| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Вовремя весенних каникул администрация школы «вспомнила,» что ученики школы, в этом году, не посещали деревню Хогсмид. В назначенный день у ворот школы собрались ученики. Все хотели выйти из школы, как можно раньше. Завхоз Филч записывал фамилию каждого ученика. Записывал фамилии он довольно медленно, а учеников было много. Ученики начали громко высказывать недовольство задержкой у ворот школы. Среди учеников возникали споры, кто стоял в очереди, а кто нет! Каждый стремился записаться первым. Споры грозили перерасти в стычки между учениками. Поэтому Филчу на помощь пришла профессор Макгонагалл. Профессор быстро навела порядок. В месте с Филчем, профессор начала записывать фамилии учеников. Вдвоём они довольно быстро выпустили за ворота школы всех желающих.
Не в прошлой, не в этой жизни, Гарри такого столпотворения в магазинах и кафе, он не видел. Им в любом заведении деревни пришлось стоять в очередях, даже чтобы выпить кружку сливочного пива. Невзирая на очереди, никто не торопился обратно в школу. Поэтому по возвращении в школу ученикам снова пришлось отстоять очередь. Они ждали пока завхоз Филч найдёт фамилию ученика в списке и сделает отметку. Завхозу никто не помог. Поэтому последний ученик прошёл в ворота школы перед самым отбоем.
* * *
Через день Гарри собрал своих друзей. Они пришли в свой класс. В классе к ним присоединилась Грейнджер.
— Гарри, как здоровье твоей мамы? — поинтересовался Драко.
— Всё в порядке. — успокоил его Гарри. — Я только время зря потерял, съездив, на день домой.
— Как в порядке? — удивилась Панси. — Твоя мама в аварию попала. Я видела, как на нашей улице, как столкнулись две машины. В результате аварии сильно пострадали водители и пассажиры. Их всех, увезли в больницу. — добавила она.
— Дадли, ничего толком не знал. Ему позвонили, что мама попала в аварию. Он не разобравшись, сразу отправил мне письмо с совой. На самом деле в аварию попала мамина машина. Машина стояла на стоянке, а мама была в магазине. Поэтому она не пострадала. Всё! Достаём волшебные палочки. Начали!
Гарри провёл экзамен по боевой магии. В проверке участвовала и Грейнджер. Экзамен был не долгим. Гарри уложился в пять минут.
— Разберём ваши ошибки. — Гарри убрал волшебную палочку в кобуру.
— Гарри, ты опять испортил мою мантию. — высказал своё недовольство Драко, рассматривая огромную дыру. — У тебя просто ненависть, какая-то к моим мантиям. — все засмеялись.
— Не будем отвлекаться. — остановил его Гарри. — Гойл, если встал перед кем-то, то обязательно принимай заклинание на щит. Ты вместо этого, отскочил в сторону. Поэтому ты подставил под заклинание Драко. Времени среагировать и отбить заклинание у него не было. Поэтому пострадала мантия Драко.
— Гарри, не надо всё валить на Гойла! Если мне память не изменяет, ты мне испортил, уже шестую мантию. — напомнил ему Драко.
— Грейнджер, ты поняла, как просто вывести тебя из боя? Заклинание Мимбл Вимбл, и всё! — возмущение Драко, Гарри оставил без ответа.
— Гарри, у тебя с руки кровь капает! — Панси заметила капли крови на полу класс, рядом с ним и подбежала к нему.
Гарри посмотрел на пол и увидел, как на пол капает кровь. Он быстро закатал рукав мантии на левой руке и обнаружил на своей коже порез.
Панси достала волшебную палочку.
— Вулнера санентур! — она водила кончик волшебной палочки над раной на руке Гарри, пока рана не затянулась.
— Да, кое-что Грейнджер смогла. — немного подумав, сделал вывод Гарри. — Вы хорошо продвинулись в изучении боевой магии. Поэтому в следующем году, я буду проверять успехи, каждого по отдельности.
— Нет! — сразу отказался Драко, и все его поддержали.
— Моя левая рука будет за моей спиной! — внёс некоторое объяснение Гарри, возражений не последовало.
— Левая рука? — удивилась Грейнджер, — какое значение имеет левая рука Гарри?
— Не заметила! — удивился Драко, и все засмеялись.
— Можете не ржать, как лошади, а объяснить? — высказала своё недовольство Грейнджер.
— Все щиты, Гарри ставил левой рукой. — объяснила ей Панси.
— Как левой? — удивилась Грейнджер. — В левой руке у него не было волшебной палочки! — она заметила странные движение левой руки Гарри, но в её голову не пришла мысль, что он колдует ею.
— А ему в левой руке, для этого, волшебная палочка не нужна. — объяснила ей Панси.
— Последний экзамен! — Гарри остановил разговор девочек. Он отодвинул стол от стенки и поставил его посередине комнаты.
— Гермиона, ты сейчас всё поймёшь! — добавила Панси.
Гарри положил на стол два пера.
— Кто первый? — спросил Гарри.
— Я! — Драко закатал рукав мантии и подошёл к столу. Драко, а за ним Гойл, Крэбб и Панси, легко заставили летать перья нал столом. Они использовали для этого указательный палец левой руки, а волшебные палочки остались не удел. Грейнджер наблюдала за экзаменом, буквально открыв рот, от удивления.
— Ребята, как вы научились? — после экзамена, поинтересовалась Грейнджер. Ей сразу захотелось научиться отправлять в полёт перья, левой рукой.
— Задание для тебя лично! — предложил ей Гарри, — до конца учебного года научиться зажигать огонёк на указательном пальце левой руки. — он зажёг огонёк и продемонстрировал Грейнджер, что именно она должна сделать. — На сегодня всё! — они ушли в гостиные своих факультетов.
* * *
На последнем уроке профессора Снейпа, ученики сварили довольно простое зелье. С задание они справились довольно быстро. Поэтому ученики начали сдавать образцы, до того, как прозвенел звонок с урока. Профессор сосчитал образцы и сказал:
— Желаю всем хорошо сдать экзамен. Свободны! Поттер… — профессор сделал знак рукой. Ученики покинули класс, а Гарри остался сидеть на месте. — Поттер, ваши занятия в моём классе закончились! — сообщил ему своё решение профессор, когда последний ученик покинул класс и закрыл за собой дверь.
— А если… — начал говорить Гарри, но его грубо прервали.
— Мне всё равно на какую оценку вы сдадите экзамен! Я не желаю видеть вас на моих уроках! Свободен! — профессор встал, показывая всем своим видом, что разговор закончен и спорить с ним бесполезно.
Гарри тяжело вздохнул и встал со своего места. Он понял, что спорить с профессором бесполезно. Пока он шёл к двери, у него промелькнула надежда. В прошлой его жизни, профессор Снейп, после пятого курса зелья не вёл. Пока, в основном, история повторяется. Возможно, ему удастся продолжить изучать зелья, у другого преподавателя? Гарри вышел из класса и закрыл за собой дверь. Он прошёл по коридору, а за углом его ждали друзья.
— Сколько отработок тебе назначил профессор? — скромно поинтересовалась Панси.
— Мне не назначили ни одной отработки. — успокоил её Гарри.
— Профессор оставил Гарри после урока, а отработку не назначил? — удивился Драко, — куда катится этот мир! — добавил он, и все засмеялись.
— Мне интересно, а зачем тебя оставил после урока профессор? — заинтересовалась Панси, немного подумав.
— Профессор Снейп не желает видеть меня на своих уроках, в следующем учебном году. — объяснил ей возникшую ситуацию Гарри.
— А если… — начал говорить Гойл.
— Без всяких если! Я не должен посещать уроки профессора Снейпа. — ответил Гарри.
— Так, я на зелья не иду. — немного подумав, сказал Драко.
— Я тоже! — добавила Панси.
— Нас можно и не спрашивать! — в два голоса сказали Гойл и Крэбб.
— Интересно, а кто из наших одноклассников продолжит изучать зелья? — Панси попыталась вспомнить, но не смогла.
— Грейнджер. — в шутку предложил Гойл.
— Гермиона не наша! — ответила Панси.
— Наша! — Крэбб засмеялся.
— В Большой зал? — спросил Гойл, а в подтверждении его слов? У него в животе что-то заурчало.
— Идём! — согласился Драко, и они направились к выходу из подземелий.
* * *
Они вышли из класса.
— Всё экзамены сдали! — высказала всеобщею радость Панси.
— Прямо гора с плеч! — добавил Гойл.
— Мне интересно, как вы смогли сварить зелье на экзамене? — поинтересовался у Гойла с Крэббом, Драко. — Я видел качество ваших образцов. Я не удивлюсь, если вы получите высший бал. — добавил он.
— Нам сказочно повезло! — ответил Крэбб.
— Да! — поддержал друга Гойл. — Я был уверен, что мы не сдадим практику по зельям.
— Нам в билетах было задание сварить зелье… — начал говорить Крэбб.
— Которое мы варили под руководством Грейнджер! — не выдержав добавил Гойл.
— Она так всё нам разжевала, что сварить зелье, второй раз, нам проблем не составило! — в два голоса сказали мальчики. — Гермиона, спасибо! — крикнули они. Они увидели, как девочка вышла из класса, в компании своих друзей. Грейнджер кивнула в ответ и ушла, вслед за остальными гриффиндорцами.
— Идём на ужин? — предложила Панси.
— Да! — согласился Драко, и сделал шаг в сторону Большого зала.
— Надо отметить сдачу экзаменов. — предложил Гойл. Драко остановился.
— Нечем! — обернувшись, ответил Драко.
— Можно спросить у близнецов? — предложил Гарри.
— По чему стоим? Бегом в Большой зал! — Драко пошёл вперёд.
— У них завтра последний экзамен! — добавила Панси, догоняя Драко. Остальные последовали за ними.
* * *
Они подошли к дверям Большого зала. Они увидели, как навстречу им выходят близнецы Уизли.
— Ребята… — крикнул Драко. Близнецы остановились. Драко, вместе с Гарри подошли к ним. — У вас есть, чем смочить горло?
— Проснулись?
— А раньше спросить не могли? — ответили близнецы, в обычной своей манере.
— Может, что-то наскребёте? — Гарри замолчал в ожидании ответа.
Близнецы переглянулись.
— Есть пара ящиков С.П.
— Но тару вернёте.
— Сколько? — спросил Гарри.
Близнецы назвали цену.
— Почему так дорого? — удивился Драко.
— Залог…
— Половину вернём…
— После получения…
— Тары вымытой и с крышками.
— Согласны. — Гарри решил не спорить с близнецами.
— Через полчаса…
— На восьмом этаже…
— У картины с троллями. Не опаздывать. — близнецы развернулись и ушли. Гарри и Драко направились в Большой зал.
