Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Эй, кто там? — Гаррет выключил телевизор. Ему показалось, что он видел тень за окном. — Чертовщина... — мужчина встал с кресла. Его зрение оставляло желать лучшего, он не слепец, но и не безумец. Уокер видел то, что видел. — Старость не радость... — он прошаркал ногами до двери, взял на всякий случай биту.
"Ну держитесь!" — ветер всколыхнул ближайшие кусты. Уокер вздрогнул. Перехватив биту на манер меча, он двинулся к небольшой парковке. — "Гилфорд уже не тот..." — мужчина покачал головой. Новости о хаосе творящемся в городе затронули и его. Людей стало меньше, доход снижался, настроение падало. — "Проклятая жара," — обшарив взглядом парковочные места, он вздохнул. — "Нервы... пора отдыхать..." — рано он расслабился, за его спиной раскатисто хлопнула дверь, подозрения вернулись. — "Это не ветер!" — воображение пошаливало, рисуя ужасных монстров в темноте. Мужчина дёрнул дверь, она не поддалась. — "Ключи... старый дурак!" — сунув в замочную скважину ключ, он отворил дверь. Внутри как и прежде никого не было. — "Прекрасно, смешно просто надорвёшь живот..." — отодвинув шторку, Уокер тщательно всмотрелся в пустую дорогу. — "Чёртовы ужастики, насмотришься, потом мерещится всякая дрянь!" — бросив ключи на стол, он поставил биту в шкаф. — "Где же они?" — он волновался за своих постояльцев. Агенты исчезли. — "Как пить дать, попали в историю!"
Одинокому старику не с кем было общаться, а молодые люди хоть чуть-чуть создавали иллюзию полноты жизни. Они напоминали ему собственных детей. Кортни и Уиллис давно покинули семейное гнёздышко, разлетелись по Штатам в поисках работы, лучших заработков, оставив отца прозябать в отеле. Семейное дело не заинтересовало брата и сестру, отец не смог их остановить. Что может быть лучше дома? Семьи? Друзей? Оказалось может и ещё как — деньги. Кортни осела в Вашингтоне, бизнес-леди, занятой человек. Поначалу она писала отцу, рапортуя о своих достижениях, она хотела, чтобы он ей гордился, и Уокер не расстраивал дочь. Ежегодно на праздники она прилетала в Гилфорд, жила конечно у отца, ей нравилось. Потом что-то случилось — визиты прекратились. Оказалось — Кортни вышла замуж. Работа, быт, замужество, изменили девушку, она забыла о Гилфорде и отце. К тому же, Орлик — муж Кортни, возненавидел Уокера, за какие-такие заслуги, трудно было сказать. Старик простился с мечтой увидеть дочь и внука. Нет, он не отказался от Кортни, наоборот, каждый раз, когда он звонил, писал дочери, Орлик делал всё возможное и невозможное, дабы жена не узнала о весточках отца. Всё это походило на саботаж, вытеснение Гаррета из жизни дочери. Картина мрачнее некуда.
Оставался Уиллис. Сын продавал машины, торговал строительными материалами, работал в разных сферах. Если он и звонил отцу, то клянчить очередную сумму денег в долг. Не долго оставалось ходить ему на свободе. Связавшись с дурной компанией, Уиллис загремел в тюрьму. Суды. Адвокаты. Взятки. Уокер потратил половину сбережений, чтобы вытащить сына. Безуспешно. Тюрьма стала для него домом. Он раскаивался, клялся, что это не повторится, но как известно, клятвы не освобождают от ответственности.
"Разве я плохо их воспитал? Пэнни, я старался..." — жена Уокера умерла сразу после рождения Кортни. Мужчина остался один с двумя детьми на руках. Жениться во второй раз он не захотел. Тоска по Пэнни не отпускала его. Да, детям нужна была мать, женская забота и ласка, но Уокер отказался от этой идеи. Эгоизм или любовь к жене? Что послужило катализатором? Скорее второе. Гаррет не желал, чтобы дети испытали боль, если в доме вдруг появится другая женщина.
— Годы без тебя, Пэнни, — мужчина печально улыбнулся.
Он поднялся по лестнице на второй этаж. Надо было отвлечься, он решил заняться уборкой, сон давно покинул его.
"А это что?" — он наклонился, заметив на полу следы от ботинок. Цепочка следов вела в конец коридора, там была кладовка. Уокер осторожно пробрался к двери, полоска света выбивающаяся из под неё озадачила мужчину. — "Если это вор, то зачем ему забираться сюда? Деньги хранятся в другой половине дома... Нужен фонарь... Ладно, была не была!" — он открыл дверь, но лишь наполовину. В углу стояли вёдра, пустые коробки, стулья. Шкаф с одеждой перекрывал обзор, и Уокер не видел что творится в другой части комнаты. Тем не менее, Гаррет вошёл внутрь. — "Это что за чудо?" — на полу прижавшись к стене сидел мальчик, кажется он спал. — "Бедняга... Кто он? Я его раньше не встречал..." — хозяин отеля тихо ступая приблизился к мальчику.
— Эй, малыш, ты откуда здесь? — одно прикосновение и мальчуган оказался на ногах. Затравленный взгляд, напряжённая поза. Он боялся. — Тихо-тихо, я не причиню тебе вреда, — Уокер поднял руки. — Видишь, пусто... — мальчик недоверчиво тряхнул головой. — Хорошо... Я — Гаррет, а как тебя зовут?
— Ланс... — глаза мальчугана блеснули в тусклом свете.
— Секунду... Ты Ланс Милн? Внук Барри Милна? — старик видел пару раз Ланса, правда тогда ему едва исполнилось четыре года.
— Да, сэр...
— Мы с твоим дедушкой были приятелями... Соболезную твоей утрате... А с кем ты живёшь? И зачем ты сюда забрался? — Гаррет наблюдал, как мальчик озирается по сторонам.
— У Вас живёт человек... Фокс... — Ланс обхватил себя руками. — Он должен знать правду...
— Какую, Ланс?
— О городе...
— А именно? — Гаррет вздохнул. — Пойдём вниз, там поговорим. Ты наверное голоден?
— А Малдер? — мальчик сперва хотел увидеть агента.
— Его нет в отеле, он и мисс Скалли уехали по делам, — Гаррет не стал пугать Милна новостью об исчезновении агентов. — Я тебя не обижу... На кухне есть еда, поешь, а там глядишь и Малдер с мисс Скалли вернутся.
— Вы не понимаете, он должен узнать... — прошептал Милн.
— Расскажи пока мне, согласен? — Милна успокоил мягкий тон хозяина отеля. — Идём, малыш, — он пропустил вперёд парня.
* * *
— А на кладбище я видел разрытую могилу, — Бронсон сделал испуганное лицо. — Бедняга Пикет в полночь вылез из неё, голод заставил ходячий труп пуститься на поиски пропитания, — впечатление произведённое на Лору, подтолкнуло молодого человека продолжить: — Его встречали на окраине Гилфорда, да-да крошка, он загрыз собаку Уолесов, — девушка глядя на студента пододвинулась к нему ближе.
— Неужели шериф Касл ничего не может сделать с этим? — Лора — однокурсница бывшего студента широко распахнула глаза. — Ты вот храбрый, а эти копы прячутся в своём участке, пока на улицах погибают невинные, — Лора прижалась к Бронсону. — С тобой я в безопасности.
"Ха-ха, детка, ты не знаешь о чём говоришь!" — он подавил очередной позыв. Они с ребятами выпили в баре почти несколько банок пива, и молодому человеку не терпелось.
— Детка, я на минутку, лады? — у него имелось ещё кое-что в запасе. Пара баек, от которых кровь стыла в жилах. Иногда, его дружки посмеивались: "Тебе надо продать эти сказки голливудским сценаристам, озолотишься!", он только отмахивался, девушки буквально вешались на него, это гораздо лучше Голливуда, а деньги, ему не трудно найти их. — А потом мы продолжим, — он погладил её по спине. Манеры — в этом деле без них никуда, таким образом, парень добавлял себе привлекательности.
— Карл, ты вернёшься? — она задавала глупые вопросы, в принципе, Лора оставалась ребёнком страшащимся темноты.
— Несомненно, Лора, — помахав Лоре рукой, он отбыл в ближайшие кусты.
Занявшись делом, молодой человек подумал:
"Хорошая девочка, с такой просто получить нужное," — он застегнул ширинку. Ночь выдалась холодной, парень уже продумывал ходы, воображая себя и Лору занимающимися любовью на покрывале. — "Чёрт... не стоило пить столько," — пока он возился с заевшей молнией на джинсах, до его слуха докатился шум тихих шагов. — "Детка, ты не терпелива!" — он резко обернулся. Смазанная тень. Удар. И что-то тяжёлое навалилось на него.
— Карл? Ты где? — девушке стало страшно. Лес потемнел. Она попыталась снова: — Карл! — тишина.
"Он бросил меня?" — Лора направилась к кустам, где в последний раз видела Бронсона. — "Только не делай этого... прошу тебя..." — она заплакала. Возле кустарника валялась его кепка, сам парень куда-то исчез. — "Глазам не верю!" — она побежала к машине. — "Автомобиль здесь, он пошёл пешком? Но Гилфорд в другой стороне..." — теперь ей стало по-настоящему страшно. — "Мы здесь не одни!" — Лора попыталась открыть дверь, руки дрожали. Она покрутила головой, за деревьями стоял человек.
— Эй, мистер! Вы не встречали моего парня?! — человек в такое позднее время гуляющий в лесу, уже повод для подозрений, и всё же, девушке было сейчас не до этого. — Мистер! — человек приближался. — Вы не... — знакомое лицо привело её в чувство. — Карл, я заждалась тебя... — он обнял её за плечи и начал целовать в шею. — Карл, что ты делаешь? — она попыталась его оттолкнуть от себя. — Карл... Не-е-е-е-ет! — боль, девушка ощутила как зубы Бронсона вгрызаются в её шею, мгновенно перекусывая яремную вену.
Тело Лоры упало на землю. Она сожалела об одном, что погибла такой молодой.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |