Джон опоздал, и Шерлок съел пилюлю
Версия первая
— Кого черта, Шерлок! Зачем ты её съел? А если бы она была отравлена?
— Да ладно, Джон. Я жив, а убийца мертв! Я был прав.
Версия вторая
— Боже, Шерлок! Шерлок? — Джон трясет неподвижное тело Холмса, — очнись! Дайте кто-нибудь воды! Инспектор Лестрейд, сколько времени прошло?
— Минуты три.
— Плохо, Шерлок не ел, а яд на голодный желудок... Спасибо, — Джон берет бутылку воды и льет воду в полуоткрытый рот Шерлока. Пульс прерывистый, и Джону это не нравится.
— Лейте ему в рот воду, — говорит он Лестрейду, а сам подымается на ноги и идет к убийце. Отвратительный тип. Тусклые рыбьи глаза, кривые зубы. Джону хочется вмазать по этой гнусной физиономии, но он сдерживается.
— Противоядие, где оно?
— Его нет, — плотоядно осклабившись, говорит таксист.
— Врешь! Давай его сюда! — Джон начинает трясти ублюдка.
После долгой тряски, маньяк все-таки отдает Джону противоядие. Джон возвращается к Шерлоку. Огромная доза воды сделала свое дело. Шерлока вырвало, но действие яда все еще не закончено. Джон дает Шерлоку противоядие и отправляется с ним в больницу.
Версия третья
— О Господи!
— Мне очень жаль, мистер Ватсон, — говорит Лестрейд, — мне действительно очень жаль.
— Только не это, — Джон стоит на коленях рядом с телом Шерлока, — какой же ты идиот, Шерлок, зачем ты съел ЭТУ ЧЕРТОВУ ПИЛЮЛЮ! — выкрикивает Джон. Ему плохо. Он потерял соседа, потерял человека, к которому стал испытывать дружеские симпатии… И это случилось так быстро, что Джон даже не смог сказать этому человеку, что он хочет стать его другом.
______________________________________________________________________
Шерлок опоздал
— Джон! Джон? — Шерлок мог бы не ощупывать своего приятеля. Маленькая дырочка в груди Ватсона все уже сказала Шерлоку, но он все-таки надеется. Надеется на то, что Джон сейчас откроет глаза и скажет что-нибудь. Может нелицеприятное, но хотя бы это будет слово. Живое. Но нет. Джон мертв, и его подруга мертва. В ней торчит толстая стрела из смертельного номера китайского цирка. Шерлок опоздал. Окончательно и бесповоротно.
______________________________________________________________________
Шерлок выстрелил/ бомба взорвалось
Версия первая
Пуля летит медленно, когда хочешь жить, но она летит быстро, даже если ты цепляешься за жизнь. Мориарти валится на белый пол, и из-под его головы растекается темная густая кровь. Вслед за ним лицом вперед, падает Шерлок. Пуля снайпера попала ему в затылок. Пистолет Шерлока отлетает куда-то, но Джон тоже недолго остается в живых. Он чувствует боль в груди, и наступает забвение.
Версия вторая
Оглушительный взрыв... и тишина.
— Инспектор Лестрейд, что вы там копаетесь? — раздражение Майкрофта переходило всякие границы, — мой брат куда-то пропал, а вы не можете его до сих пор найти!
— Здания нет, мистер Холмс, и кто там под завалами, мы не знаем.
— Ищите, — Майкрофту холодно и неуютно.
— Инспектор! Мы кого-то нашли!
Лестрейд карабкается по обломкам, за ним спешит Майкрофт. Тело есть, но оно все превратилось в мелкие части. Но голова осталась целой, по крайней мере верхняя часть головы.
— Это Мориарти! — цедит сквозь зубы Майкрофт, — хотел бы я знать, что он делал в пустом бассейне ночью?
— Здесь еще кто-то! — кричат впереди.
Лестрейд и Майкрофт идут на голос. Шерлок. Вернее то, что от него осталось.
— Судя по характеру повреждений, — говорит Лестрейд, — он стоял в метрах десяти от места взрыва.
— И что из этого!!! — взрывается Майкрофт, — он почему тут оказался?
— Ну, мы этого не узнаем, — отвечает Лестрейд, — если не найдем Ватсона.
— Вот и ищите! — зло ворчит Майкрофт и опускается на колени рядом с телом Шерлока. Его здорово посекло осколками плитки, и это оказалось смертельно, потому что один из осколков перерезал ему сонную артерию. Майкрофт долго смотрит на мертвого брата.
— Мы еще одного нашли! — раздается рядом.
Майкрофт подымается и едет на голос. Это Ватсон. Вся левая сторона его превратилась в месиво, под телом лужа из дробленых костей, крови, мяса, мозгового вещества. Уцелевший правый глаз смотрит спокойно и недоуменно. Майкрофт поворачивается к телу брата. Глаза Шерлока открыты и там кроме спокойствия ничего нет.
— КАКОГО ЧЕРТА ВСЕ ОНИ ОКАЗАЛИСЬ ЗДЕСЬ!? — яростно вопит Майкрофт, прекрасное понимая, что УЖЕ никто не сможет дать ему ответ на этот вопрос.
Версия третья
— Шерлок, ты же понимаешь, что оставить вас в живых я не могу,— Мориарти смотрит на Холмса пустыми глазами.
Шерлок понимает это. Но его больше всего беспокоит взрывчатка на Джоне.
— Но я такое коварный,— ухмыляется Мориарти и отходит к двери.
Шерлок недоумевает. Джон стоит ровно посередине. С одного конца — Шерлок, а у второго — Мориарти. Джон удивленно вертит головой. И вдруг Шерлок понимает, что сейчас случится. Его глаза широко раскрываются.
— НЕТ! — кричит он, но голос заглушает... взрыв.
— Упс! — говорит Мориарти, небрежно отряхиваясь от каких-то пылинок,— ну, пока Шерлок!
Шерлок неверяще смотрит на большую красную лужу. Господи! Джона больше нет! Шерлок сглатывает и спотыкающимся шагом идет к месту взрыва. Его глаза замечают руку... ногу... лохмотья мышц в бесформенном куске мяса, который раньше был грудью Джона. Шерлока всего шатает. Ему уже глубоко плевать на снайперов. Он потерял друга. Хуже того, он потерял ЕДИНСТВЕННОГО друга. Потом взгляд цепляется за то, что раньше было головой. От головы остались лишь лохмотья, немного затылочной части, жалкие остатки височной и страшные лохмотья от лицевой. Шерлок бледнеет, садится прямо в лужу крови и закрывает глаза.
— Я передумал, — слышится голос Мориарти, — тебя я тоже в живых не оставлю.
Шерлок открывает глаза, видит ухмылку криминального гения и стреляет ему в лицо. Пуля пробивает Мориарти переносицу, тот медленно падает на спину. Шерлок с некоторым удовлетворением замечает, что кровь Мориарти не попала на кровь Джона. Не осквернила место гибели друга. Но это его последняя мысль.