— У меня столько нет. — сказал, направляясь к своему столу Драко.
— У меня есть.
— Откуда? — удивился Драко.
— В деревню нас не выпускали. Поэтому я почти ничего не потратил. — объяснил ему Гарри наличие у него, такого количества галеонов. Они сели за свой стол. — Ешь быстрее, нам ещё в свою комнату забежать нужно. — Драко в ответ кивнул. Они быстро перекусили и убежали к себе.
* * *
Гарри и Драко спустились в подземелья. В подземельях они перешли на бег. Они добежали к входу на территорию своего факультета. Драко сказал пароль. Дверь открылась, и они вошли. Быстрым шагом прошли в свою комнату. Гарри сразу подбежал к своей кровати и поднял подушку. Под ней лежал его кошелёк. Гарри его забрал и положил в карман своей мантии. Драко в это время открыл шкаф Гарри.
— Гарри, а где лежит твоя мантия невидимка? — поинтересовался Драко.
— На плечиках у дальней стенки весит. — немного подумав, ответил Гарри, — а зачем она тебе понадобилась?
— Нас никто не должен увидеть. — напомнил ему Драко.
— Мы вместе с ящиками под мантией не поместимся. — напомнил ему Гарри.
Драко растерялся.
— В таком случае, как мы принесём два ящика пива в нашу гостиную? — забеспокоился он.
— Есть заклинание невидимости. — напомнил ему Гарри.
— Я знаю, но применять его я не умею. Потому что мы будем его изучать, только на седьмом курсе. — ответил Драко.
— Я умею. — коротко ответил Гарри.
— Да, но есть ещё одна проблема. Нас никто не увидит, но с нами могут случайно столкнуться!
— Точно! — согласился Гарри. — Карту мародёров в моём столе возьми. Мы будем отслеживать все перемещения учеников и профессоров по карте. Да, и воспользуемся секретными проходами.
Драко открыл стол и забрал карту мародёров. Он положил её в карман своей мантии.
— У нас осталось мало времени, до назначенной встречи. Выходим! — они покинули свою комнату.
* * *
Они пришли в назначенное место. Их уже ждали близнецы. Один из них прошёл вдоль стены три раза. В стене появилась дверь. Второй близнец открыл её и сделал приглашающий жест. Они вошли.
— Ничего себе! — вырвалось у Драко, когда он увидел количество ящиков в помещении.
— Вы неплохо подготовились к выпускному балу! — добавил Гарри, и они с Драко засмеялись.
— Это на два курса…
— В каждом по четыре класса…
— Кроме вашего…
— Остальные в отличии от вас…
— Позаботились…
— Чем смочить горло и снять стресс после экзаменов! — в обычной своей манере ответили близнецы.
— Просто вы первые пришли.
— Мы пришли в ваш склад? — поинтересовался Гарри.
— Мы решили…
— Подарить вам…
— Этот секрет…
— Вы находитесь в комнате…
— Так и Сяк…
— Зачем нам ваш склад? — удивился Драко, а Гарри промолчал. Он понял в какое помещение они пришли. Близнецы засмеялись.
— Комната принимает вид…
— Какой попросишь…
— Можно даже место для тайных встреч организовать.
— Самое главное…
— Никто не может вас здесь найти…
— Даже на карте мародёров…
— Этой комнаты нет.
Близнецы замолчали. Один из них протянул руку.
Гарри достал кошелёк, отсчитал требуемую сумму, и передал близнецам. Они забрали деньги.
— Ваши два ящика! — близнец указал пальцем, какие ящики они могли забрать.
Гарри и Драко перенесли ящики поближе к двери.
— Нам интересно, а как вы их понесёте, до вашей гостиной? — заинтересовались близнецы. — Мы вам ничего не продавали! Если вас поймают! — добавили они.
— Драко выбирай ящик. — предложил ему Гарри. Драко выполнил его просьбу. В руке у Гарри появилась волшебная палочка. — Да, мне интересно, чем собираетесь заняться после школы?
— Мы открываем магазин!
— В Косой алее!
— Мама золота дала? — предположил Драко.
— Нет!
— У нас свой источник.
— Мы не сможем пока назвать его имя.
— В августе…
— Добро пожаловать в наш магазин!
Гарри коснулся ящиков волшебной палочкой, и они исчезли. Коснулся кончиком волшебной палочки Драко и он исчез. Гарри поднёс волшебную палочку к своей голове и исчез.
— Желаю вам хорошо сдать экзамен. — услышали близнецы его голос.
— Нам не нужны высокие оценки! — успокоили их близнецы. Дверь комнаты открылась и закрылась. — Поттер, действительно сильный волшебник.
— Да! Мы заклинание невидимости смогли выучить и применить, только на седьмом курсе. — согласился другой близнец.
* * *
Гарри и Драко, без особых происшествий, смогли добраться, до своего факультета. Они вошли и не снимая заклинания, прошли в гостиную.
В гостиной кипела работа. Их одноклассники накрывали столы.
— Мы уже почти закончили! — Тео осмотрел стол. — Интересно, где Мерлин носит, наших гонцов?
В этот момент Гарри и Драко вошли в гостиную, и Гарри отменил заклинание.
— А вот и мы. — обрадовал всех собравшихся в гостиной Гарри.
— Драко, куда делся твой домовик? — удивился Тео. — Сбежал?
— Я не могу его отвлекать. Я немного не подумал и мой домовик занят очень важной работой. — ответил Драко.
— У Паркинсон, есть домовой эльф. — предложил ему Тео. — Трудно попросить?
— Я её домовику не доверяю! — сразу отказался от такого предложения Драко.
— Меня не интересуют ваши отношения с вашими слугами. — остановил разговор Гарри. — Минуточку внимания! Это касается всех! Пиво выпил? Бутылку крышкой закрыл и поставил в ящик.
— А если бутылку разбил или крышку потерял? — поинтересовался Гойл.
— Галеон мне! — сразу ответил Гарри. — Я должен вернуть тару в целости и сохранности. Каждая бутылка выдана под залог галеона.
— Зачем близнецам пустые бутылки? — удивился Тео.
— Они нальют в бутылки что-то покрепче и поставят на стол. — объяснила ему Панси.
— Сомневаюсь, что у них получится! — Дафна усмехнулась.
— В прошлом году, на выпускном вечере, все пили «сливочное пиво», но некоторые ученики уснули прямо за столами! — добавила Миллиссент.
— Это их проблема, а я должен вернуть тару, и получить назад свои галеоны. — ответил Гарри.
— Садимся! — скомандовала Панси. Ученики сели за стол.
Праздновали они недолго. После десяти часов, в гостиную вошёл староста седьмого курса.
— У вас совсем совести нет! У нас завтра экзамен, а вы устроили бардак! Марш по своим комнатам! — потребовал староста.
Ученики сидящие за столом спорить с ним не стали. Они понимали, что завтра ученикам седьмого курса предстоит последний экзамен. Они убрали остатки со столов и разошлись по своим комнатам.
Гарри и Драко забрали ящики с пустыми бутылками. Они отнесли ящики в ванную комнату. Там они вымыли пустые бутылки и отнесли их в свою комнату.
* * *
Гарри спал в своей кровати. Вдруг он, сквозь сон, почувствовал, что его кто-то толкает в плечо. Он проснулся и открыл глаза.
— Панси, какого Мерлина? — Гарри посмотрел на часы. — Почему ты разбудила меня, так рано?
— Гарри… — в лицо Гарри ударила волна перегара.
— Панси дыши в другую сторону! — Гарри сел в кровати, и свесил ноги. — Мне интересно, когда и где ты успела, так… — он замялся, не зная, как сказать, чтобы не обидеть подругу.
— Мы… Посидели с девочками… После… — Панси старалась говорить в сторону, но запах перегара, Гарри чувствовал.
— Насколько я помню, у нас ничего не осталось. Мы выпили всё!
— У нас вино…
— С вами всё понятно! — Гарри усмехнулся. — Жадность, до добра никого не доводила.
— Вы вино всё равно не пьёте. — Панси наклонилась и положила голову на подушку. — Как тошно… — простонала она.
— Тебе нужно было, сразу идти к профессору Снейпу. — предложил ей он.
— Я пока… Весь коридор желчью об рыгаю! — простонала Панси, — как плохо. Сходи сам. П… Пожалуйста.
— Иду. — тяжело вздохнув, Гарри встал с кровати. Он посмотрел на кровать Драко. Полог его кровати был задёрнут. Гарри подошёл к своему шкафу и открыл его. Он снял пижаму и повесил её в шкаф. Гарри одел брюки и обулся.
— Можно побыстрее… — простонала Панси.
Гарри не стал одевать рубашку, а накинув на плечи мантию. Он вышел из комнаты, застёгивая мантию на ходу. Гарри покинул территорию факультета и бегом направился к кабинету профессора Снейпа. Он понятия не имел, где может находиться профессор, так рано? Просто решил, что нужно с чего-то начать поиски профессора. Гарри подбежал к двери класса. Он обрадовался, когда увидел, что дверь класса приоткрыта. Гарри открыл дверь по шире и вбежал в класс.
— Профессор, мне нужно антипа… — Гарри замолчал. Потому что профессор бросил на него гневный взгляд и посмотрел в сторону. Гарри показалось довольно странным, что на профессоре были одеты брюки и рубашка. Рядом с ним стояла Грейнджер. Судя по размеру, на ней была одета мантия профессора. Гарри посмотрел в сторону и обнаружил профессора Амбридж. Профессор сидела на стуле, с лева от входной двери класса и внимательно его рассматривала.
— Я так понимаю, у вас везде бардак? — профессор усмехнулась. — Поттер?
— Да, профессор. — ответил Гарри. Он услышал за спиной шаги и посмотрел на дверь. В класс вошёл профессор Дамблдор.
— Профессор Дамблдор, наконец, вы соизволили появиться! — сказала профессор Амбридж.
— Доброе утро. — вежливо ответил профессор Дамблдор.
— Кому, как! — ехидно улыбаясь, ответила профессор Амбридж. — С этими, мне всё понятно! — указала профессор в сторону профессора Снейпа и Грейнджер. Профессор Амбридж встала со стулу. — Мы проследуем на территорию факультета Слизерин. Я хочу посмотреть, как обстоят дела с дисциплиной на факультете профессора Снейпа. Поттер видите нас в вашу комнату. — профессор подошла к двери. — Не стойте столбом! — и профессор дёрнула за рукав мантии, подтолкнув его к двери.
Гарри вышел в коридор.
«Мерлин, пусть Панси ждёт меня в своей комнате!» — молился Гарри, всю дорогу, пока они шли к двери факультета Слизерин. Нигде не задерживаясь они пришли к двери его комнаты. — Моя с Драко комната.
Профессор Амбридж внимательно прочитала фамилии написанные на табличке, только после этого, открыла дверь. Первая в комнату вошла профессор Амбридж. За ней последовал Гарри, а за ним профессор Дамблдор. На его кровати спала Панси.
— Не только профессор Снейп, занимается развратом, но и ученики его факультета. Берут пример, со своего, так сказать профессора. — профессор ехидно усмехнулась. — Здесь две кровати. Интересно… — профессор Амбридж подошла к кровати Драко. Профессор отдёрнула полог. — Один? — удивилась профессор. — Оказывается, есть ученики, которые не берут пример со своего учителя. — громко сказала профессор Амбридж. Драко проснулся и открыл глаза. Он увидел, кто вошёл в комнату, и вскочил. Драко стоял у своей кровати и осмотрел комнату. — Поттер, как вы объясните столь пикантную ситуацию? — профессор Амбридж обернулась к нему. За спиной профессора Амбридж, Драко поднял вверх свою руку. На пальце его руки, засветилась жёлтое кольцо. Гарри понял намёк друга.
— Персефона Паркинсон моя невеста! — громко ответил Гарри. Услышав его слова, Панси проснулась или сделала вид, что проснулась.
— Почему в министерстве магии, о вашей помолвке, никто не знает? — елейным голоском спросила профессор Амбридж. — Мне известны все помолвленные пары в школе Хогвартс. Поэтому ваше враньё не пройдёт!
— Помолвка состоялась вовремя весенних каникул. Впереди нас ждали экзамены. Времени было мало. Поэтому мы не успели проинформировать министерство магии. — нашёл выход из ситуации Гарри. — Мы лично отпрашивался у профессора Дамблдора. — Гарри отпрашивался один, но он надеялся, что профессор заострять на этом внимание профессора Амбридж не будет.
— Сегодня ученики покинут школу. У тебя неделя…
— Мои опекуны магглы. Мы не успеем. — сразу ответил Гарри.
— Ваш магический опекун профессор Дамблдор. — профессор Амбридж указала пальцем на директора.
— Странно, когда нужно было уплатить штраф? В министерстве магии никто не вспомнил, что у меня есть магический опекун. — ответил Гарри.
— Месяц! — подвела черту под разговором профессор Амбридж. — Профессор Дамблдор. Мы выборочно проверим несколько комнат. — на пороге профессор обернулась. — Персефона, учтите, если вы опоздаете, то у вашего папы будут большие неприятности! Куда катится наш мир? — обратилась она, к директору школы. — Работник министерства магии не выполняет требования министерства магии! — профессора вышли из комнаты и закрыли за собой дверь.
Панси выскочила из комнаты, вслед за ними.
Гарри молча проводил её взглядом. Пижама Панси задралась, открывая обзор на её пятую точку.
«А девочка выросла!» — мелькнула мысль в голове Гарри.
— Мне интересно, как Панси оказалась в твоей кровати? — Драко присел на свою кровать. — Насколько я помню, вечером её в нашей комнате не было. — добавил он.
— Панси пришла в нашу комнату и попросила меня сходить к профессору Снейпу.
— Зачем? — спросил Драко, вставая с кровати. Он подошёл к своему шкафу.
— Анти-похмельное зелье принести. — объяснил Гарри, причину появления у них в комнате Панси. Он тоже подошёл к своему шкафу.
— Ты шёл к профессору Снейпу, а как в нашей комнате целая делегация профессоров оказалась? — поинтересовался Драко. Он снял пижаму и повесил её в шкаф.
— Профессор Амбридж находилась в кабинете профессора Снейпа. Она скромно сидела в сторонке и я её сразу не заметил. — сразу добавил Гарри. Он повесил свою мантию в шкаф. — В классе профессора находились, сам профессор и Грейнджер. Я заметил одну странность? На Грейнджер была одета мантия профессора. Умываться?
— Идём. — ответил Драко. Захватив полотенца, они ушли в ванную комнату. Они вернулись в комнату. Драко повесил полотенце в шкаф. — Перегаром сильно несло от Панси?
— Да! — ответил Гарри, и начал одеваться.
— Зелье! — Драко усмехнулся.
— Какое зелье? — удивился Гарри. Он даже перестал одевать рубашку.
— Есть такое зелье. Выпил его, и у тебя вид, как-буд.-то ты всю ночь пил, не чай. — объяснил ему Драко, и начал одеваться. Он одел брюки и рубашку. — Гарри, тебе не раз намекали, что на тебя Панси глаз положила! Как ты мог попасться в такую простую ловушку? — удивился Драко.
— Кто намекал? — удивился Гарри, одев рубашку.
— Астория, например! — напомнил ему Драко, надевая мантию.
— Когда? — Гарри перестал одеваться, подошёл к своему столу и сел на стул.
— В поезде! Драку вовремя Святочного бала, начала Панси. Её взбесило, что Дафна пошла с тобой на бал. Я согласен, что Астория не договорила. Потому что Панси её остановила.
— Между прочим, Панси на бал пошла с тобой. — напомнил ему Гарри.
— Я помню, но я боялся, что меня она бросит и на бал пойдёт с тобой. — ответил Драко, и тоже сел на стул, у своего стола. Он немного подумав, добавил: — Тебя не удивляет, что в гости, в твой дом, только Панси приходит?
— Приходила, и профессор Дамблдор приходил. Да, и твой домовой эльф приходил. — перечислил ему Гарри, — а почему по-твоему мнению, другие не приходят? — в свою очередь, заинтересовался Гарри.
— Не можем! — ответил Драко. — Даже Панси, сидя в машине с папой в твой дом попасть не смогла. Она вышла из машины, и пешком смогла попасть к тебе домой.
— Почему? — удивился Гарри.
— На твоём доме стоит защита! Я несколько раз пытался попасть к тебе в гости. Я вместе с домовиком, всё время оказываюсь в каком-то парке. Дальше всё! Куда идти? Мой домовик понять не может. Даже отправить к тебе с просьбой о встрече, я его не могу. Постоим, посмотрим по сторонам и назад.
«Я решил, что никакой защиты на моём доме, в этой жизни, нет!» — подумал Гарри.
— Ты не обратил внимания, что Панси ходит к озеру, только с тобой.
— Почему, мы вместе ходили к озеру ходим и Панси никогда от прогулок не отказывалась. — удивился Гарри.
— Если идёшь ты! Ты остался, и Панси не идёт. — ответил Драко. — Ты, кроме своей боевой магии ничего не замечаешь! Панси надоело ждать, когда ты обратишь на неё своё внимание! Я даже рад, что Панси поймала тебя на крючок. Любит она тебя!
— Как мне поступить? — забеспокоился Гарри.
— Поздравляю, ты женатый маг! — ответил Драко, и засмеялся. — В нашем полку прибыло! — он снова показал Гарри, своё кольцо.
— А… — Гарри попытался протестовать.
— За тебя профессор Дамблдор поручился! Не разочаровывай его!
— Он промолчал!
— Профессор кивнул головой! Профессору Амбридж, достаточно!
— За чем я ему нужен? — удивился Гарри.
— Ты пока нет! Зато мистер Паркинсон, уже в «ордене ощипанной курице» состоит. — Гарри посмотрел на Драко, как-бы спрашивая, а при чем здесь, его будущий тесть? — Родственники очень светлые у него появились!
— Между прочим, они и твои родственники. — напомнил ему Гарри.
— Но у нас нет зятя, героя магического мира. Самое главное, личного врага тёмного лорда. — парировал Драко.
— Нам нужно ящики отнести, — решил сменить тему разговора Гарри.
— Нет проблем. Добби! — крикнул Драко. Раздался хлопок и в комнате появился домовик. — Близнецов Уизли ты помнишь?
— Им волосы в зелёный цвет покрасили? — переспросил домовой, и улыбнулся.
— Да!
Домовой исчез, но быстро вернулся.
— Они ждут тару в условленном месте. — доложил Добби.
— Отнеси, вот эти два ящика им! — Драко указал ему на ящики рукой.
Добби подошёл к ящикам, прикоснулся к ним руками и исчез. Через минуту он вернулся.
— Ваши галеоны! — Добби протянул Гарри мешочек.
— Спасибо! — Гарри забрал свои галеоны, а Добби исчез.
* * *
После разговора они отправились в Большой зал на завтрак. На завтрак Панси не пришла. Гарри за столом ел довольно медленно. Драко заметил неспешность своего друга.
— Гарри не усни! — сказал Драко, и улыбнулся, — или ты хочешь растянуть завтрак, до обеда? Я должен тебя огорчить. В обед нас кормить не будут.
— Почему? — удивился Гарри. — Насколько я знаю, не все ученики покинут школу!
— Их накормят. Остальные будут ехать в поезде. Поэтому наших порций на столах не будет. — напомнил ему Драко.
— Мне нужно переброситься парой слов с Грейнджер. — ответил Гарри, и кивнул в сторону стола факультета Гриффиндор.
Драко не много подумав, сказал:
— Гойл, Крэбб идите собирать вещи. Мы вас догоним! — мальчики кивнули в ответ. Покушав они ушли. Прошло ещё не много времени. — Гарри, шевелись! Грейнджер собирается уходить! — Драко заметил, что девочка отодвинула от себя тарелку. Гарри быстро допил тыквенный сок и встал из-за стола.
— Почему ты остался? — поинтересовался Гарри, когда они шли к выходу из Большого зала.
— Мне интересно, почему я проснувшись утром? Я обнаружил в нашей комнате целую делегацию! — Гарри посмотрел на Драко, но ничего не сказал. Они довольно долго шли вслед за Гермионой, Роном и Невиллом. Девочка их заметила и остановилась. Гермиона что-то сказала своим друзьям и они ушли. Гарри и Драко подошли к ней.
— У вас есть вопросы по вашим зельям, которые вы варили на экзамене? — громко спросила Грейнджер.
— Да! — согласился с ней Гарри.
— Не будем разговаривать в коридоре, а зайдём в пустой класс. — Грейнджер открыла дверь в пустой класс и вошла. Мальчики последовали за ней. Гарри успел заметить, как за ними подсматривает Невилл. Громкие слова девочки предназначались ему.
— Я научилась! — Грейнджер зажгла огонёк на указательном пальце левой руки.
— Молодец! Старые перья не выбрасывай. В следующем учебном году, они тебе пригодятся. Ты видела, что ты будешь с ними делать. — Гарри замялся.
— Тебе интересно, что произошло утром? — поинтересовалась Грейнджер.
— Да! — ответил Гарри.
— Мы вчера отметили сдачу экзаменов. Неплохо посидели. Спать легли поздно. Рано утром меня разбудил профессор. — Гарри собирался что-то спросить, но его остановили. — Настоящий зелье вар, должен сварить качественное зелье, в любом состоянии.
— Сварила? — поинтересовался Драко.
— Нет! — ответила Грейнджер, и покраснела. — Оно, как бабахнет! Очень громко. Я испугалась. Одежда на мне горит… Пришлось снять. В бежал профессор Снейп. Профессор всё потушил. Порядок навёл. Я в сторонке стояла. Профессор порядок навёл и обратил внимание на мой внешний вид. Он бросил на стол, рядом со мной свою мантию. Сказал, чтобы я прикрылась. Вдруг дверь класса открылась и вошла профессор Амбридж.
— И много на тебе из одежды было? — поинтересовался Драко.
— Трусики… — Грейнджер покраснела. — Профессора накажут? — девочку явно волновал этот вопрос.
— Да! — ответил Драко. — Можно минимизировать последствия, если выяснится… — Драко демонстративно посмотрел на кольцо на пальце своей руки. Грейнджер кольцо заметила и улыбнулась. Вопроса, как нужно поступить, не последовало. — Меня интересует один вопрос? Как получилось, что твоя одежда горела, так, что тебе пришлось её снять, а твои волосы не пострадали?
— Профессор разбудил меня рано утром. Вручил рецепт и ушёл. Я просмотрела рецепт зелья? Решила, что если я потороплюсь, то успею сварить зелье, до завтрака. Поэтому я торопилась и одела мантию, шапочку, а — Гермиона посмотрела вниз. — Я успела нагнуться, поэтому горела мантия на спине. Я её сбросила, а следом шапочку. — объяснила она почему её волосы не пострадали.
— Мне интересно, а откуда о происшествии узнала Персефона? — в свою очередь поинтересовался Гарри.
— Персефона, вслед за профессором Амбридж, в класс заглянула. — немного подумав, вспомнила Грейнджер.
— И быстро оценила обстановку и последствия, которые за этим последуют! — добавил Драко.
— Спасибо! — поблагодарил её Гарри. — Желаю тебе хорошо отдохнуть вовремя каникул. — Гарри и Драко направились к двери класса. Драко открыл дверь и они столкнулись с Роном и Невиллом.
— Защитники! — Драко улыбнулся. — Забирайте вашу Грейнджер в целости и сохранности. — Драко обернулся и посмотрел на Грейнджер. — У нас многие ученики считают, что Грейнджер зверь и садистка! Ещё хуже, чем профессор Снейп! — Грейнджер показала ему кулак. В ответ Драко улыбнулся и они ушли.
— Мне интересно, кто из них устроил ловушку другому? — спросил Гарри, по дороге в подземелья.
— Я соглашусь с тобой, что наш декан не ангел. — ответил Драко, — но я уверен, что написать рецепт зелья не правильно, профессор не способен. — добавил он.
— Настоящий зелье вар, должен заметить ошибку. — ответил Гарри. — Профессора Снейпа могут уволить?
— Нет! Даже если Грейнджер не воспользуется моментом, удачно выйти замуж.
Гарри услышав ответ, остановился. Он был почти уверен, что Грейнджер не будет использовать ситуацию, и заставлять профессора жениться на ней. Его надежда, что профессор Снейп будет вынужден покинуть школу, а он продолжит изучать зелья? Растаяла, как дым!
— Почему? — коротко спросил он.
Заметив, что Гарри остановился, Драко остановился.
— Любой зелье вар зарабатывает намного больше, чем профессор Снейп. Желающих на это место трудно найти. — ответил Драко — а посредственности, профессору Дамблдору не нужны! — добавил он.
— Очень сложная работа. Практически все зелья для больничного крыла варят ученики нашего факультета или Грейнджер. — напомнил ему Гарри.
— Не будем спорить! Я уверен, что осенью, ты увидишь профессора в его кабинете. Точнее узнаешь. Потому что варить зелья, ты больше не будешь! — ответил Драко. — Нам нужно торопиться. — Драко направился в перёд. — Нам нужно собрать свои вещи.
— Я учебники заберу, а остальное, пусть в шкафу лежит! — Гарри объяснил, что он собирается сделать, догоняя своего друга.
— Хорошая идея!
* * *
Они сели в поезд. Пока поезд не отправился со станции Хогсмид? Гарри сидел и ждал Панси. Он даже постоянно смотрел в окно, но Панси в купе не пришла. После отправления поезда со станции, Драко встал со своего места.
— Уходишь дежурить? — спросил Гойл.
— Да! — ответил Драко, открывая дверь.
— Астория, к нам в купе не придёт? — поинтересовался Крэбб.
— Нет.
— Драко, нет, а с нами ей не интересно. — добавил Крэбб.
— Панси встретишь? Скажи ей, чтобы пришла к нам в купе. — попросил Гарри. — Бить не буду. Есть разговор. Важный. — добавил он.
Драко кивнул и вышел.
— Гойл, раздавай! — сказал Крэбб.
Гойл достал колоду карт и начал раздавать.
* * *
— У меня уже руки устали карты тасовать и раздавать! — Гарри вздохнул. — Я всё время проигрываю.
— Приятно слышать, что мы в чём-то лучше тебя! — ответил Гойл, и мальчики засмеялись.
— Бесплатный совет тебе для начала. Ты должен постоянно следить, какие карты уже сыграли. — посоветовал ему Крэбб.
Гарри посмотрел в окно.
— Мы почти приехали. — Гарри собрал розданные карты и передал их Гойлу. Он снял свою мантию. Гарри достал свою сумку с багажной полки. Открыл её, свернул мантию и положил в сумку. Застегнув сумку, он поставил её на сиденье, рядом с собой.
В эту момент дверь купе открылась.
— Привёл! — Драко посторонился. Вслед за ним в купе вошла Панси.
— За чем ты меня хотел увидеть? — поинтересовалась Панси, стараясь держаться за спиной Драко. Она успела с ним переговорить и понимала, что Гарри в курсе кто и, как его подставил, в очень неприятную ситуацию.
Гарри снова открыл свою сумку и достал пергамент.
— Наш домашний номер телефона. Позвоните и договоримся о встрече. — Гарри протянул пергамент Панси.
— Я девушка, поэтом ты должен позвонить нам! — отказалась Панси, и пергамент не взяла.
Гарри положил пергамент на столик. Достал перо из сумки.
— Я видел телефон, в вашем лондонском доме. Продиктуй мне ваш номер телефона. — Гарри поправил пергамент и приготовился записывать номер телефона.
— Я не знаю. — сразу ответила Панси. — Звонить мне некому. — объяснила она почему.
Гарри убрал перо в сумку и снова протянул пергамент Панси.
— Позвоните! — Панси, с недовольным видом пергамент забрала. Она свернула его и положила в карман мантии.
— А сову прислать ты не можешь? — влез в разговор Крэбб. Гарри бросил на него недовольный взгляд.
— Нет у него совы! — ответила девочка. Она забыла, что в семье Гарри сова есть, но она не живёт в школе. Крэбб бросил взгляд на Гарри и промолчал.
— Советую вам поторопиться, а не тянуть, до последнего дня. — напомнил им Драко. Поезд дёрнулся и остановился.
— Приехали! — Гарри встал со своего места. Он снял с багажной полки свой чемодан.
— А где твоя метла? — удивился Гойл.
— Я её в школе оставил. Смысла везти метлу с собой у меня нет. Все равно летом мне летать на ней негде. — Гарри повесил сумку на плечо. — В город кто-то идёт? — поинтересовался он.
— Нет! — за всех ответил Крэбб.
— Счастливо провести летние каникулы. — Гарри забрал свой чемодан. Драко открыл дверь купе. Панси и Драко посторонились, освобождая проход.
— До встречи осенью! — сказал Драко.
— До встречи! — ответил Гарри, и вышел из купе. Прошёл по коридору и покинул вагон. Прошёл по перрону и занял очередь.

|
Пропала 4 глава из 2 части
|
|
|
Шурик 1111автор
|
|
|
Добби
Сам не могу понять, как получилось. Четвертую главу добавил в конец третьей главы. 1 |
|
|
С пунктуацией просто беда-беда, и с короткими рублеными фразами тоже смириться сложно. В целом - зовите бету.
|
|
|
Basil_T
Мае глоза! Я ПлАкоЛЪ! 2 |
|
|
Kireb Онлайн
|
|
|
Nalaghar Aleant_tar
Вычитка. Полная. С бэтой уровня *палач*. "Был у нас на заводах приказчик прозваньем "Паротя"... Бажов, цитата по памяти... 2 |
|
|
Как так получилось, что предыдущие главы в отношении орфографии и пунктуации были намного лучше? С самого начала седьмой главы ну просто кошмар-кошмар. :(
|
|
|
Первая глава. Диалоги - шикарны , а вот остальной текст довольно сухой и сумбурный.
1 |
|
|
Очень много вопросительных знаков в тексте , прям оочень много. И большенство совершенно лишнии , на их месте куда уместнее было бы поставить запятые.
2 |
|
|
8 глава. Респект автору ! В основном , за то что дети ведут себя как дети и то , что бабочки не просто так машут крыльями.
2 |
|
|
RobRoy31
Да? Не заметил. Текст довольно ровный в плане орфографии и пунктуации. Был момент , где сумбурно излагались мысли Гарри , но это был единичный случай. По крайней мере до 9 главы точно , я её только прочитал. 1 |
|
|
Шурик, ищите бету. Срочно!
3 |
|
|
Иногда попадаются ошибки в словах , но очень редки. Иногда? В каждом третьем предложении - это называется иногда? |
|
|
RobRoy31
Вы только в начале? Дальше текст становится лучше. Может перечитаете? В первой главе , конечно , тот ещё сумбур , но в целом ошибок немного. Построение предложений довольно странное и пунктуация страдает. Но в крайней главе могу придраться лишь к построению предложений. Но это можно и за стиль автора выдать , типа фишка. 2 |
|
|
В чём разница между перфектом и старостой? И почему в крайней главе старосту Гриффиндора , который Драко и Панси позвал , не назвали?
1 |
|
|
С удовольствием вернусь к тексту после вычитки бетой. Интересно, но орфографически и пунктуационно не то что не чисто, а очень сильно нуждается в правке, на мой взгляд.
1 |
|
|
"— Практические занятия по З.О.И.Т. — ответил профессор Снейп." Ошибка
3 |
|
|
Шурик 1111автор
|
|
|
Сергей Сергеевич Зарубин
Исправил. Спасибо. 1 |
|
|
В начале главы :
Вертон не проводил его по территории вокзала, до столба, а сразу уехал на работу. Должен быть Вернон |
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |