя в голове. Настроение Сириуса также было не радужным в этот день. Несмотря на примирение с Марлин, он ходил подавленным после того, как увидел девушку в сопровождении Забини этим днем. Чувство ревности распирало его изнутри, казалось, что где-то в животе поселился монстр, который съедал его. Он ничего не мог с этим поделать. Сириус видел горящие глаза Марлин, когда она бежала к Забини. На мгновение хотелось остановить ее, но он помнил, чем закончился его прошлый эпизод ревности. Он только помирился с ней, а это могло испортить их возобновившуюся дружбу. От этих мыслей стало тошно. Вернувшись в замок, он нашел часть своих запасов огневиски, которые прятал в чемодане Питера. Оставаться в гостиной не было никакого желания, поэтому он взял карту в одну руку, бутылку с алкоголем в другую, и отправился бродить по замку. Несмотря на отбой, он не встретил ни старост, ни преподавателей, ни мракоборцев, которые патрулировали стены Хогвартса этой ночью.
Сколько времени он провел, бродя по коридорам Хогвартса, Сириус не знал. Проходя по пятому этажу мимо статуи Бориса Бестолкового, он наткнулся на дверь, ведущую в ванную старост. Ему захотелось освежиться, смыть с себя этот день. Произнося пароль, который он знал благодаря Джеймсу, он заметил, что дверь была не заперта. Сириус не обратил на это никакого внимания и вошел внутрь. Блэк тихо попятился назад, когда понял, что он был не один, но тихий женский голос заставил его остановиться:
— Я думала, что у Блэков с рождения хорошие манеры, и они привыкли стучаться, — сказала девушка, продолжая стоять к Сириусу спиной. Ее тело покрывала пышная пена, а по комнате летали разноцветные мыльные пузыри. Она повернула голову, и Сириус узнал в ней Доркас Медоуз. Он усмехнулся странному стечению обстоятельств и их частым встречам за сегодняшний день.
— Меня усыновили, я приемный, — съязвил парень, делая очередной глоток обжигающего горло напитка. — Не верь никому.
Девушка усмехнулась и поплыла к краю большого бассейна. Сириус облокотился плечом на стену и не сводил с Доркас своего изучающего взгляда.
Она поднялась по ступенькам, совсем не беспокоясь о том, что предстала перед ним без одежды.
— Хочешь поговорить об этом? — промурлыкала она, демонстративно прогуливаясь вокруг него.
— Не сегодня, — усмехнулся парень, с жадностью вглядываясь в каждый сантиметр ее тела. — Если ты не ждала гостей, то нужно было запирать дверь на замок.
— Мое упущение, — согласилась Доркас. Ее губы скривились в ухмылке, а лицо оставалось беспристрастным.
Она накинула на плечи легких бежевый халат, откинув длинные черные волосы на спину. У него появилось странное влечение к этой девушке, чего не было раньше. Они были знакомы уже около семи лет, но он никогда не проявлял к ней никакой симпатии, даже количество совместных диалогов можно было пересчитать по пальцам за эти годы. Но сегодня она предстала для него в новом свете.
— Хорошей ночи тебе, Сириус, — подмигнула ему девушка.
Алкоголь затуманил разум Сириуса, или, может быть, это были события сегодняшнего дня, или провокационные действия Доркас — что бы то ни было, но он отбросил в сторону почти пустую бутылку и остановил девушку, коснувшись её локтя.
Через мгновение их губы слились в долгом поцелуе. Возможно, ни один из них не думал о последствиях и о том, к чему это может привести. Но в тот момент это было неважно. Они просто поддались внезапному чувству, которое переполняло их обоих.
Время словно остановилось. В комнате царила тишина, нарушаемая лишь их дыханием. Сириус ощущал, как бьётся его сердце, как кровь пульсирует в венах. Доркас ответила на его поцелуй с такой же страстью, с какой он его подарил.
В этот момент не существовало ни прошлого, ни будущего — только настоящее, только они вдвоём, погружённые в водоворот эмоций и чувств, которые они не могли контролировать.