Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Утром следующего дня в 13 участок пришла коробка с вложенной флешкой.
Лейтенант решил Мика и Шерлока пока не трогать, посмотреть кругом заинтересованных лиц, сели в кабинете, вставили флэшку и принялись смотреть.
— Дорогие мои детективы! — от звука этого голоса Уилл вздрогнул, — мы приготовили вам нечто особенное. Вот смотрите, — камера отъехала и стало видно две, висящие на крюке, фигуры.
Крупный план.
Ещё ближе.
И вот.
На крюке оказались двое — молоденькая девушка лет шестнадцати и парень чуть постарше. Их глаза были завязаны, но они были одеты, хоть это порадовало.
— Это дивное местечко находится на Вачовски-стрит, 18, — также сладко продолжил голос, — мы ждем в гости вас, детектив Меллоун и сыщик Холмс. Если вы не подойдете сюда, или подъедете в течении двух часов после просмотра видео, то мы заснимем процесс расчленения и последующей готовки этих двух и отошлем материалы в интернет. И вы всю оставшуюся жизнь будете мучаться от чувства вины. — На этом послание закончилось.
— Так, что теперь нам делать? — спросил Карл, — за жизнь Мика и Шерлока я не дам даже фальшивого цента, если они туда отправятся.
— Придется пойти на крайние меры, — задумчиво произнес лейтенант. — Макс, звони Мику и Шерлоку! Пусть отправляются прямо по адресу, не заезжая в участок. Карл! Активируй робоголубей! Пусть следуют на Вачовски-стрит, 18 и ждут прибытия Мика. Джерри! Берешь Роя, выводишь фургон наблюдения, активизируешь режим реального времени и ставишь машину за квартал от указанного адреса. Уилл! Связываешься со своими, предупреди, чтобы не лезли, а то мы можем погубить всю операцию. Остальные садятся по машинам и рассредотачиваться по кварталу. Макс! Я сегодня с тобой.
— О`кей, сэр! — все откозыряли и принялись за работу.
* * *
Мик и Шерлок в это время, не торопясь, завтракали. На столе стояли всевозможные деликатесы и вкусняшки.
— И что это мы с тобой делаем? — спросил хмурый Шерлок. Ему всю ночь снились кошмары, один ужасней другого. Даже то, что Мик сопел под боком, его от кошмаров не спасло.
— Едим, — проинформировал его Мик, — вкушаем деликатесы.
— Приговоренные к смерти…
— Нет, о чем ты вообще? — удивился Мик, — нас никто не гонит, начальство не ругается. Предайся гастрономическому разврату.
— Ну, ну, — буркнул Шерлок, налегая на жареное мясо, — а ничего, что нас могут сегодня убить?
— Ещё один повод хорошо покушать, — улыбнулся Мик, — успокойся. Я тебя в обиду не дам.
— Ага. А тебя кто не даст в обиду? — Шерлок отпил чай и вздохнул, — неудачный день для смерти. Солнышко светит, небо прозрачное, океан волны катит…
— Не цитируй этого пидораса, — поморщился Мик, — если ты хочешь настроиться на мрачный лад, то вспомни о бесчисленных утопленниках, которые периодически всплывают. Придурков, которые получили ожоги, несовместимые с жизнью. Шизиков, которые превратились в удобрение, потому что их парашют не открылся.
— Да уж, — усмехнулся Шерл, — настроил ты меня на нужный лад.
И тут разорался мобильный.
Шерлок взял трубку.
— Ага. Да. Хорошо. Спасибо. — И отключился.
— Что там? — спросил Мик.
— Велено отправляться на Вачовски-стрит, 18. Без оружия.
— Хм. Тигр приземляется, — Мик одарил Шерлока широченной улыбкой и отправился переодеваться.
* * *
Флешка пришла в участок в 10 утра, в 12 парни затормозили около недостроенного здания на Вачовски-стрит, 18.
Вышли из машины, подошли к воротам и потянули их на себя.
— Вы пришли! — поприветствовал их Ганнибал Лектор, одетый в элегантный светло-серый костюм, — проходите!
— Нет, — отрезал Мик, — я вижу, у вас тут заложники. Немедленно отпустите их.
— Или что?
— Или мы домой пойдем.
— Хорошо, — Ганнибал махнул рукой.
Крюк опустился.
Перепуганные детишки, спотыкаясь, поспешили к полицейским.
— Заложников мы отпустили, — ласково сказал Ганнибал, — теперь идите к нам.
— Сперва мы убедимся, что заложники покинули территорию, — Мик пропустил девушку и парня, проследил за тем, как они сели в Мустанг и за тем, как они отъехали, потом улыбнулся Шерлоку.
И они вместе вошли в здание.
* * *
— Фургон светло-серый Додж номер 6PPP 458 штат Калифорния следует по Трамп-авеню!
— Вас понял. Веду визуальное наблюдение!
Голуби буквально облепили крышу фургона. Пять или шесть, воркуя и облегчаясь, бродили по крыше, раздражая Шокая, сидевшего за рулем. Ганнибал уехал первым, чтобы приготовить место.
Если бы Шокай видел не только то, что отражалось в зеркалах бокового обзора, но и то, что творилось у него в слепой зоне, он бы вспомнил фильм Хичкока «Птицы», но он не смотрел фильм и не видел.
За машиной следовали голуби.
Их было много.
А за голубями следовала полиция.
* * *
Мик очнулся от прикосновения чего-то холодного.
Открыл глаза.
Вокруг стерильно-чисто. Сам он висит на крюке, без рубашки. Ноги прикованы к крюку, ввинченному в пол.
Осмотрелся.
Ага. Вон и Шерл сидит, привязанный к стулу, напоминающему электрический.
А вот и Ганнибал стоит.
И рыжий этот с тесаком в руке.
— Ну вот, наконец, вы в моей власти, — Ганнибал благожелательно улыбнулся Мику, — я вижу, вы очнулись. Теперь мы поговорим о том, как я буду вас убивать. Я распорю вашу грудь, детектив, и выну ваше сердце. Потом я его съем. А затем приступлю к вашему приятелю…
— Ваш план безупречен, — в тон ему ответил Мик, — но в нем изъян.
— В смысле?
— Вы меня повесили так, чтобы я видел Шерлока. А Шерл сидит так, чтобы видеть меня. И вы, видимо, желаете, чтобы мы друг другу сопереживали. Пока вы порете мне грудь, Шерл это увидит и начнет орать. Так?
— Вы превосходно отгадали мой замысел, — холодно улыбнулся Ганнибал, — но я по-прежнему не вижу изъянов.
— А изъян таков, — Мик победно ухмыльнулся, — что если вы убьете меня первым, я не смогу сопереживать Шерлоку и наоборот.
— Да! — Ганнибал помрачнел, — как-то я об этом не подумал. Но, — заявил он после некоторого раздумья, — я распорю вам грудь, но не выну вам сердце, занявшись головой мистера Холмса! Приступим.
Подошел к Мику, провел ладонью Мику по щеке, потом по груди, интимно шепнув при этом:
— Ты превосходен, но, если бы твоя кожа не пестрела различными шрамами, я бы снял с тебя кожу и обил бы свой диван в кабинете. Он давно уже выглядит непрезентабельно.
Мик поежился.
— Вот видишь! — Ганнибал достал матовую рукоятку, — это силовой нож, и сейчас я преступлю к самой восхитительной части…
Мик потерял сознание быстро, при этом он сохранил глаза открытыми.
— НЕТ!!! — орал Шерлок, ерзая на стуле, — СУКА! НЕ ТРОГАЙ!!! МИК!!! МИК!!!
Ганнибал раскрыл ребра и с удовлетворением взглянул на потроха — сердце, легкие — облизнулся и повернулся к Шерлоку.
— Твой приятель ещё жив! Видишь, таращится! А я начну снимать с тебя скальп, потом череп вскрою и буду есть твои мозги. Ха-ха-ха!
— Убирайся!!! — Шерлок попытался укусить Ганнибала, но привязанная голова не дала ему этого сделать.
— Ну, ну, не надо нервничать, — Ганнибал сгреб черные кудряшки Шерла, включил силовой нож и…
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |