↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мы друг другу даны. «Вырастая, развиваясь» Часть IV (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Приключения, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 1300 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, AU
 
Не проверялось на грамотность
Прошёл год после свадьбы Джорджа и Мишель. Их семью ждёт пополнение.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 40 «Надежда на будущее»

Глава 40 «Надежда на будущее»

Прежде чем открыть глаза, Си Джей уже знал, что где бы он ни был, это не было его домом. Конечно, это была не его кровать, и уж точно не Годрикова Лощина, если только Британия не пострадала от какого-то катастрофического землетрясения, которое привело к тому, что океан теперь шумел за окном. Потому что это точно был звук океана и его запах. Сбитый с толку, он открыл глаза.

Джордж сидел рядом с ним на стуле, вытянув длинные ноги, откинувшись назад, и спал. Си Джей оглядел комнату, которая была маленькой, опрятной и безликой, явно гостевой. Но где же он был? Может быть, после вчерашней драмы случилось что-то такое, что заставило Джорджа передумать прощать его, или же все остальные члены семьи смотрели на это иначе? Почему они не дома?

Он заметил на тумбочке стакан с водой и осторожно потянулся за ним, изо всех сил стараясь не разбудить отца. Но Джордж, как родитель, переживший недавно угрозу жизни своему ребенку, конечно же, услышал, как Си Джей повернул голову на подушке. Он тут же открыл глаза, как будто и не спал все это время. Он помог Си Джею выпить, ободряюще улыбаясь, как будто прошлой ночи никогда и не было.

Си Джей быстро допил жидкость и снова опустился на подушку, глядя на Джорджа, — Где мы? — спросил он, подразумевая «почему».

Джордж пригладил волосы Си Джея, — Мы в коттедже «Ракушка», доме Билла, — он взглянул на часы. — И сейчас только шесть утра. Должно быть, ты все еще очень устал, малыш.

Так оно и было, но в данный момент его мозг работал сверхурочно, — В доме Билла? — он пытался говорить спокойно, но голос чуть дрогнул.

Его отец, казалось, сразу же понял, о чём на самом деле хотел спросить Си Джей, — Я знаю, что ты хочешь домой. Но это не безопасно для тебя в настоящее время, а это место все еще является семейным убежищем.

Что-то, какой-то страх, вспыхнул в глазах Си Джея, —О. У меня что, неприятности?

Джордж выглядел удивленным, — Нет, конечно же, нет, Си Джей! Я говорил тебе, что читал этот дневник. Я знаю, в какой ситуации ты оказался. Я просто счастлив, что не потерял тебя. Как я могу на тебя сердиться!

Си Джей заставил себя, несмотря на усталость, принять полусидячее положение, — Я вовсе не имел в виду наказание, — ответил он, как только сумел устроиться, — Но я нарушил декрет о магии несовершеннолетних. Не говоря уже о том, что взорвал здание. Я полагаю, что ты меня прячешь от министерства? — Си Джей всегда подозревал, что если и выживет после всего этого, то уж точно не обойдётся без нарушения законов.

— О, — Джордж наклонился вперед, упершись локтями в колени, и задумался. — Я думаю, мне нужно объясниться…я надеялся подождать, пока не получу ответы на некоторые вопросы. Во-первых, ты разрушил МОЮ собственность, и сделал это с МОЕГО разрешения. Я думаю, что министерству будет трудно выдвинуть какое-либо серьезное обвинение. Но… — Джордж пристально посмотрел на Си Джея, — Кингсли никогда не давал мне большего, чем временную опеку над тобой, Си Джей. И что бы еще ни случилось, я действовал за его спиной, чтобы обеспечить безопасность своих фейерверков. Он будет зол на меня…что меня нисколько не беспокоит, потому что я почти потеряла всякое уважение к этому му… мужчине. Но, что он может сделать, так это —отправить тебя обратно к Амосу.

Си Джей уставился на Джорджа, чувствуя тошноту. — Я никуда не поеду.

— Ну, конечно же, нет, поэтому ты и здесь, — Джордж попытался успокоить, видя, как он расстроен. — Но до совершеннолетия тебе осталось чуть больше года. Это делает твое положение уязвимым.

Страх сменился гневом, и на его лице появился румянец. Через год ему исполнится семнадцать? Что именно это означало?

—Значит, мне придется остаться здесь? На целый год? — голос Си Джея поднялся на октаву, и он понял, как мелочно это прозвучало после всего, что произошло, — он закрыл глаза, — Обидно. Просто я надеялся, что если выберусь из этой передряги живым, то мои последние два года в школе не будут испоганены этим человеком, — пробормотал он.

Джордж даже улыбнулся. — Я бы сказал, совершенно нормальное желание. Надеюсь, до этого не дойдет… Вместе: с Гарри, мной, и Перси — мы все уладим. Но пока мы этого не сделаем, я ни за что не позволю Амосу Диггори приблизиться к тебе ближе, чем на десять миль, Си Джей.

С облегченной улыбкой Си Джей посмотрел на Джорджа, пытаясь подобрать слова чтобы выразить, как много это значило для него, когда внезапно… Его заполнила пустота. Холодная пустота, которая на мгновение заставила его почувствовать себя отстраненным, парящим над вещами. Это испугало его: он почувствовал, как его пульс учащенно забился от неожиданности, дыхание стало более быстрым и менее глубоким. Звук, казалось, то появлялся, то затихал.

— Си Джей? — он слышал, как отец звал его. — Си Джей! — руки обвились вокруг него, мягко встряхивая, но его мир, казалось, вращался, и он не мог сосредоточиться.

Что происходит?

WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

Перси Уизли расхаживал взад-вперед по кабинету Флипповского, ожидая известий об Амосе Диггори. Он приехал в Хорватию, прекрасно понимая, что ему, возможно, придется убить этого человека, но он не был готов просто наблюдать, как его проклянут подобным образом. Перси одновременно боялся и надеялся, что ему не придётся докончить свою миссию.

Флипповский вошел с озадаченным видом. — Амос Диггори мертв, — тихо сказал он.

— Я этого не делал, — тут же сказал Перси, хотя ему показалось странным защищаться, когда он все это время собирался сделать.

— Я же был там, мистер Уизли.- Флипповский слабо улыбнулся ему, — И все же я удивлен, что вы не хотите приписать это себе, ведь именно этого вы и добивались.

Перси пристально посмотрел на министра, — Я пришел сюда не для того, чтобы убить его ради великой славы. Я пришел сюда, чтобы сразиться с ним на дуэли, защищая свою семью от угрозы.

Улыбка Филипповского стала раздражающе шире, хотя он слегка кивнул Перси, — В любом случае, я полагаю, что все почести достанутся министру Шеклболту.

-— Что? — Перси недоверчиво уставился на него. Диггори был оперативником британского Министерства: они не убивали никого из своих. Хотя и было известно, что Диггори работает на два лагеря, суть заключалась в том, что они действительно знали об этом: они использовали его, прекрасно зная, что он был смертником. — От чего он умер?

— Эта маленькая медаль… врученная ему за «верную» службу, — Флипповский как-то ухитрился сказать это с невозмутимым видом, — На ней было сильное проклятие, которое могло ударить только по тому, кто его носил, и только через некоторое время. Я предполагаю, что по какой-то причине Кингсли хотел его убрать…но не слишком быстро.

— Черт возьми! — Перси еще раз вздохнул и быстро взглянул на министра, — Есть какие-нибудь известия о Люциусе Малфое?

— До сих пор ищете, кого бы вызвать на дуэль? — Флипповский ухмыльнулся.

А вот Перси-нет. Он не был дураком. Он прекрасно знал, что Амос был плохим бойцом, всегда больше похожим на канцелярского жокея, и без особой практики. Он также знал, что сам был лучшим бойцом, чем казался. Но Люциус Малфой был из совершенно другой лиги. Этот человек был в прошлом действующим Пожирателем Смерти, и Перси был совершенно уверен, что ему предстоит в этом случае тяжелая битва. И то, что если его убьют, никак не поможет его семье, — Просто любопытно, — ответил он, — Как я и предполагал, учитывая все обстоятельства.

— Вот тут вы правы. Мистер Малфой, как сообщалось в последнем отчете, был в необитаемой местности вместе с темным волшебником, которого теперь сопровождает. Вряд ли он уже в курсе о каком-либо из последних событий.

— Давай-те оставим все как есть, — быстро проговорил Перси, — По крайней мере, до тех пор, пока я не удостоверюсь, что для него совершенно невозможно вернуться в Британию.

— Решено, — Флипповский хлопнул Перси по плечу, — Вы устали, мой друг. Могу я предложить вам апартаменты, где вы смогли бы отдохнуть перед отъездом?

Перси отрицательно покачал головой, — Мне нужно как можно скорее рассказать Джорджу об Амосе. По крайней мере, об этом ему больше не придется волноваться.

WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

Джордж с тревогой наблюдал за тем, как Си Джей каким-то образом приходит в себя, а затем транс, или почти припадок, который он испытывал, постепенно проходит. Не то, чтобы он отпустил его, Хотя…он держал мальчика так крепко, как только мог, чтобы тот не расшибся в процессе. Наконец, Си Джей тяжело сглотнул и посмотрел на него, бледный, но медленно приходящий в себя, — Папа… Как долго это длилось?

— Около десяти секунд… Я бы сказал, что это были самые длинные десять секунд в моей жизни, но после прошлой ночи…- Джордж выдавил из себя нервный смешок, — Что случилось, малыш?

Си Джей колебался, прижимая одеяло к подбородку. Он прочистил горло, — Это было как прошлой ночью, после того, как я выполнил свой обет; был этот вакуумный эффект, когда его сила сломалась. Только в сто раз больше, — он посмотрел на Джорджа и, глубоко вздохнув, попытался сделать то, что давно хотел, — Я ненавидел себя за то, что никому не мог рассказать о клятве моему отцу. Каждый раз, когда я даже думал о том, чтобы поговорить об этом, у меня сжималось горло, и все, что я хотел сделать, это сказать кому-то, что он хочет, чтобы я уничтожил магазин.

Широко раскрыв глаза, Джордж посмотрел на Си Джея, говорящего так спокойно, — Си Джей…ты сейчас об этом говоришь!

— Я знаю, — он закрыл глаза и признался себе в том, что только что произошло, — Я думаю, что мой отец мертв.

Внезапный озноб наполнил Джорджа: Перси… Может быть, именно это он имел в виду, когда сказал, что позаботится о завтрашнем дне?

Си Джей не заметил его реакции, закрыв глаза с легким вздохом, — Жаль, что я не могу опечалиться по этому поводу, но я действительно не могу, — он криво улыбнулся смущению Джорджа, — Ты ведь говорил, что обет молчания будет длиться до самой его смерти, верно?

— Верно, — Джордж решил, что сейчас не время сообщать Си Джею о своих подозрениях относительно такой своевременной кончины Амоса. Затем, слегка удивившись, он спросил Си Джея об очевидном, — Ты можешь поговорить о втором обете?

Си Джей открыл было рот, закрыл его, попытался прочистить горло и издал тихий булькающий звук. В отчаянии он стукнул кулаком по матрасу рядом с собой.

— Ладно, ладно, ясно, что нет, — Джордж снова погладил его по голове, — он выдохнул, — Ну, похоже, что доставить тебя домой станет немного легче, так или иначе.

На глаза Си Джея навернулись слезы, — Ты слишком хорошо ко мне относишься…— пробормотал он.

— Перестань, — лицо Джорджа расплылось в улыбке, — Жаль только, что я не такой плохой отец; я мог бы прочитать твой дневник еще несколько месяцев назад.

Губы Си Джея дернулись, когда он вытер лицо, — Знаешь, я подумывал о том, чтобы показать его тебе. В первый раз, когда я начал писать о том, что случилось, я ждал, чтобы увидеть, если я буду в состоянии, и оказалось, что не мог. Это было примерно четыре года назад, так что я думал, что у меня было время, чтобы понять как с этим справиться.

— Я все понимаю, — Джордж налил ему еще стакан воды, — Но я удивлен, что, когда дело дошло до выбора, ты даже не попытался сделать это, а решил покончить с собой.

Си Джей покачал головой, — Пока я не подслушал разговор между Альфом и дедушкой, была только одна прямая ссылка на непреложные обеты, которую я смог найти. И это было в сказке: Ульрих невыносимый. Дело было в том, что он поклялся никогда и никому не называть своего имени. Но он выиграл кучу золота у лепрекона за пари, и Лепрекон обманул его, сказав, что он должен подписать пергамент, соглашаясь, что пари было выполнено. И эта история закончилась только словами: «он умер ужасной смертью». Не так уж и информативно… И я решил не рисковать.

— Но это все, что у тебя было, я полагаю, — картина постепенно собиралась воедино. Джордж немного расслабился и помог Си Джею улечься обратно на кровать. Он тихонько достал флакон с бокового столика: Мишель прислала его с какими-то успокаивающими лекарствами, которые, как она полагала, могли понадобиться одному из них, а может быть, и обоим, — Вот.

Си Джей принял напиток, не задав ему никаких вопросов, хотя после того, как он выпил его, он встретился с ним глазами, глядя с надеждой, — А Альф и мисс Шелл смогут приехать? Я имею в виду, что я не совсем в изгнании, не так ли?

— Конечно же, нет, — Джордж и сам был немного удивлен, что до сих пор не видел ни одного из них, а то и обоих сразу, — Они скоро будут здесь, без сомнения. А теперь, когда мы, по-видимому, избавились от твоего отца… — он съежился, опасаясь, что Перси может оказаться в тюрьме, — Это означает, что нам осталось разобраться только с министерством. Все будет хорошо, малыш. Поспи немного, — он заметил, что веки Си Джея потяжелели и закрылись, — У меня такое чувство, что в последнее время ты делал это недостаточно часто.

Несколько минут он смотрел, как Си Джей засыпает, и почувствовал, что снова проваливается в сон, когда услышал стук…очень характерный стук…которым пользовались только свои, и, убедившись, что Си Джей полностью отключился, Джордж вышел из комнаты и спустился на кухню.

К его удивлению, это был Рики, и только Рики, один. Джордж резко остановился, оглядываясь по сторонам.

—А где все остальные? —спросил Джордж, положив руку на плечо Рики.

— В плену у гребанного министерства, — быстро ответил Рики. — Ой, не выражаться, я знаю… Не говори папе, что я ругался, хорошо? Как бы то ни было, министр поднял настоящий шум и не выпускает ни дядю Гарри, ни тетю Гермиону, а его люди дежурят в Норе и у магазина в Хогсмиде, практически не спуская глаз со всех членов семьи, надеясь выследить тебя и Си Джея.

— Но… — удивился Джордж, — Подожди, Рик…а как тогда ты сюда попал?

— Я бы сказал, что он заставил людей следить за каждым взрослым членом семьи. Альф, увы, очевидно, тоже считается взрослым…они заперли его, Тедди и Эйлин вместе в вашей старой комнате в Норе.

Джордж почувствовал, как у него поднимается кровяное давление, и всерьез подумывал, не вызвать ли Кинсгли на дуэль. Однако Рики продолжал.

— Это было довольно весело… Папа устроил целое представление, как будто ругает меня за что-то, и потащил меня в свою старую комнату…только чтобы объяснить мне, как выбраться, спустившись вниз по водосточной трубе, добраться до старого поместья Диггори. Он заметил, что камин там все еще работает, там я мог переместиться в Годриковой Лощину. А потом я должен был лететь оттуда на метле, в наш дом сюда, в целях конспирации, и я сделал это! Круто!

— Охотно верю, — Джордж потер голову, все еще немного смущенный тем, что Билл провернул этот трюк, и еще больше тем, что… —Подожди, твой отец знал трюк со сливной трубой?

— По-видимому, ему просто лучше удавалось не попадаться, чем вам, ребята, — подтвердил его подозрения Рики, — Но я думаю, что тебе все равно нужно в Министерство, чтобы попытаться все уладить.

Джордж сразу же отправился бы в путь, но вряд ли он мог оставить Си Джея в полном одиночестве, наедине с его двенадцатилетним племянником для защиты, каким бы изобретательным тот, оказывается, ни стал. Рики, очевидно, почувствовав его беспокойство, поднял монету, — Слушай, у меня тоже есть такая…папа, видимо, думал, что это была лучшая идея, которая у тебя когда-либо была. Если что-то пойдет не так, я сразу же свяжусь с ним. Но я думаю, что только ты сможешь договориться с министром. Он ведет себя как последний козел.

— Не выражайся, — Джордж снова улыбнулся ему, погладив его по красивым волосам, — И нет, я ничего не скажу твоему отцу, — он огляделся по сторонам, — Никого сюда не пускай, кроме родственников, —Понял?

— Есть сэр! — Рики гордо кивнул. — Си Джей наверху, в гостевой комнате? Вы могли бы устроить его в моей…я бы не возражал.

— Да, но мне нужна была кровать, в которую он мог бы поместиться, — поддразнил его Джордж. Рики только рассмеялся и бросился наверх по лестнице, а Джордж развернулся, чтобы выйти наружу, миновал границу, установленную против аппарации, и направиться к Министерству.

Он не знал точно, что сделал Перси. Но он боялся, что если не будет осторожен, то они могут оказаться на пару в одной камере.

WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

—Ты же не серьезно, Альфред! — Эйлин говорила скорее как его бабушка, чем как одна из лучших подруг.

— Нам надо убираться отсюда, черт побери! — уже не в первый раз отвечал Альф, расхаживая взад-вперед по крошечной комнатке, которую когда-то делили его отцы.

Тедди сидел на левой кровати, задумчиво наклонившись вперед, — В словах Альфа есть смысл, Эйлин. Кто-то должен предупредить Джорджа о том, что происходит, и ясно, что у них вся семья заложников в разных местах.

Эйлин слегка фыркнула, перебрасывая свою единственную косу за спину, — Это-то я как раз понимаю. Но я едва ли думаю, что попытка аппарировать в первый раз отсюда до «Ракушки» является блестящей идеей.

—А почему бы и нет? — горячо запротестовал Альф.

— Потому что, как бы то ни было, ты сам себя расщепишь, а у твоего отца и без того хватает забот. Не похоже, что вы когда-либо аппарировали раньше.

Тедди и Альф обменялись слегка виноватыми, но все же веселыми взглядами, и Эйлин побледнела.

— Или нет?

— Мы должны были попрактиковаться, — заметил Тедди, — Я имею в виду только наши задние дворы и прочее, не дальше. Но да, мы не настолько новички.

— И ваши родители одобряют это? — Эйлин скрестила руки на груди.

И снова они обменялись виноватыми взглядами, и снова заговорил Тедди, — Дядя Джордж и дядя Гарри, не знают. Но…

— Тетя Джинни знает, — закончил Альф, — Это она нас научила. Она сказала, что и сама так училась, и Фред с Джорджем научили ее этому, когда ей было четырнадцать, —Альф усмехнулся, — Я не совсем уверен, что она не рассматривала мое обучение как способ немного подразнить папу.

— В любом случае, Эли, дело в том, что мы заперты здесь, они наложили заклинания, чтобы мы не слышали, что происходит, и никто не может уйти. Они держат дядю Чарли под замком в магазине Хогсмида, и никто не осмеливается связаться с Роном на складе, потому что тогда министерство будет знать, где он находится. Тетя Ми и дядя Гарри застряли в министерстве, и кто знает, что с ними там делают.

Тедди внезапно посмотрел решительно, — Альф прав. Мы должны аппарировать к Джорджу прямо сейчас.

— Одна маленькая проблема, — Эйлин потерла голову, — Я не умею аппарировать. У меня не было секретных уроков с сумасбродной тетушкой, в отличие от вас. И если я останусь здесь, то как только они поймут, что вы ушли, они попытаются заставить меня рассказать им, куда вы направились.

Альф задумчиво посмотрел на Эйлин, — Тебе придется пройти со мной двойную аппарацию, только и всего, — наконец, сказал он.

Эйлин разразилась хохотом, и Альф почувствовал, что его лицо заливается краской, — Я же сказал тебе, что не так уж плох. Я не сделаю тебе больно или что-то в этом роде. Хотя, возможно, тебе будет спокойнее с Тедди.

—Я не чувствую себя в безопасности ни с кем из вас, —возразила она, качая головой, — Честно говоря, Альф, это худшая идея, которая у тебя была со времен гиппогрифа!

— Подождите, — отреагировал Тедди, —А что за идеи с гиппогрифами?

— Неважно, — Альф и Эйлин воскликнули одновременно.

-О, хо! — улыбка Тедди ярко вспыхнула. — У вас двоих есть какие-то секреты от меня?

— Заткнись, — быстро ответил Альф. Затем, как и в тот день в сарае, он протянул руку Эйлин. Со вздохом смирения она взяла её.

—Тебе лучше держать меня покрепче, — высказала она не то просьбу, не то угрозу.

— Я тебя не отпущу, — пообещал Альф, затем он и Тедди посмотрели друг на друга с кивком.

«До границы коттеджа «Ракушка», — Альф сосредоточился и почувствовал, как пространство вокруг него тает.

WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

Джордж добрался до Министерства через несколько минут после того, как покинул «Ракушку». Как только он появился, рядом с ним появился волшебник, которого он смутно узнал. — Мистер Уизли? Мистер Си Джей Диггори с вами? — нервно спросил сотрудник министерства.

— Совершенно очевидно, что нет, — заметил Джордж, изучая его, — Майкл Корнер, верно?

— Э-э, верно. Я вообще-то не думал, что ты меня вспомнишь, — он был худощав, и редкие теперь волосы у него были зачесанные на лоб.

—Ты встречался с моей сестрой, — добавил Джордж. Он подумывал тогда, научить ее кое-каким чарам просто для самообороны, но признался себе, что, за исключением ее первого года в школе, Джинни очень мало нуждалась в защите.

— Да, недолго, — он повернул голову, потирая вспотевшие руки, — ГМ, мне нужно отвести вас прямо к министру.

— Я очень на это надеюсь."Назойливый паршивец», — мысленно добавил Джордж. Тем не менее, он просто делает свою работу, и у него не было причин его мучить. Он ухмыльнулся: лучше приберечь свою энергию для Кингсли.

Когда его привели в кабинет, где он уже бывал раз или два, он заметил стоящего Гарри в углу, скрестившего руки на груди, с выражением отвращения на лице, и Гермиону с поджатыми губами, сидящую на низком диване. Кингсли сидел к нему спиной, сцепив руки так крепко, что побелели костяшки пальцев.

— Здравствуйте, министр, — голос Джорджа был ровным и спокойным, —Насколько я понимаю, я стал для вас интересным человеком.

Кингсли повернулся к нему лицом, а затем кивком велел Майклу Корнеру уйти: тот был явно счастлив сделать это. Затем министр одарил Гарри и Гермиону таким же кивком, ожидая, что они тоже уйдут.

— Мы одна семья, — ответил Джордж, — Нет ничего такого, что вы не могли бы сказать мне при них.

— В самом деле, — Кингсли выглядел смирившимся, но все еще очень сердитым, —Вы достаточно близки, чтобы это могло стоить им работы.

Джордж слегка съежился, но Гермиона быстро заговорила, — Не позволяй ему запугать себя, Джордж. Если работа в этом министерстве означает попустительство жестокому обращению и пыткам детей, я отказываюсь в этом участвовать.

Кингсли неуверенно усмехнулся, и глаза Гарри впились в него, —Министр достаточно хорошо знает мои чувства по поводу использования ребенка в политических интригах.

Это заставило министра резко остановиться, и он снова посмотрел на Гарри, — Это совсем не то, что тебе пришлось вытерпеть, и ты это знаешь, — он провел рукой по лысой голове, вытирая пот со лба, и вернулся к Джорджу, — Почему ты не сказал мне, что изменил дату контракта?

—Потому что я вам не доверял, — тут же ответил Джордж, — А почему, позвольте спросить, вас так волнует мой контракт, который я заключил с дружественным иностранным правительством? О, я достаточно хорошо понял, что вы стояли за тем, чтобы я получил его в первую очередь: у Перси были оговорки и подозрения обо всем этом с самого начала. Но какое вам до этого дело?

Кингсли наклонился вперед над своим столом, — Джордж, это же внешняя политика, и все такое: убедиться, что Восточное правительство добилось успеха, а этот новый темный волшебник потерпел неудачу, — вот все, что я пытался сделать. И твоя работа — это лучшая работа из всех работ, — его голос звучал почти умоляюще, — Разве ты не видишь, что я пытался сделать?

— Может и увидел бы, — признался Джордж, — Если бы жизнь Си Джея не была под угрозой из-за ваших действий, я был бы только рад помочь.

—Мистер Диггори тебе не сын, — Кингсли резко встал, снова заведя руки за спину, — И, возможно, с моей стороны было глупо оставлять его на твое попечение так долго.

Джордж сделал два шага вперед, и только стол отделял его от министра, —И это тоже…— прошипел он, — Вот почему я держу Си Джея в безопасном месте. Ты не посмеешь прибрать его к рукам, Кингсли, и не отнимешь его у меня! Если он не является моим сыном юридически, то это только потому, что ты использовал его в своих непонятных целях, как и предположил Гарри. Если бы речь шла о любом другом мальчике, которого пытал непростительными часами собственный отец и без другой семьи, усыновление бы только приветствовалось!

Прежде чем Кингсли успел заговорить, камин с треском ожил, и появилась голова служащей, — Министр…у нас чрезвычайная ситуация в Норе! — взволнованно заговорила ведьма.

Кингсли закатил глаза, — Конечно, что там? — он ущипнул себя за переносицу, — Говори.

— Альфред Уизли, Тедди Люпин и Эйлин Принс каким-то образом сбежали из комнаты, в которой мы их держали!

—ЧТО? —воскликнули Гарри и Шеклболт одновременно…хотя, возможно, и по разным причинам.

Джордж слегка отступил назад, его сердце слегка подпрыгнуло, когда Шеклболт и говорящая голова горячо обменивались репликами. Неужели он спас одного сына от опасности только для того, чтобы рискнуть другим? Он незаметно положил руку на монету, которую носил, мысленно потянувшись к Альфу. Эти чувства вернулись к нему почти одновременно. С Альфом все было в порядке. Джордж не совсем понимал, как ему удалось выбраться, но он был вне опасности.

Он мог чувствовать беспокойство Альфа вместе с его заверениями. Таким образом, они не могли передать друг другу ничего, кроме чувств, но ему было нетрудно догадаться, что Альф беспокоится из-за того, что Джордж может рассердиться. Но с Альфом все было в порядке… И Джордж попытался вернуть ему успокаивающие чувства. Он не знал, что именно сделал Альф, но был совершенно уверен, что в тех же обстоятельствах он мог бы проделать дыру в стене и сбежать. Он увидел, что Гермиона наблюдает за ним, понимая, что он делает, и заметил ее облегчение; секунду спустя Гарри заметил то же самое, и его плечи слегка расслабились.

Ведьма в камине укоряла его, — …но единственный способ, которым они могли бы выбраться — это аппарировать!

Кингсли резко повернулся к нему, — Мистер Уизли…вы научили своего сын аппарировать до достижения им совершеннолетия?

На лице Джорджа отразилось отвращение, —Я не понимаю, о чем вы говорите. Уверяю вас, я никогда не делал ничего подобного! — остальные догадки он предпочёл держать при себе.

Ворча, Кингсли прошел через кабинет и вышел в коридор, очевидно, чтобы послать волшебников за пропавшими подростками. Гарри тут же подошел к нему, и Гермиона скастовала на них чары от прослушивания.

— С ними все в порядке? — нервно спросил Гарри.

— Да. Альф немного нервничает, без сомнения, что бы он ни сделал, но он в порядке, —Джордж расслабился, —Я полагаю, что они действительно аппарировали.

— Ты очень убедительно врешь, —Гермиона удивленно подняла брови.

—Тедди не умеет аппарировать! — запротестовал Гарри.

Джордж удивленно посмотрел на Гарри, — А ты не знал? — увидев, что Гарри начинает сердиться, он поднял руку, — Не я учил их, Гарри. И я не думаю, что они знают, что я знаю. Но я уже давно догадался об этом. Джинни все время ходила такая довольная, и мальчики приходили все запыхавшиеся и с загадочными улыбками, как будто у них был какой-то маленький секрет…

— Моя жена…- шокированный Гарри умудрился сохранять невозмутимость в голосе, — Учила несовершеннолетних волшебников аппарировать?

— Я уверен, что она делала это со всеми предосторожностями, — Джордж пытался его успокоить, — И, вероятно, не дальше заднего двора. Я имею в виду, что именно так мы с Фредом и научили её.

—Конечно же, вы это делали, — Гермиона покачала головой, не в силах сдержать веселого блеска в глазах.

Гарри все еще стоял разинув рот, а Джордж пожал плечами, — Джинни бросила свой первый летучимышинный сглаз, раньше, чем научилась ходить, Гарри, причём на Билла, ни больше ни меньше. С этого момента мы с Фредом почти всегда считали ее равной себе. Черт возьми, к тому времени, как ты занялся делом своего отца, мы уже могли сказать, что она была сильнее любого из нас. Так или иначе, мы с Фредом тренировались на Рождество для нашего теста на аппарацию, и она следовала за нами такая несчастная и грустная, вероятно из-за тебя, приятель, и мы решили позволить ей попрактиковаться с нами, — Джордж усмехнулся про себя, — Насколько я помню, ей это удалось гораздо быстрее, чем Перси!

—Я должен был догадаться, — невольно рассмеялся Гарри, —Все лето она вела себя как кошка, которая съела канарейку… А где, по-твоему, они сейчас?

Джордж еще раз прикоснулся к монете, но все еще не мог получить ничего, кроме чувства уверенности и некоторого беспокойства, — Я думаю…там же, откуда пришёл я. Но я не могу говорить с ним через монету, Гарри.

— Он скоро вернется, — прошептала Гермиона и сняла заглушающее заклинание.

Но вернулся не только Кингсли. Перси шел рядом с ним.

Джордж почувствовал огромное облегчение, смешанное с некоторым страхом…его брат был жив и здоров, что было хорошо; Амос Диггори, по-видимому, был мертв, и хотя это тоже было хорошо, это могло иметь другие последствия, которые были менее хорошими.

—Ты же понимаешь…- Кингсли пристально посмотрел на Джорджа, —Что я могу попытаться освободить и Альфреда от опеки, если почувствую, что родители были небрежны?

Это было последнее, что увидел Джордж, до того как его мир едва не рухнул, пока Перси не ответил, — В соответствии с уставом волшебства статья 31, пункт 7, в отношениях между родителями и детьми в подобных случаях несоответствия и небрежности, право опеки автоматически передаётся другому члену семьи во всех обстоятельствах без исключения, если только нет никаких кровных родственников, — продекламировал он, — Я думаю, можно с уверенностью сказать, что здесь достаточно Уизли, чтобы формально получить право опеки.

Джордж почти улыбнулся в этот момент, а Кингсли только покачал головой, — Вы все меня неправильно поняли, — проговорил он, и голос его звучал почти по-королевски, как у того короля Георга, за которого он сражался, — Кстати, я уже послал за твоим отцом… Артур мой старый друг, и, возможно, он поймет меня лучше. Я сделал то, что было необходимо для предотвращения еще одного Волдеморта.

— В таком случае… Может быть, вы захотите ознакомиться с отчетом от министра Флипповского? — вмешался Перси, — В конце-концов, это его правительство, которое, согласно вашим же утверждениям, вы поддерживали все это время?

Кингсли взмахом руки заставил их замолчать, когда Артуру позволили зайти в его кабинет. Джордж был рад видеть отца, наблюдая, как тот тщательно отряхивает пыль со своей одежды и выглядел таким, каким и должен быть честный и порядочный человек. Их глаза встретились, и Артур ободряюще улыбнулся ему. Джордж знал, что отец больше всего на свете хотел обеспечить безопасность своей семьи, и что Си Джей был такой же неотъемлемой частью этой семьи, как и остальные.

— Кингсли… Должен признаться, я разочарован, — начал Артур, — Чтобы с моей семьей обращались как с преступниками, когда мы всего лишь пытаемся защитить своих детей. И особенно учитывая то, чем мы пожертвовали в прошлом.

—Я приношу свои извинения, — Кингсли доброжелательно посмотрел на Артура, —Возможно, это и была чрезмерная реакция с моей стороны…но когда я обнаружил, что фейерверки были доставлены раньше, и без предупреждения меня… Это могло нарушить многие планы.

—Возможно, — начал Джордж, — Вы были расстроены главным образом потому, что не смогли узнать это, установив прослушку моих каминов в магазинах?

Глаза Кингсли расширились, а затем он нахмурился еще сильнее, — Как ты об этом узнал?

—Очевидно, Флипповский доверял вам не больше, чем вы мне, — заметил Джордж.

Артур выглядел ошеломленным, —Кингсли…ты следил за моим сыном?

— Это не было слежкой…- запротестовал Кингсли.

—АМОС ДИГГОРИ МЕРТВ! —не выдержав, выкрикнул Перси, который уже довольно долго сдерживал раздражение, — И именно вы…- он указал на Кингсли…— убили его, — голос Перси был уже более спокойным, но в то же время злым.

Это заставило всех присутствующих в комнате замолчать. Артур попытался создать некий формальный порядок, — Кингсли? Возможно, ты сможешь объяснить, во что ты втравил нас, и как это отразится на моей семье? Я думаю, что могу напомнить тебе, один из моих детей отдал свою жизнь за нашу свободу, мы заслуживаем определенного уважения и доверия.

Кингсли тяжело вздохнул, а затем сел в свое кресло, жестом приглашая остальных сделать то же самое. Джордж все еще обдумывал обвинение Перси, и облегчение пришло от осознания того, что его брат не сядет в тюрьму, защищая Си Джея.

— Да, я убил Амоса Диггори. И я сделал это для всех вас. Разве ты забыл, что именно я помог тебе освободить Си Джея от его отца с самого начала? — Попытался он обвинить Джорджа.

— А ещё я очень хорошо помню, — заметил Джордж, — Что вместо того, чтобы отправить его в тюрьму, где ему следовало бы быть по закону, вы предпочли наградить его роскошной дипломатической должностью.

— И это держало его далеко от сына, — возразил Кингсли, — Но да, я решил использовать его в своих интересах. Мне нужен был кто-то, кем я мог бы манипулировать, и, понимая слабости Амоса, он идеально подходил для моего плана. Но, в любом случае, уверяю вас, жизнь Си Джея никогда не была в опасности. Я послал ему проклятую медаль «За верную службу», зная какое раздутое эго у Амоса, и извращенную радость, которую он испытывал, думая, что у него есть тайны от меня. Я знал, что это только вопрос времени… Не прошло и недели… Его самолюбование и постоянное касание активизировали проклятие, и оно поразило его. И таким образом, Нерушимые обеты были закрыты… И ВАШ МАГАЗИН БЫ ВСЕ ЕЩЕ СТОЯЛ, — продолжал вещать Кингсли, — Если бы я знал, что ты изменишь дату…

Только бы сдержаться… Джордж, глубоко нахмурившись, следил за рассказом, — Ты сейчас мне говоришь…- он сделал паузу и широко раскрытыми глазами посмотрел на министра, — Ты все это время знал, что творилось Си Джеем?! — его затрясло от ярости, и Перси положил руку ему на плечо, крепко сжимая его.

— Я был бы дураком, если бы не пролегиментил Амоса до того, как принял решение. Естественно, я знал, что Си Джей был вынужден связать себя обетами, — голос Кингсли был таким спокойный, таким непримиримым, врезался в сознание Джорджа подобно обуху.

Он не осознавал, что делает, пока не обнаружил, что душит министра, сжимая его шею обеими руками, чистая, ничем незамутненный ярость заставила его, даже не осознавая это, вскочить со стула и перепрыгнуть через стол. Он мог бы убить этого человека…он убьет этого человека…за то, что он позволил Си Джею страдать в течение четырех лет! Голоса, раздающиеся вокруг него… Перси потянул его за руку…ничто его не остановит!

— Джорджи…- голос Артура был спокоен, но настойчив. Он потянулся к рукам сына. — Пожалуйста, отпусти его.

—А ты сам бы отпустил, папа? — воскликнул Джордж, смаргивая слезы с глаз, — Если бы это был я, или Фред, или кто-нибудь из нас…может ты позволишь мне закончить?!

Тем не менее, руки Артура оставались на его руках, и он осторожно раздвинул их, —Я бы тебе возразил…но не буду. Ты нужнее семье и детям, чем Азкабану.

Джордж брезгливо отшвырнул Кингсли, как будто тот был грязным. Его все еще трясло, и он позволил отцу увести себя, тяжело сглотнув. Кингсли просто потер горло, выглядя шокированным этой вспышкой гнева.

— Ты хоть понимаешь…— голос Джорджа дрогнул, — Через что прошел этот мальчик? Четыре года жизни с ужасом от необходимости причинить боль тем, о ком он заботился, или умереть? Ты знаешь, что с ним творилось?! Бессонные часы, бесчисленные кошмары, изнурительные исследования, которые он делал, пытаясь найти выход, потому что он не только был обречен на разрушение, он был обречен молчать об этом? Ты хоть представляешь, как одиноко и страшно ему было?! Как же чертовски страшно?! Ты, черт возьми, отнял у него детство и чуть не стоил ему жизни! — Джордж почувствовал, как рука Артура легла ему на плечо, и попытался успокоиться.

Кингсли продолжал потирать шею, хотя и выглядел несколько смущенным, —Мне жаль, что он так страдал, Джордж…и я прощу тебе это нападение…но разве вы все не видите, что это было необходимо для дела?

Его перебил Гарри, — Вы хотите сказать, Кингсли, что другого выхода не было? — его тон был ироничным, —Разве было бы так уж плохо, если бы Джордж узнал, с чем столкнулся мальчик? Чтобы помочь ему и предложить ему помощь и утешение? — Гарри только покачал головой, —Даже мне в конце-концов сказали, с чем я столкнулся…даже я никогда не был один.

Это, казалось, заставило Кингсли остановиться. Он выглядел удивленным, а затем посмотрел на Артура. Артур, как заметил Джордж, был зол и обижен, и смотрел на Кингсли так, словно не знал, кто этот человек, — Я рассудил, что чем больше людей знают о плане, тем больше он может быть скомпрометирован. Но ведь это ты, Джордж, рисковал жизнью Си Джея! — Джордж молча смотрел на него, снова задрожав, и только крепкая хватка отца удержала его от нового приступа агрессии.

—Ты перенес дату доставки, — снова заговорил Кингсли, — Если бы ты этого не сделал, Амос умер бы раньше, чем Си Джей успел бы что-то предпринять.

—До того, как он вынужден был действовать? — переспросила Гермиона в ответ, — Он мог попытаться выполнить эту клятву в любое время за последние четыре года.

Кингсли оглядел комнату, — Это было маловероятно.

— Маловероятно? — устало проговорил Джордж, — Верно. Как было маловероятно, что Люциус Малфой снова нападет на него, как он недавно и поступил, связав его новыми обетами прямо недалеко от школы. Конечно же, вы этого не знали, не так ли?

И действительно, впервые с тех пор, как Джордж оказался здесь, министр выглядел потрясенным.

Тогда и Гарри заговорил, — Ты так и не дал мне закончить свой рассказ о дневнике, Кингсли, — его голос был ровным и спокойным, — Вот что стояло за недавними неприятностями Си Джея в школе, клятва Малфою. Так что, даже с мертвым Диггори… Си Джей все равно должен был взорвать магазин. Конечно, ты можешь сказать, что Малфой не связал бы его новыми обетами, если бы Джордж не сдвинув дату…но Джордж не сдвинул бы дату, если бы ты поставил его в известность.

Артур огляделся по сторонам и внезапно встал. — Кингсли… я прошу тебя убрать своих людей из моего дома, а также из любого другого места, где они могут следить за нами. Я также прошу тебя позволить Джорджу усыновить Си Джея, и прекратить, наконец, вмешиваться в их жизнь. Ради всего, через что мы прошли…мне нужно, чтобы ты сделал это.

— Но ситуация в Восточной Европе… — запротестовал Кингсли.

— Находится под контролем, — твёрдо сказал Перси, — Фейерверки уже отправлены. Министр Флипповский все прекрасно контролирует, как и должно быть, поскольку это ЕГО правительство. Остаётся лишь убедиться, что Малфой не сможет вернуться в Великобританию, но в остальном, ваша работа в этом регионе УЖЕ СДЕЛАНА, — повторил Перси с нажимом, —Сделана.

Кингсли и Перси сурово посмотрели друг на друга, затем плечи министра опустились, и он крикнул в камин, — Отозвать всех охранников. Семья Уизли полностью очищена от подозрений.

-А взрыв в Косом переулке, сэр? — уточнил Корнер.

Кингсли поморщился, но продолжил, —Несчастный случай с фейерверком, не более того, —голова Корнера исчезла, и на несколько секунд воцарилась тишина. Кингсли повернулся к Джорджу в последний раз, — Завтра будут готовы все документы на усыновление… полагаю, ты ещё не передумал насчёт него?

Джордж напрягся, и Перси с Гарри схватили его за руки.

Артур снова заговорил, — Я бы не стал спрашивать его об этом снова, Кингсли, — он посмотрел на Джорджа. — Иди, сынок… я думаю, ты найдешь всех детей в пункте назначения, — его глаза слегка блеснули, — Джинни призналась Молли, чем занималась до того, как меня вызвали. Я думаю, твоя мать не знала, поцеловать ее или убить.

— Тут возможны оба варианта, — проворчал Гарри.

— Вы двое… — Артур снова повернулся к Гарри и Гермионе, — Отправляйтесь в Нору и приведите там все в порядок. Перси… — Джордж увидел, как упрямо тот вздернул подбородок, прямо как у Артура, — Мне нужно, чтобы ты задержался со мной на несколько минут.

Джордж вздохнул, радуясь, что с этим будет разбирается его отец, и надеясь, что правильно понял местонахождение Альфа. Все трое быстро ушли, а министр остался с его отцом и братом, с какой целью, он мог лишь гадать.

Но сейчас ему было все равно. Главное, что семья в безопасности.

Глава опубликована: 08.09.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх