| Предыдущая глава | 
         ↓ Содержание ↓ 
        
 ↑ Свернуть ↑ 
         | 
На вокзал Кингс-Кросс Гарри привёз папа. Вертон не проводил его по территории вокзала, до столба, а сразу уехал на работу. Гарри прошёл через барьер и оказался на платформе 9 ¾. Он решил пройтись вдоль состава, в поисках своих друзей. На встречу ему шли близнецы Уизли.
— Поттер поздравляем! — крикнул ему один из близнецов.
— Тили тесто, жених и невеста! — добавил другой.
— Спасибо! — Гарри улыбнулся. — Вас на второй год оставили? — поинтересовался он, в свою очередь.
Близнецы заржали.
— Мы получили очень хорошие оценки…
— Очень похоже…
— Сам профессор Дамблдор…
— Взял экзаменационную комиссию за горло…
— Лишь бы мы не остались в школе на второй год! — ответили они в обычной своей манере.
— Мне интересно, а зачем вы пришли на платформу? — немного подумав, поинтересовался Гарри.
— Джинни провожали.
— Она у нас гостила.
— Ты наш магазин не посетил?
— Я делал покупки для школы в обществе своей невесты, а она была категорически против. Сначала дела, а потом развлечения.
— Да…
— Ещё не жена…
— А командовать уже начала! — близнецы снова засмеялись.
Рядом с ними открылось окно вагона.
— Привет ребята! — крикнул Драко, выглянув в окно.
— Привет Драко. — ответили близнецы.
— Гарри, поднимайся в вагон.
— Иду! — он попрощался с близнецами и направился к тамбуру вагона. Близнецы помахали ему руками. Гарри кивнул в ответ и поднялся в вагон. Он прошёл по коридору и вошёл в купе. К его удивлению Панси в купе не было. Он уложил свои вещи на багажную полку. — Можете начинать шутить! — предложил Гарри.
— У нас на факультете, над этим не шутят! — успокоил его Гойл.
— На каркать можно! — добавил Крэбб.
— И тебя самого… — вздохнул Гойл, и сделал жест рукой. Словно его вешают. — Ой, и конец. — он несколько раз взмахнул рукой, словно смахивая воображаемую грязь с руки, на которой носят обручальное кольцо.
— Вон идёт собственность Грейнджер! — Гарри кивнул в сторону окна. По перрону шли Невилл и Рон.
— Ты ошибаешься. — Драко улыбнулся. — Собственность Гермионы Грейнджер, наш бывший декан профессор Снейп.
— Почему бывший? — в свою очередь удивился Гарри.
— Я всё время забываю, что ты у нас на луне живёшь! — Драко засмеялся.
— Не на луне, а у магглов. Панси говорила мне, что вопрос с профессором ещё решается. — ответил Гарри.
— Решили! Профессора из деканов попёрли. Вдобавок его на Грейнджер женили. Потому что у нас в традиции поморочить голову девушке и бросить! Поэтому Гермиона, теперь Снейп. — добавил Драко.
— Я не понимаю из-за чего произошёл скандал? — удивился Гойл.
— Заместитель министра магии профессор Амбридж застала профессора и его ученицу в весьма пикантной ситуации. Он в одних брюках, а девица в одних трусиках. Гермиона не придумала ничего лучшего, как убежать в спальню профессора. — описал ситуацию Драко.
— Они… — попытался возразить Гарри, но его остановили.
— Это было потом. — сразу ответил Драко. — когда они ждали профессора Дамблдора. — добавил он.
— Грейнджер ученица профессора Снейпа. — напомнил ему Гойл.
— Зелье варила. Произошёл несчастный случай. — добавил Крэбб.
— Поэтому профессор мог легко разрулить ситуацию. — добавил Гойл.
— Всё верно, но доказательств нет! Профессор, лично сам уничтожил все следы «преступления» своей ученицы. Возможно им удалось оправдаться, но тут появляется Поттер. Ему срочно понадобилось одно весьма специфическое зелье. Профессор Амбридж, захватив профессора Дамблдора пришла в нашу комнату, а там… — Драко вздохнул. — Гнездо разврата! Персефона в постели Гарри. У нас будет очень тяжёлый год!
— Почему? — удивился Гойл.
— Все и так знают, что наш факультет? Гнездо разврата и тёмной магии. — удивился Крэбб.
— С трудом могу поверить, что кто-то думает по другому? — добавил Гойл и улыбнулся.
— Почему именно у нас будет трудный год? — снова поинтересовался Крэбб.
— Профессор Снейп перед свадьбой, жаловался моему папе, все его беды, от Поттеров! — Драко перекрестился.
— При чём здесь Гарри? — удивился Гойл.
— Я слышал, что у профессора были тёрки со старшим Поттером. — добавил Крэбб.
— В своё время, именно Гарри поймал и привёл Грейнджер к профессору. — напомнил им Драко.
— Когда? Зачем? Почему? — в два голоса спросили Гойл и Крэбб.
— Потому что на втором курсе Грейнджер в туалете оборотное зелье сварила. — объяснил им Гарри, — такой талант недолжен пропадать!
— Интересно, а кто будет нашим деканом? — заинтересовался Крэбб.
— Профессор Люпин! — ответил Драко, — а замещать его будет профессор Снейп.
— Факультетом тёмных магов будет руководить оборотень. — Гойл рассмеялся.
— Профессор Люпин, какой предмет будет преподавать? — в свою очередь заинтересовался Гарри.
— Защиту от тёмных искусств. — ответил Драко.
— Интересно, а куда подевался мой любимый преподаватель? — поинтересовался Гарри.
— Кто? — спросил Гойл.
— Профессор Амбридж! — с невинным видом ответил Гарри.
— У тебя совесть есть! — его друзья буквально подскочили на месте, от возмущения.
— У нас толком ни одного выходного в прошлом году не было! — крикнул Гойл.
— Один раз в деревню выпустили! — крикнул Крэбб.
— Ему хорошо! Пока мы пахали без выходных? Он отдыхал! — добавил Драко.
— Ребята успокойтесь. Я признаю свою ошибку! — успокоил их Гарри. — Мне интересно, у министерства золото закончилось? Пришлось из экономии нанимать оборотня? — добавил Гарри.
— Всё очень просто. Профессор Амбридж после инспекции нашего факультета, продолжила проверку школы. Профессор увидела Хагрида на опушке Запретного леса. Заместитель министра высказывала ему свои претензии, по поводу методов преподавания его предмета. В этот момент из Запретного леса вышли кентавры. Они начали смеяться над Хагридом. Им было смешно, что такая маленькая волшебница отчитывает, такого гиганта. Это не понравилось профессору Амбридж. Она отпустила Хагрида. Профессор высказала кентаврам… Я не буду говорить, что она им сказала. В приличном обществе, такие слова не говорят! Кентавры обиделись. Профессор Амбридж довольно быстро поняла, что так с кентаврами не разговаривают. Она попыталась скрыться в школе, но не успела. Кентавры сделали из её пятой точки подушечку для иголок, точнее стрел. Наша медсестра не смогла помочь профессору Амбридж. Задница заместителя министра очень важный орган. — друзья засмеялись. — Медсестра и профессор Дамблдор доставили пострадавшею в больницу, а из больницы профессор Дамблдор? Отправился в министерство магии, доложить о происшествии.
Дверь купе открылась и вошла Панси. Гарри вскочил со своего места и помог уложить вещи Панси на багажную полку.
— Привет мальчики. — Панси улыбнулась. — Вы знаете…
— Знаем! — хором ответили друзья.
— Бедный профессор. — добавил Драко.
— Профессор не бедный. — напомнила ему Панси.
— Я не в этом смысле. — ответил Драко.
— Гермиона лучшая ученица школы, красавица, а он ещё и не доволен? — высказала своё недовольство Панси.
— А готовить она точно не умеет. — ответил Гойл.
Панси начала набирать воздух в лёгкие, чтобы высказать всё, что она думает о хамстве мужчин и месте женщины в мире.
— Место у окна освободить? — Гарри решил вмешаться, остановив желание Панси, начать спор.
— Нет! — Панси недовольно посмотрела на него. Поезд тронулся и поехал.
— Садись. — скомандовал Гарри, и сел у окна. — Сейчас поезд выедет на стрелки. — добавил он. В этот момент поезд выехал на стрелки и вагон начал раскачиваться. Панси села рядом с Гарри.
— Мы не будем больше обсуждать личную жизнь профессора Снейпа. — предложил Драко. — У меня для вас есть подарки. — Драко раздал всем не большие зеркала.
Все взяли подарок Драко в руки и начали рассматривать. Прямоугольное зеркальце с какими-то квадратиками на зеркальной поверхности.
— Сквозные зеркала? — спросила Панси, рассматривая зеркало. — Довольно странные. — добавила девушка.
— Да! — Драко улыбнулся.
— Вот для чего тебе понадобилась тёмная магия? — догадался Гарри.
— Да! Меня из-за неё, чуть не выгнали из старост. — Драко засмеялся.
— Почему на зеркале Гарри нет чёрного квадратика? — Панси успела просмотреть своё зеркало, но и заглянуть в зеркало Гарри.
— У нас, тоже нет чёрного квадрата. — сказал Гойл, предварительно посмотрев на зеркало Крэбба.
— Осторожней, случайно не нажми. — предупредил её он. — Чёрный квадратик, прямая связь с директором школы профессором Дамблдором. — объяснил всем Драко. — Зачем вам связь с директором школы?
— Ну… — Гойл не смог ответить.
— Если тебе нужно будет поговорить с директором, найдёшь старосту. — объяснил ему, как нужно будет поступить в этом случаи Драко.
— Почему чёрный, должен быть белый квадрат. — высказала своё предложение Панси.
— Очень многие в магическом мире сомневаются в светлости, его светлости. — Драко улыбнулся. — Никто в нашем мире не знает тёмную магию лучше, чем профессор Дамблдор. — добавил он.
— Точно! — подтвердил его слова Гойл, и они с Крэббом засмеялись.
— Положил зеркало в карман. Случайно нажал… и кто-то будет кричать, чтобы ты выключил вызов? Хорошо, если ты услышишь его крики из своего кармана. — поинтересовался Гарри. — Интересно, а как звучит вызов? — добавил Гарри.
Драко достал из своего кармана своё зеркало.
— Провели своей ладонью по поверхности зеркала. — Драко даже продемонстрировал, как? Все повторили его действия. — Всё зеркало заблокировано. Случайного вызова не будет. Чтобы разблокировать зеркало? Достаньте ваши волшебные палочки. — в руке Драко появилась волшебная палочка. — Красную точку в уголке видите?
— Да! — ответила, за всех, Панси.
— Кончиком волшебной палочки коснитесь красной точки. — продемонстрировал на примере своего зеркала Драко. — Зеркало разблокировано. Вы можете нажать на любой квадратик и сделать вызов.
— Крэбб коснись. Моя в сундуке лежит. — попросил Гойл.
— Стой! — крикнул Драко, — только Крэбб сможет разблокировать твоё зеркало в следующий раз.
Гойл встал, снял свой сундук, открыл его и достал свою кобуру с волшебной палочкой. Закрепил кобуру на руке. Закрыл сундук и убрал его на багажную полку. Гойл коснулся красной точки своей палочкой.
— Это сделано специально! Твоя волшебная палочка служит своеобразным паролем. Поэтому твоим зеркалом можешь воспользоваться, только ты. — дал пояснение Драко, — или ты разрешишь воспользоваться твоим зеркалом. — добавил Драко.
— А можно сделать квадратик для связи с родителями? — спросил Крэбб.
— Пока нет. Я выполняю заказ министерства магии. — ответил Драко.
— Интересно, а когда ты учиться будешь? — Панси ехидно улыбнулась.
— Зачем ему учиться? — удивился Гойл.
— Драко золотую жилу нашёл — добавил Крэбб, и все засмеялись. — Желающих купить, такие зеркала, отбоя не будет. Как далеко можно связаться? — поинтересовался он.
— Из любого места на нашем острове, с любым другим зеркалом. За канал, расстояние связи, тебе из этого условия, можно легко определить. — ответил Драко — Цена, самого зеркала, довольно высокая. Поставить новый квадратик для с вязи с кем-то, будет не дорого. Прейскурант цен, я вам дам.
— Как ты собираешься учиться в школе и делать зеркала. — снова спросила Панси. Она беспокоилась, что Драко будет делать зеркала, а она будет дежурить по школе одна.
— Я зачаровал запас зеркал. — успокоил её Драко. — Кубики устанавливают домовые эльфы. Если будет нужно? На каникулах я ещё зеркала сделаю.
— У тебя не один домовой эльф? — сделала вывод из его слов Панси.
— Да! Пришлось нанять ещё пару работников. — ответил Драко. Зеркало в его руках запищало. Драко нажал на мигающий квадратик.
— Где вас Мерлин носит? — услышали они голос профессора Люпина.
— Идём! — ответил Драко и провёл рукой по зеркалу, и связь прервалась. Драко встал со своего места. Он достал с багажной полки свою сумку. Вместе с Панси, они убежали.
— Гойл карты у тебя? — спросил Гарри.
— Да! — он достал колоду из кармана и начал раздавать.
* * *
Они успели сыграть пару партий. Вдруг дверь открылась и в купе вошли Панси и Драко.
— Почему вы вернулись? — удивился Гойл.
— Вы должны дежурить в поезде! — добавил Крэбб.
— Нет! Это привилегия старост пятого курса. — ответил Драко. Он забросил пустую сумку на багажную полку.
— Драко, ты зачем брал сумку на собрание старост? — Гарри проводил взглядом сумку Драко.
— Раздал зеркала старостам нашей школы. — объяснил ему Драко.
— Рекламная акция? — решил про себя Гарри.
— Нет! Заказ директора школы. — ответил Драко. — Профессор Дамблдор по достоинству оценил моё изобретение.
— Вот хитрый змей, как хорошо устроился! — Гойл улыбнулся.
— Староста закончил школу? — Крэбб под держал мысли Гойла. — Директору будет нужно снова заказывать зеркала.
— Нет! После выпускного бала, старосты сдают свои зеркала. Наши зеркала, со значками, получат новые старосты, которых назначит директор школы. — объяснил им Драко.
— Понятно, а мы тоже сдадим свои зеркала? — забеспокоился Гойл.
— Нет! Это подарок от меня, только у меня и Панси, зеркала принадлежат школе. — успокоил их Драко. — Я вас сразу предупреждаю. Вечером мы с Панси дежурим по школе. Не вздумайте шляться по школе после отбоя.
— Ой! Напугал! — ответил Гойл.
— Теперь зелья варить будет не нужно. — поделился своей догадкой Крэбб и засмеялся.
— Наконец, мы, как все остальные ученики школы, вымол коридор и свободен! — добавил Гойл и поддержал смех Крэбба.
— Вы очень сильно ошибаетесь. — Драко усмехнулся. — На мальчишнике, у профессора Снейпа, присутствовали профессор Люпин и Сириус Блэк. Они разве что на брудершафт не пили. Я уверен, что наши отработки будут проходить, в знакомом вам месте. — Драко снова улыбнулся, а Гойл и Крэбб погрустнели.
— Так мальчики, хватит говорить. — Панси зевнула, прикрыв рот ладошкой. — Мне ещё сегодня дежурить по школе.
— Интересно, что ты делала ночью? — удивился Драко.
— Играла на компьютере. Легла спать поздно. Чуть на поезд не опоздала. — объяснила им Панси.
— Интересно, а куда смотрела твоя мама? — удивился Гарри. Их с братом отправила в кровати, их мама.
— Я девочка большая, замуж уж собралась. Поэтому я сама должна решать, когда спать ложиться. — Панси сняла обувь и легла, положив голову на колени Гарри.
— Я пересяду! — Гарри сделал попытку встать.
— Сидеть! — Панси вернула его на место, кулачком поправив «подушку», как ей было удобней.
— Крэбб сними свой сундук, и пересядь на него. — предложил Драко.
— Тихо! — Панси погрозила им пальчиком и снова закрыла глаза.
В руке Драко появилась волшебная палочка. Он наложил на девушку заклинание.
— Всё, можно спокойно разговаривать. Панси нас не услышит. — сказал Драко.
— Я удивляюсь, почему вы таскаете сундуки? — поинтересовался у друзей Гарри. — Чемодан намного удобней.
— Мы мальчики сильные. — ответил Крэбб, снимая свой сундук с багажной полки. — Зато на сундук можно сесть. Гойл раздавай.
* * *
— Панси, просыпайся. Мы приехали! — Гарри потряс девушку за плечо.
— На даже оказывается, у вас совесть есть. — сказала Панси, открывая глаза. Девушка села и потянулась. Раздался странный звук. — Вот жуки, заклинание наложили? — предположила девушка, немного подумав. Она обулась. В этот момент поезд остановился на станции Хогсмид. — Выходим! — распорядилась Панси. Друзья встали и вышли из купе.

| 
                 Пропала 4 глава из 2 части 
                
                
             | 
        |
| 
                 Шурик 1111автор 
                
             | 
        |
| 
                 Добби 
                
                Сам не могу понять, как получилось. Четвертую главу добавил в конец третьей главы. 1  | 
        |
| 
                 С пунктуацией просто беда-беда, и с короткими рублеными фразами тоже смириться сложно. В целом - зовите бету. 
                
                
             | 
        |
| 
                 Basil_T 
                
                Мае глоза! Я ПлАкоЛЪ! 2  | 
        |
| 
                 Nalaghar Aleant_tar 
                
                Вычитка. Полная. С бэтой уровня *палач*.  "Был у нас на заводах приказчик прозваньем "Паротя"... Бажов, цитата по памяти... 2  | 
        |
| 
                 Как так получилось, что предыдущие главы в отношении орфографии и пунктуации были намного лучше? С самого начала седьмой главы ну просто кошмар-кошмар. :( 
                
                
             | 
        |
| 
                 Первая глава. Диалоги - шикарны , а вот остальной текст довольно сухой и сумбурный. 
                
                1  | 
        |
| 
                 Очень много вопросительных знаков в тексте , прям оочень много. И большенство совершенно лишнии , на их месте куда уместнее было бы поставить запятые. 
                
                2  | 
        |
| 
                 8 глава. Респект автору ! В основном , за то что дети ведут себя как дети и то , что бабочки не просто так машут крыльями. 
                
                2  | 
        |
| 
                 RobRoy31 
                
                Да? Не заметил. Текст довольно ровный в плане орфографии и пунктуации. Был момент , где сумбурно излагались мысли Гарри , но это был единичный случай. По крайней мере до 9 главы точно , я её только прочитал. 1  | 
        |
| 
                 Шурик, ищите бету. Срочно! 
                
                3  | 
        |
| 
                 Иногда попадаются ошибки в словах , но очень редки.  Иногда? В каждом третьем предложении - это называется иногда? | 
        |
| 
                 RobRoy31 
                
                Вы только в начале? Дальше текст становится лучше. Может перечитаете? В первой главе , конечно , тот ещё сумбур , но в целом ошибок немного. Построение предложений довольно странное и пунктуация страдает. Но в крайней главе могу придраться лишь к построению предложений. Но это можно и за стиль автора выдать , типа фишка. 2  | 
        |
| 
                 В чём разница между перфектом и старостой? И почему в крайней главе старосту Гриффиндора , который Драко и Панси позвал , не назвали? 
                
                1  | 
        |
| 
                 С удовольствием вернусь к тексту после вычитки бетой. Интересно, но орфографически и пунктуационно не то что не чисто, а очень сильно нуждается в правке, на мой взгляд. 
                
                1  | 
        |
| 
                 "— Практические занятия по З.О.И.Т. — ответил профессор Снейп." Ошибка 
                
                3  | 
        |
| 
                 Шурик 1111автор 
                
             | 
        |
| 
                 Сергей Сергеевич Зарубин 
                
                Исправил. Спасибо. 1  | 
        |
| 
                 В начале главы : 
                
                
            Вертон не проводил его по территории вокзала, до столба, а сразу уехал на работу.  Должен быть Вернон  | 
        |
| Предыдущая глава | 
         ↓ Содержание ↓ 
        
 ↑ Свернуть ↑ 
         |