Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Формула от смерти?
Я впервые слышу о ней. Раньше Колдун говорил, что они ищут способ обрести бессмертие. Но про какую-то Формулу он не говорил.
Увидев, что я уже собираюсь закидать его вопросами, Вальнар отворачивается от меня и показывает пальцем на боксёрскую грушу.
— Смотри и учись.
Вот любит он так делать. Теперь сиди и гадай, что такое Формула от смерти, и зачем она. Нет, ну так-то понятно, что это какой-то порядок действий, который то ли приведет к вечной жизни, то ли будет воскрешать мертвых. Но что за формула? Типа, физических и математических формул? Или какая?
— Сначала ты концентрируешься на объекте, на который хочешь подействовать. У меня сейчас это груша. Затем сосредоточь все мысли на том, что должно с ним произойти. И, запомни, всё внимание находится на объекте. Только на нем. Отвлечешься, ничего не получится. Смотри…
Он с секунду пристально смотрит на поврежденную мною боксерскую грушу. Затем песок медленно собирается в тонкую струйку, которая поднимается наверх, обратно в грушу. Он движется сам! Будто бы фильм на обратной перемотке. Когда весь песок оказывается внутри, дыра, его освободившая, срастается, словно ничего и не было. На полу остаётся только стрела.
Офигеть, как круто!
— А теперь ты. Попробуй возвратить в колчан вон ту стрелу. — Колдун показывает на мишень, где стрел немереное количество.
И какую именно стрелу?
И не очень-то понятно, как я должен это делать. Думал, что надо будет заучивать какие-то заклинания или варить зелья, а тут какие-то «сосредоточь все мысли на том, что должно с ним произойти»…
Ладно попробую. Все-таки я так мечтал учится колдовству, а теперь чем-то недоволен. Так даже легче. Наверное…
Выбираю на мишени стрелу и смотрю на нее, пытаюсь не отвлекаться на другие. И это сложно — тут так много стрел, что невольно отвлекаешься на них. Наконец мне удается сконцентрировать внимание только на одной стреле. Сразу же зрение обостряется: я четко вижу каждую деталь оперения и древка стрелы, даже замечаю пылинки на перьях.
Круто!
Хочется оглянуться и посмотреть, буду ли я видеть всё остальное так же четко, но сдерживаю себя. Всё внимание только на этой стреле. Не сводя с неё глаз, мысленно представляю, как стрела возвращается в колчан — сначала она должна оторваться от мишени, потом долететь до меня, а затем повернуть к столу.
Оторваться от мишени, долететь до меня, повернуть к столу…
Стрела начинает дрожать.
Отрывается от мишени…
Она резко отлетает от мишени и, повторив намеченный в моей голове маршрут, залетает в колчан.
Офигеть круто!
Если честно, не ожидал такого быстрого результата. Думал, что буду стоять два часа, пока мозг не взорвётся, и глаза не вывалятся, а стрела и с места не сдвинется. А она… Так просто…
— Видишь, это просто, — Вальнар пристально смотрит на меня. Что-то настораживает в его взгляде. Такое ощущение, что он ждёт от меня чего-то ещё. Чего-то неожиданного.
Чего? Почему он вечно напрягает меня своим взглядом?
— Что? — выпаливаю слишком грубо.
Колдун не обращает на мой тон внимания. Ещё где-то с секунду пристально осматривает меня с ног до головы, затем отворачивается.
И всё вокруг приходит в движение. Все стрелы принимаются дрожать и, поднявшись в воздух, возвращаются обратно в колчан. Не знаю, как они ещё не врезались в меня или в Вальнара — просто пролетают мимо нас, как будто видят, куда летят. Древки копии со скрипом сращивают трещины, и через секунду на них не остаётся даже царапины. То же самое происходит с мишенью. А чучело, избавившись от раны на лбу, собирает отпавшие конечности и перья и, взмахнув крыльями, оказывается на своём месте. Всё это заняло Вальнару не больше минуты.
Почему он не дал мне это сделать? Это же просто. Я думал, что это будет намного сложнее. Да и мне нужна тренировка.
— А почему это оказалось так просто?
Колдун уже закончил приводить в порядок зал и пристально смотрит на меня. Его не удивляет мой вопрос.
— Потому что, у тебя есть это, — указывает на кольцо, — а ещё ты находишься на владении колдунов. Окажись ты в Секуавеллии, это забрало бы у тебя практически все силы. Поэтому я и учу тебя стрельбе, борьбе и фехтованию, чтобы тебя не угрохали в первый же день, окажись ты на чужой территории.
— А ты думаешь, что без драки там не обойдётся?
— Уверен. Ладно, пошли обедать.
Инара
Гева пришла ко мне вся не своя — бледная и взволнованная. Никогда не видела её такой. Всё время, что она пробыла здесь, она ни разу не взглянула на моё лицо, будто боялась, что я, увидев её глаза, узнаю о чём-то ужасном.
Я разом забыла обо всём, что меня волновало секунду назад, в моей голове возникла и закружилась мысль о том, что с Русланом что-то случилось. Но Гева убедила меня, что с ним всё в порядке, что ей просто плохой сон приснился, и что с ней такого очень давно не было.
И вручила мне книгу.
Не знаю, как она узнала, что я люблю Грэндо, и то, что я не читала именно этот том. Но не успела я поблагодарить её, как она вылетела из комнаты.
Что будет, если Вальнар узнает, что она принесла мне книгу? Надеюсь, что он просто заберёт ее у меня и всё.
Провожу рукой по потрёпанной обложке. Видно, что её часто читали. Многие мои сверстники считают такие книги скучными, они предпочитают романы и детективы. Энциклопедии не для них. Их не волнует, что энциклопедия — это описание мира, в котором они живут и который окружает их. С ее помощью, не уезжая из дома, можно узнать, что находится за чертой твоей страны, выяснить о культуре иных поселений и об интересных уголках мира.
Открываю том. На первой же странице поставлено множество заметок красивым женским подчерком. Интересно, кто это писал? Может и сама Гева.
Гева…
Почему она так хорошо ко мне относится? Заботится обо мне, волнуется? Почему? Я ведь ничего не делала, чтобы заслужить это. Мы с ней практически не разговариваем,
но она относится ко мне, как к собственной дочери…
Может, она тоже пленница этого места?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |