Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Джейкоб замер, его глаза расширились, а рот приоткрылся в ошеломленном удивлении. Несколько секунд он молча наблюдал за парящим инструментом, а затем резко выдохнул и потряс головой.
— Ты… ты шутишь? — выдавил он наконец. — Это… Это какая-то ловкость рук? Трюк?
Он нервно захихикал, ткнув в мою сторону пальцем.
— А ты хороша! Я даже поверил на секунду!
Я устало покачала головой, позволяя ключу мягко опуститься обратно на стол. Металл звякнул, словно пробуждая реальность от наваждения.
— Нет, Джейкоб, это магия. И это далеко не самое важное, что тебе нужно знать.
Он все еще не мог прийти в себя, переводя взгляд с меня на палочку и обратно. Его руки сжались в кулаки, и я видела, как в глубине его глаз мелькнула вспышка тревоги — или даже страха.
— Почему ты мне это рассказываешь? — его голос был низким, настороженным.
Я медленно убрала палочку на место, намеренно демонстрируя чистые руки — показывая свою безоружность.
— То, что ты скоро испытаешь на себе… Это тоже часть магии. Только не той, которой владею я.
Джейкоб нахмурился, но теперь в его взгляде читалось не только удивление, но и нарастающее осознание. Он, возможно, не знал деталей, но уже начинал чувствовать, что его жизнь вот-вот изменится навсегда.
— Ты хочешь сказать, что я…
— Да, — тихо сказала я. — Ты — оборотень-перевертыш. И совсем скоро обратишься.
Джейкоб шумно сглотнул, его лицо побледнело, а в глазах застыло недоверие.
— Это… это невозможно, — прошептал он, качая головой. — Это всего лишь легенды племени!
Я грустно улыбнулась.
— Ты сам видел, как я заставила предмет парить. Ты чувствуешь, что с тобой что-то происходит. Почему легенды не могут быть правдой?
Он прикрыл глаза, шумно выдохнув. Его пальцы запутались в волосах, оттягивая их до боли, и он тяжело опустился на ближайший стул.
— Черт, — пробормотал он. — Я думал, что просто… не знаю… болен или…
— Это не болезнь, Джейкоб, — я осторожно опустилась перед ним на корточки, глядя в его встревоженные глаза. — В твоем теле пробуждается древняя магия, дикая и необузданная. Скоро она обретет полный контроль.
Он резко вскинул голову, его взгляд был паническим.
— И что тогда? Я превращусь в какого-то зверя и… что дальше?! Я стану опасным?
— Не обязательно, — ответила я, тщательно подбирая слова. — Ты не простой оборотень, который обращается в полнолуние и теряет разум… Ты перевертыш, который сможет обращаться по желанию. Это дар, а не проклятье.
Джейкоб прикрыл лицо руками. Его плечи дрожали. Я знала, что он борется с собой, что его разум отчаянно пытается найти логическое объяснение всему происходящему. Он медленно опустил руки и посмотрел на меня так, будто наконец нашел какую-то зацепку. Его дыхание сбилось, но в глазах появился огонек догадки.
— Мой отец… — тихо произнес он, будто осознавая это в первый раз. — Он знает. Всю мою жизнь он рассказывал эти странные истории, но никогда… никогда не говорил мне, что они правдивы!
Я кивнула, не желая давить, но зная, что он сам дойдет до несправедливого вывода. Я наблюдала, как его лицо меняется — от шока к осознанию, от осознания к гневу.
— Значит, он знал! — в голосе Джейкоба прорезались злость и обида. — Черт возьми, он с самого начала знал, кем я стану, но ни разу не предупредил меня?!
Я молчала, позволяя ему самому справиться с нахлынувшими эмоциями.
— Он рассчитывал, что я узнаю об этом только тогда, когда на своих четырех буду носиться по лесу?!
Он остановился и снова посмотрел на меня. Теперь его взгляд был жестким.
— Почему ты мне это рассказываешь, а не он?
Я снова вздохнула. О возможной истерике я даже как-то не подумала.
— Не знаю. Возможно, он пытался тебя уберечь. Возможно, боялся, что ты не поверишь или испугаешься. Или надеялся, что тебя это обойдет.
Он провел рукой по лицу, будто пытался стереть все это наваждение.
— Мне нужно поговорить с ним, — резко заявил он. — Немедленно. Он обязан мне все объяснить!
— Так, а вот этого не надо, — я схватила его за руку, не дав вскочить на ноги и бежать сломя голову непонятно куда. — Я вообще не должна была тебе рассказывать, и не хочу ссорить с твоим отцом из-за этого. Давай подождем до обращения, умоляю!
— Зачем тогда рассказала, если не должна была?
— Я не хотела, чтобы ты узнал постфактум. Мы же друзья. — Конечно, это было правдой. Но также я рассказала ему самой первой, чтобы у него не было предвзятого отношения ко мне и Калленам. Маленький червячок вины поскреб черепную коробку, но быстро был отшвырнут в дальний уголок сознания. Я же ничего такого не делаю — всего лишь безобидная манипуляция. И мы ведь правда друзья.
Джейкоб глубоко вздохнул, но все же сел обратно, тяжело глядя на меня. Его мысли метались, и я видела, что он все еще колебался между яростью, страхом и жаждой ответов.
— Хорошо, — наконец произнес он, скрипя зубами. — Но если ты говоришь правду, значит, я должен знать все. Не только про мое… это…
Я кивнула. Он быстро схватывал суть.
— Банда Сэма, — начал он осторожно. — Есть тут одни... Ходят по резервации, как хозяева. Все коротко стриженные и с одинаковыми татуировками.
— Вероятно, это стая, — ответила я осторожно. — Если это так, то они уже прошли через обращение и научились контролировать его.
Джейкоб вскинул брови.
— Ты хочешь сказать, что все эти парни… оу, — пробормотал он, почесав лоб. — Тогда понятно, почему их всё больше, хотя многие изначально откровенно недолюбливали эту компашку. А я все гадал — как у Сэма выходит переманивать их на свою сторону...
Джейкоб горько усмехнулся, и в его глазах не было ни капли веселья — только напряжение и скрытая боль. Он покачал головой, словно не до конца веря в то, что слышит, но одновременно зная, что отрицать это уже бессмысленно. Все складывалось в до боли логичную картину.
— Получается… все легенды — правда, — его голос был хриплым, звуки — будто застрявшими в горле. — И вампиры тоже?
Я не отвела взгляда, понимая, что он ждет ответа, и кивнула.
— Да.
Джейкоб скривился, будто это слово оставило горький привкус во рту. Он опустил голову, сцепил пальцы в замок, а затем снова поднял на меня тяжелый взгляд.
— Каллены, — произнес он тихо, но в этом слове было столько скрытых эмоций — настороженность, отвращение, подозрение.
Я опять кивнула, не пытаясь смягчить правду.
Джейкоб усмехнулся снова, на этот раз с еще большей горечью.
— И ты встречаешься с одним из них.
Я выпрямила спину, но голос мой остался спокойным.
— Они другие, — сказала я твердо. — Они выбрали путь созидания, а не разрушения. Я ценю это.
Он хмыкнул, недоверчивая поглядывая то на меня, но на свои руки.
— Но они все равно считаются врагами?
Я сжала губы, ненадолго задумалась, но ответ был очевиден.
— В глазах стаи — да, считаются.
Он задумчиво потер затылок, всё ещё находясь в некотором шоке.
— Ну и денёк сегодня, — пробормотал он. — То ли еще будет...
— Я понимаю, что это много для восприятия, — мягко сказала я. — Но ты не один. Я помогу тебе во всем разобраться.
Джейкоб посмотрел на меня и внезапно усмехнулся:
— Знаешь что? Пойдем прогуляемся. Мой мозг сейчас взорвется.
Мы вышли из гаража и двинулись по тропинке, ведущей к озеру. Воздух был свежим, пахло влажной землей и хвоей. Джейкоб шагал рядом, глубоко задумавшись, его руки были засунуты в карманы, а лицо выражало усталость от переизбытка шокирующей информации. Мы шли молча, слушая, как ветер шелестит листвой, а где-то вдалеке перекликаются птицы.
— Это так странно, — пробормотал он отстраненно.
— Что именно?
Он пожал плечами.
— Все. То, что я — оборотень. То, что ты можешь творить магию. То, что вампиры… существуют. Это просто… — он провел рукой по лицу. — Это реально?
Я с улыбкой посмотрела на него.
— Если хочешь, могу заставить тебя полетать.
— Нет, спасибо, — буркнул он. — Мне пока хорошо на земле.
Мы снова замолчали и продолжили свой путь — я, созерцая окружающую природу, а Джейкоб — землю под ногами.
— А ты покажешь мне еще магию? — наконец нарушил он молчание.
Я с улыбкой посмотрела на него, а затем заметила, как Джейкоб вдруг замер и осторожно вытянул руку, указывая вперед.
— Смотри…
Я проследила за его взглядом и увидела змею, свернувшуюся кольцами на большом камне у тропы. Ее чешуя переливалась в солнечных лучах золотисто-зеленым оттенком, а узкая голова медленно поворачивалась в нашу сторону.
— Осторожно, — предупредил Джейкоб, сделав шаг назад.
Я, напротив, шагнула вперед.
— Все в порядке, — тихо сказала я и опустилась на корточки, глядя змее прямо в глаза.
Та словно замерла, ее раздвоенный язык мелькнул в воздухе. Я чувствовала, как змея изучает меня. Ветер шевелил мои волосы, но я не шевелилась, позволяя ей привыкнуть к моему присутствию.
— Ты не отсссюда, — прошипела она, и этот звук был тонким, словно шелест сухих листьев.
Я улыбнулась, не отводя взгляда.
— Нет. Но ссс я не причиню тебе вреда.
Джейкоб замер позади, его дыхание участилось.
— Что, черт возьми, это за звуки? — прошептал он, и в его голосе смешались страх и восхищение.
— Я разговариваю.
— С кем?!
— Со змеей.
Джейкоб вытаращил глаза.
— Ну все. Мне точно пора домой, пока я окончательно не сошел с ума.
Я ухмыльнулась, не прерывая диалога. Ну, он же хотел посмотреть на магию...
— Почему ты здесссь? — спросила змея, её тело медленно извивалось, готовое в любой момент скользнуть в траву.
— Мыссс просто проходили мимо ссс, — ответила я. — Тыссс красивая. Я не хотела тебя напугатьссс.
Змея замерла, будто оценивая мои слова.
— Ты ссстранная, — наконец прошипела она.
Я нахмурилась.
— Чтоссс ты имеешьссс в виду?
Но змея уже отстранилась, её тело напряглось, готовое к бегству.
— Ты ссс пахнешьссс сссмертью, — прошипела она. — И ссс огнём.
И прежде чем я успела что-то ответить, она резко рванула с камня и исчезла в высокой траве.
Я медленно выпрямилась, чувствуя, как по спине пробежал холодок.
— Что она сказала? — Джейкоб подошёл ближе, его глаза были широко раскрыты.
Я покачала головой.
— Ничего важного.
Но внутри меня что-то сжалось. Пахнешь смертью. Это был отголосок Его. Моя связь с ним, моя проклятая суть… она всё ещё была со мной. Даже здесь. Даже сейчас.
— Лили? — Джейкоб коснулся моего плеча, и я вздрогнула. — Все в порядке? Ты побледнела.
Я заставила себя улыбнуться.
— Да. Просто… задумалась.
Джейкоб снова вздрогнул, указывая куда-то мне за спину.
— Эй, она снова вернулась.
Я медленно обернулась.
Змея действительно вернулась. Она снова сидела на камне, но теперь её взгляд был пристальнее, будто она раздумывала, стоит ли продолжать разговор.
— Ты пахнешьссс сссмертью, — повторила она, но теперь её утверждение звучало более… уверенно.
Я сжала пальцы, стараясь не выдать своих эмоций. Незачем мне об этом напоминать. Зачем она вообще здесь?
— Почемуссс?
Змея приподняла голову, её язык быстро мелькнул в воздухе.
— Они были ссс здесь. Недавноссс. Я чссс чувствую их запах на тебе.
Меня пробрала дрожь.
— "Они"?
— Холодныссс, как и я. Но безжизненныссс.
Всё встало на свои места. Она говорила не обо мне. Не о моей связи с Волдемортом.
— Да... Они... не такиессс, как другие. Но всё же...ссс мертвы.
Я почувствовала, как Джейкоб вздрогнул рядом. Он не понимал, о чём мы говорим, но его инстинкты наверняка подсказывали ему, что разговор более чем напряженный.
— Они хорошсссие, — сказала я змее.
Змея издала что-то вроде змеиного фырканья. Затем склонила голову набок, словно раздумывая.
Я протянула руку, и змея медленно, не делая резких движений, сползла с камня и осторожно обвилась вокруг моего запястья. Я чувствовала ее сильное, упругое тело, сжимающее мою кожу.
Наблюдая за рептилией, которая теперь удобно устроилась на моей руке, я улыбнулась, нежно погладив чешуйчатую голову. Было странное, магическое ощущение, что мы с ней стали одним целым, как если бы давно знали друг друга. Эта связь была почти интуитивной, будто я могла понимать её без слов.
Джейкоб, который всё это время стоял неподалеку, смотрел на нас с открытым ртом, как на чудо.
— Лили, ты уверена, что это безопасно? — осторожно спросил он, стараясь не нарушить тишины.
Я кивнула, не отрывая взгляда от вертикальных зрачков. Сглотнула, ощутив, как моё сердце учащённо забилось. Змея несколько раз медленно качнула головой, её раздвоенный язык мерцал в воздухе.
Похоже, только что образовалась связь фамильяра.
Она медленно скользнула по моей руке, обвивая её ещё плотнее, будто обнимая.
— Ты хочешьссс забрать меня ссс собой? — спросила она, и в её голосе было что-то новое, похожее на надежду.
— Не думаю, что шсмогу откастатьссся, — тихо ответила я, нежно прижимая её к себе. Она была такой маленькой, еще совсем юной. — Как сзовут тебя, ссс красссавица?
— Зсмеи не имеют имен, счеловекк...
— А фамильяры имеютс, зсмейка. Ты будешьссс Ссайра.
Джейкоб, стоящий рядом, смотрел на нас с недоумением, но, наверное, всё же ощущал, что только что произошло нечто важное. Я подняла взгляд и встретилась с его глазами.
— Думаю, я оставлю ее себе.
— Ты… завела себе питомца-змею?
Я пожала плечами.
— Почему бы и нет?
* * *
Мы медленно ехали обратно к дому, а Сайра удобно устроилась у меня на плече, периодически касаясь языком моего уха. Это щекотало, но было... приятно. Как будто она проверяла, всё ли со мной в порядке.
— Ты уверена, что это хорошая идея? — Джейкоб периодически бросал на змею нервные взгляды. — Я имею в виду... змея в доме?
Я улыбнулась, поглаживая гладкую чешую.
— Она никому не навредит. Да и вообще... — я понизила голос, — она теперь мой фамильяр.
Джейкоб открыл рот, чтобы что-то сказать, но тут Сайра резко подняла голову, её тело напряглось.
— Опасссность, — прошипела она.
Я вздрогнула, инстинктивно оглядываясь.
— Чччто? Гдессс?
Но Сайра уже расслабилась, её голова склонилась обратно к моему плечу.
— Нет... не опасссность. Просссто... мертвый.
Я вздохнула с облегчением. Видимо, она просто почуяла Эдварда.
Когда мы подъехали к дому, Джейкоб нерешительно поглядывал то на меня, то на змеёныша.
— Эм... Ну, я поеду? — Он явно не хотел оставаться рядом со змеёй дольше необходимого.
Я кивнула.
— Конечно. И... спасибо. Ты там переваривай пока... информацию. Еще увидимся.
Он улыбнулся, но в его глазах всё ещё читалась лёгкая паника.
— Да без проблем. Просто... удачи с этим. — Он кивнул на Сайру и быстро сел в машину.
Привычно закатив глаза, я шагнула в сторону дома. Осторожно открыла дверь, стараясь не шуметь. Может быть, Чарли ещё на работе? Или спит?
— Лили? — раздался его голос из гостиной.
Чёрт.
— Да, это я! — крикнула я в ответ, быстро пытаясь придумать, как объяснить присутствие нового члена семьи.
Но Сайра, видимо, решила, что прятаться не намерена.
Прежде чем я успела что-то сделать, она ловко переползла с моего плеча на шею, обвив её, как живое ожерелье.
И именно в этот момент Чарли вышел в прихожую.
— Где ты пропадала? Я уже начал... — Он замолчал. Его глаза расширились, лицо побледнело.
— Лили... — он произнёс моё имя так, будто я была при смерти.
— Чарли, всё в порядке! — я быстро подняла руки, чтобы освободить свою шею от тугих колец, показывая, что ситуация под контролем. — Это... э... мой новый... питомец?
Чарли медленно моргнул.
— Ты принесла... змею. В дом.
— Да?
— В МОЙ ДОМ.
Сайра, видимо, решила, что Чарли недостаточно напуган, и подняла голову, шипя ему в лицо: — Приветссс, человек.
Чарли отпрыгнул назад, схватившись за грудь.
Я зажмурилась.
— ЛИЛИ ПОТТЕР, ЧТО ЗА ЧЁРТОВЩИНА ТВОРИТСЯ?!
Я вздохнула. Сайра хищно ухмыльнулась (насколько это возможно для змеи).
— Интерессссно, — прошипела она.
Я потёрла виски.
Это будет долгий вечер.
![]() |
Листик02 Онлайн
|
Довольно интересное начало , мне нравится .
У автора золотые руки 1 |
![]() |
|
Вааа, это так круто! Я в экстазе, дорогой Автор)
1 |
![]() |
|
Читала 4-ю главу и орала чайкой.
Честно, я многого не ждала от фика, просто попался в ленте, но, это сделано очень качественно, невозможно оторваться, спасибо)) 1 |
![]() |
|
Превосходно! Спасибо!
1 |
![]() |
|
Очень хорошая работа, впервые мне понравился Эдвард, обычно он не ходит у меня в любимчиках. Спасибо вам за работу
1 |
![]() |
ilva93 Онлайн
|
Я пока только начала читать.
Показать полностью
Сначала мне не очень нравилась Лили. Мне казалось, что написано скучно и вообще она унылая. Но периодические классные интересные вставки из цитат или емкие описания давали понять, что все не так просто. В итоге стало понятно, что это не Лили - "скучная", а просто вы очень хорошо прописали уставшую, задолбанную девушку, которая привыкла, что все надо решать самой и ей просто не на кого положиться. Но как только она притирается к Чарли и начинает общаться с Калленами - видно, что начинает меняться все вокруг нее. Она уже может явственнее рассказать о себе, магии, о том, что ее волнует. Еще очень интересно, что будет дальше. В конце первой книги оригинальных Сумерек Эдвард бросал Беллу, потому что ей с ним "слишком опасно". Но тут другая ситуация! Лили изначально в опасности и Эдвард может смотреть на себя именно как на кого-то, кто должен быть рядом, чтобы ее защитить! Очень интересно, что будет дальше и как будут развиваться события. Ведь и Виктория уже убита (я на этой главе) и видимо с этого момента события начнут развиваться нетипично. Плюс хорошо описана романтика. И у персонажей есть химия друг с другом. Они общаются, сближаются. В них веришь. Мне очень нравится как описан Бо. Хороший персонаж. Короче, с увлечением читаю)) интересно, станет ли Лили вампиром 😁 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |