↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Что-то пошло не так? (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Повседневность
Размер:
Макси | 1 088 506 знаков
Статус:
В процессе
 
Не проверялось на грамотность
Распределяющею шляпу уговорить не удалось.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

Глава 4

Наконец наступили каникулы.

Гарри вместе с друзьями сели в поезд. По прибытию на вокзал Кингс-Кросс Гарри вышел в маггловскую часть. Он высматривал папу, но увидел, как к нему быстрыми шагами приближается Беллатриса и Дадли. У них, как и у него были с собой сумки.

— Добрый вечер! — Гарри застыл на месте. Он не ожидал их здесь встретить.

— Добрый вечер! Сюрприз! — Беллатриса улыбнулась. — Все вопросы, потом. — она развернулась. — Нам нужно успеть купить билеты на поезд. За мной! — крикнула Беллатриса по ходу движения и направилась к соседнему вокзалу. Мальчики последовали за ней.

— Дадли, мы куда? — спросил на ходу Гарри.

— Мы на дачу едем! — Дадли улыбнулся и указал пальцем на Беллатрису. — Нас мама на недельку, погостить отпустила.

— Нам в кассу! — распорядилась Беллатриса, обернувшись на секунду к мальчикам. Они подошли к свободной кассе. Беллатриса приблизилась к окошку кассы — Нам три билета… — Гарри не расслышал название станции, до которой она покупает билеты. Беллатриса передала кассиру деньги за билеты. Кассир их пересчитала и передала билеты. — К поезду! — Беллатриса посмотрела на табло. — Наш поезд стоит на третьем пути. — они поспешили к поезду.

— Нас Сириус привёз. — объяснил ему Дадли, как они попали на вокзал, следуя за Беллатрисой. — Он сразу уехал, по делам.

— За невестой поехал. — добавила Беллатриса. — Третий вагон! — они нашли третий вагон. Беллатриса предъявила билеты и они сели в вагон.

— Трейси можно было забрать с вокзала. — удивился Гарри, следуя к своему месту. Гарри сделал вид, что он не в курсе порядков магического мира.

— Сириус должен был забрать маму, а потом вернуться к вокзалу, чтобы забрать Трейси? Девушка сама доберётся домой. Порт-ключ у неё есть, а Сириус заберёт их из дома. — объяснила ему порядок действия Сириуса Беллатриса. — Мы пришли. Наши места.

— Я у окна. — сразу предложил Дадли.

— Садись, а я посередине. — согласилась Беллатриса. Они сели на свои места. — Наши невесты не садятся машину в одиночестве, даже к своему жениху.

Дадли с удивлением посмотрел на Беллатрису.

— Я забыл купить что-нибудь перекусить! — спохватился Гарри. Он решил вмешаться и сменить тему разговора.

— Я не забыла, что ты голодный! — успокоила его Беллатриса. — Ты всё равно не успел… — словно подтверждая её слова, поезд тронулся и они поехали. Беллатриса опустила столик. Она открыла свою сумку. Беллатриса достала и поставила на столик термос, и пакет с бутербродами. — Держите ваши чашки. — мальчики забрали чашки и Беллатриса налила им чай. Они выпили чай с бутербродами. Беллатриса сложила чашки и термос в свою сумку. — Гарри у тебя в сумке?

— Домашнее задание, бельё и сменная рубашка. — доложил Гарри. — Почему меня не предупредили о поездке на дачу?

— После того, как у тебя не получилось обеспечить мою поездку в магический мир? Я написал, через маму, письмо твоей крёстной. Мама отправила ей моё письмо с совой. Беллатриса согласилась показать мне магический мир. Получив её согласие я начал уговаривать маму. Я очень долго уговаривал маму. Мне удалось уговорить маму, когда я приехал домой на каникулы. — объяснил ему Дадли. — Писать письмо тебе? Было уже поздно. — добавил Дадли.

— Всё! Разговоры прекращаем. Нам нужно поспать. Впереди у нас трудная ночь! — приказала им Беллатриса.

— А мы свою станцию не проспим? — забеспокоился Дадли.

— Нет! Я вас разбужу! — успокоила их Беллатриса. Она откинулась на спинку кресла и закрыла глаза.

— Почему нужно было ехать на ночь глядя? — поинтересовался Дадли.

— Все объяснения на месте! Спи! — снова приказала им Беллатриса, даже не открывая глаза.

Гарри устроился по удобней и закрыл глаза.

Дадли сидел у окна и спать ему не хотелось. Он попытался что-то рассмотреть за окном, но уже стемнело. Поэтому за окном, ему ничего видно не было. Только иногда в дали сиротливо проплывал одинокий огонёк. Дадли не мог понять, что за огонёк он видит. Свет фар машины или кто-то ещё не лёг спать? Наконец и Дадли заснул.


* * *


— Просыпаемся! — разбудил мальчиков, голос Беллатрисы. Мальчики проснулись, и начали разминать затёкшие мышцы. — Встаём, у нас мало времени! — они встали со своих мест. — К выходу. — Беллатриса погнала их по проходу. Они подошли к двери, когда поезд остановился. Дверь открылась, и они вышли на перрон. Буквально через минуту дверь вагона закрылась. Поезд подал гудок и тронулся с места. Беллатриса посмотрела по сторонам. В месте с ними из поезда никто не вышел. Поезд скрылся за поворотом. Единственный фонарь висел на здании вокзала. Фонарь даже вокзал плохо освещал. Всё остальное утонуло во мраке ночи. Рассмотреть что-то по сторонам было невозможно. — Лестница в той стороне. — Беллатриса кивнула в сторону от вокзала. Они направились в указанную сторону. Они подошли к лестнице, по которой они могли спуститься с перрона.

— И как мы будем спускаться? — поинтересовался Дадли. Он не мог толком рассмотреть ступеньки лестницы.

Беллатриса открыла свою сумку и достала фонарики.

— Получите. — раздав фонарики Беллатриса включила свой. Они спустились на дорожку, выложенную камнями.

— А магического способа осветить дорогу нет? — заинтересовался Дадли.

— Есть, но могут увидеть магглы. — Гарри кивнул в сторону вокзала.

— Я маггл! — напомнил ему Дадли.

— Вот поэтому и нельзя! — ответил Гарри, и они засмеялись.

— Нам не повезло. — Беллатриса тяжело вздохнула, рассматривая мокрые камни. — Вперёд! — скомандовала ведьма, и пошла вперёд. Мальчики последовали за ней. Они вышли на дорогу. Идти по асфальту было легче, чем по камням.

— И как далеко нам нужно будет идти? — поинтересовался Дадли.

— Миль пять. — ответила Беллатриса, шагая впереди. — По дороге, примерно милю, а потом будут трудности.

— Какие? — спросил Дадли. Он начал понимать, что визит в магический мир, связан с определёнными трудностями.

— Увидите. — коротко бросила в ответ ведьма. Они шли по асфальту, изредка обходили лужи, которые им попадались по дороге. Примерно через милю, Беллатриса пошла медленней. Она внимательно осматривала бровку дороги. Беллатриса увидела пень, который торчал на обочине. Она подошла к нему и ударила его ногой. Пень, не развалился, а исчез. Беллатриса посветила фонариком. Перед ними были кусты. — Сворачиваем! — ведьма вздохнула, и сделала шаг с дороги.

— Почему именно здесь? — удивился Дадли. — Не позже или раньше? — Беллатриса остановилась.

— Ты пень видел? — поинтересовался Гарри.

— Какой пень? — Дадли ничего такого не увидел.

— В этом месте стоит магическая метка. — догадался Гарри. — Магглы её не могут видеть. — пояснил он.

— Справа и слева холмы. Ночью, за кустами, даже при свете фонарика, их трудно увидеть. Когда строили дорогу, холмы подрезали. Подняться на них, с этой стороны? Просто не возможно. — объяснила ему Беллатриса.

— А обойти? — предложил Дадли.

— Предлагаешь сделать крюк в мили две лишних? — Беллатриса усмехнулась. — Я первая, вы за мной. — ведьма вошла в кусты, а мальчики последовали за ней. Они буквально пролезли через кусты. Кусты были мокрыми после дождя. Поэтому они словно приняли душ. Особенно сильно досталось Беллатрисе. — Нам повезло, дождь со снегом был слабым. Нам нужно идти по этой тропинке. — Беллатриса посветила перед собой фонариком.

— Это тропинка? — удивился Дадли. — Это вода промыла себе дорожку, сбегая с холмов. Интересно, а в чём нам повезло?

— Дождь был слабым. В противном случае, нам пришлось идти по воде. — объяснила им ведьма. — Волшебники прячутся. Поэтому свои дорожки мы не асфальтируем. — добавила Беллатриса.

— Мне кажется, что вы очень сильно стараетесь. — Дадли вздохнул и наступил, на так называемую тропинку. — Грязь! — Беллатриса ничего не сказала в ответ. Ведьма молча шла впереди. Они прошли примерно три мили. Каждый из них, по нескольку раз, чуть не упал, запнувшись о корни, которые торчали из грязи. На конец они пришли к холму.

— Осталась самая трудная часть нашего путешествия. — предупредила Беллатриса.

— Трудная? — Дадли обернулся и посмотрел на зад. — Вы считаете, что идти по грязи было легко?

— Обсудим этот вопрос после подъёма на холм! — ответила Беллатриса.

Они начали подъём. Беллатриса была права. Им пришлось буквально карабкаться на верх. Используя не только ноги, но и руки. Где-то на середине подъёма, Дадли поскользнулся и заскользил в низ по склону холма. Гарри успел схватить Дадли за воротник. Он помог брату встать на ноги. Дадли нашёл опору для своих ног и продолжил подъём.

— Мы пришли! — сказала Беллатриса, оказавшись на вершине холма.

— Я соглашусь с вами, до этого момента, была лёгкая прогулка. — вспомнил её слова Дадли.

Беллатриса ему не ответила. Она достала волшебную палочку и сделала несколько движений. Послав заклинания в сторону, откуда они пришли.

— Что вы сделали? — удивился Дадли.

— Я стёрла все следы, которые мы оставили после себя. — объяснила свои действия Беллатриса. Дадли сделал несколько шагов на вершине холма. — Осторожней! — крикнула ведьма.

Дадли посветил фонариком себе под ноги. Он обнаружил, что стоит у самого края обрыва. Сделав ещё один шаг вперёд и он упал с обрыва. Насколько глубоко ему пришлось падать? Увидеть что-то внизу Дадли не смог.

— А дальше? — Дадли сделал пару шагов назад.

— Обрыв и море! — объяснила Беллатриса. — Стойте смирно! Мне нужно почисть и высушить вашу одежду. — Беллатриса направила на них волшебную палочку. С помощью колдовства она почистила их одежду, а потом начала её сушить.

— Как хорошо! — тихо сказал Дадли, млея под струёй тёплого воздуха из волшебной палочки.

Почистив и высушив одежду мальчиков. Беллатриса привела в порядок свою одежду.

— Вы сказали, что мы пришли, но я не вижу дачу? — удивился Дадли, и посмотрел по сторонам. Словно ему в помощь, в облаках появился просвет и луна осветила окрестности. Гарри и Дадли смогли наконец что-то увидеть. Они стояли на вершине холма. Под холмом они увидели море. Точнее один из морских заливов. Примерно посередине залива из воды торчала скала.

— Моя дача прямо перед тобой! — ответила Беллатриса, и кивнула в сторону скалы.

— Я понял! В скале есть пещера! — обрадовался своей догадке Дадли.

— Увидишь. Отдохнули? — спросила Беллатриса, но мальчики не ответили. Они почувствовали, что за вопросом скрывается подвох. — Я приведу в действие мост. Как только мост коснётся холма? Мы сразу прыгаем на мост и бежим к скале. Потому что мост сразу начнёт убираться.

— А если мы замешкаемся? — поинтересовался Дадли.

— У падёшь в море. Учти, я плавать не умею. — предупредила его Беллатриса.

— Мы умеем, но вода холодная. Долго в воде находиться нельзя, утонешь. — добавил Гарри.

— И за чем я напросился посмотреть магический мир? — тихо сказал Дадли.

— Моя дача единственное место в магическом мире, которое я могу тебе показать. — ответила Беллатриса. — Приготовились, я вызываю мост. — ведьма послала в сторону скалы заклинание. Через секунду они увидели, что к ним приближается какая-та чёрная полоса. Полоса приблизилась к ним ближе, и они увидели, как приближается к ним мост. Каменный блок появлялся с низу моста. Блок становился на место. Снизу появлялся следующий, так с каждым блоком мост приближался к холму. — Приготовились… — стоило последнему блоку занять своё место и коснуться холма? — Прыгаем и бежим! — скомандовала Беллатриса. Они заскочили на мост и побежали к скале. Мальчики впереди, а за ними ведьма. — Не оборачиваемся! — крикнула Беллатриса, на попытку Дадли посмотреть на зад. Они пробежали по мосту и заскочили в грот. Через не сколько секунд, раздался стук и вход в грот закрылся.

— Фу! Успели. — выдохнул Дадли. Беллатриса ничего не ответила. Ведьма тяжело дышала, после пробежки.

— У нас на факультете, у многих проблемы с бегом. — Гарри вспомнил свой первый курс и своих одноклассников, увидев состояние крёстной.

Дадли посветил фонариком по сторонам и они осмотрелись. Они оказались заперты в скале. Спереди гранитная стена и сзади стена. Пространство между ними, примерно пару ярдов. Гранит был с боков и с верху. Беллатриса на конец смогла прийти в себя.

— Мальчики подвиньтесь за мою спину! — скомандовала ведьма. Мальчики зашли за её спину. — Гарри посвети фонариком на пол, передо мной. — Гарри посветил. Они увидели на полу пентаграмму. Беллатриса разрезала ладонь своей руки и потекла кровь. Она капнула кровью, только в две вершины пентаграммы. Пентаграмма засветилась. Раздался щелчок и стена перед ними отъехала в сторону. За стеной оказалась дверь. Беллатриса подошла и открыла её. — Заходим. — мальчики вошли, а за ними Беллатриса. На одной из стен сразу загорелся факел.

— Всего три комнаты? — удивился Дадли, увидев двери и шкаф между ними. Он решил, что они вошли в коридор.

— Прямо перед тобой дверь к колодцу. Двери с двух сторон ведут в коридор. — ответила Беллатриса. — Бросаем в шкаф сумки, снимаем обувь, берём с полки и одеваем тапочки.

Они сняли обувь и одели тапочки.

— Я могу одеть в каждый тапочек сразу две ноги. — сказал Дадли, рассматривая обувь на своих ногах.

Беллатриса взмахнула волшебной палочкой и тапочки на их ногах приняли размер ног, на которых они были одеты.

— Нормально?

— Да! — Дадли осмотрел тапки на своих ногах и сделал пару шагов для пробы, — а почему в коридор ведут две двери?

— Мы находимся в холле моей дачи. Коридор внутри скалы проложен по кругу. — ответила Беллатриса. — Вышел из холла прошёл по коридору и вернулся в холл.

— Я понял. Странная конструкция дома. — удивился Дадли.

Вдруг одна из дверей открылась и в холл вошёл домовой эльф.

— Добрый вечер хозяйка.

— Добрый вечер Сид. — ответила Беллатриса.

— Чай ждёт вас в столовой. — Беллатриса собиралась что-то спросить. — Кофе на ночь вредно! — сразу ответил домовой эльф.

— Мальчики пьём чай и спать. — распорядилась Беллатриса, следуя за домовым эльфом. Они пришли в столовую.

— Здесь везде спартанская обстановка? — Дадли осмотрел обстановку столовой. Гранитные стены, стол и три стула.

— Да! Дача стояла заброшенная более сотни лет. Я её недавно привела в более-менее в порядок. — объяснила ему Беллатриса, наблюдая, как домовой эльф наливает ей чай. — Пьём чай и спать. Все разговоры завтра. Сид покажет вам ваши комнаты.

Они выпили чай с печеньем.

— Сид, покажи моим гостям, их комнаты. — напомнила ему Беллатриса, вставая со стула. — Спасибо за горячий чай.

Домовой эльф поклонился.

— Спасибо за чай! — поблагодарил домового эльфа Гарри.

— Спасибо за горячий чай! После ночной прогулки, именно о таком чае я мечтал! — добавил Дадли. Вместе с Гарри, вставая из-за стола. Вместе они вышли в коридор.

— Спокойной ночи! — сказала Беллатриса, и сразу ушла в сторону холла.

— Мальчики, следуйте за мной. — напомнил им домовой эльф. — Нам в другую сторону. — домовой развернулся и они пошли по коридору.

— А где… — начал говорить Дадли.

— Если хозяйка захочет, то она покажет вам свою комнату. — сразу ответил Сид. Они прошли мимо не скольких дверей. Домовой эльф остановился у одной двери. — Ваша комната.

— Кто из нас её займёт? — поинтересовался у него Дадли.

— Любой! Второй займет следующую комнату, по коридору. — домовой указал на соседнюю в коридоре дверь.

— Спокойной ночи! — Гарри развернулся и направился к следующей двери.

— Спокойной ночи! — ответил Дадли, и открыл дверь. Сзади раздался хлопок и домовой исчез. Дадли зашёл в комнату и осмотрелся. — Похоже здесь все комнаты кривые! — высказал своё предположение Дадли в слух. Слева от двери стоял шкаф. Справа стояла кровать. У противоположной, самой узкой стены, от двери, стоял стол. Над столом горел факел. В шкафу что-то упало. Дадли открыл дверь шкафа и посмотрел. Шкаф был пуст, только внизу валялась его сумка, которую он оставил в холле. В сумку были сложены его вещи. Дадли открыл сумку и достал из неё пижаму. Дадли переоделся. — Интересно, а как погасить факел? — Дадли попытался его задуть, но факел гаснуть отказался. Дадли вздохнул. — Будем спать при свете. — он лёг в кровать, и укрылся одеялом. — Это магический мир? Мир чудес и волшебства? — Дадли ещё раз осмотрел гранитные стены комнаты, без каких-то украшений. На стенах даже обоев не было. — Живут, как дикари в пещерах. — Дадли закрыл глаза. Усталость взяла своё и он быстро заснул.


* * *


— Подъём! — раздался крик домового эльфа, в комнате Дадли.

— Я, только глаза закрыл. — простонал Дадли, открывая глаза. — Сколько времени?

— Завтрак, через двадцать минут. Ванная комната, четвёртая дверь, дальше по коридору. — домовой подошёл к двери. — Не опаздывать! Опоздаете, останетесь голодным! — проговорив всё, домовой вышел из комнаты.

— Ничего себе порядочки! — простонал Дадли, вставая с кровати. Он заглянул в шкаф. Достал из сумки полотенце, щётку и зубную пасту. Закрыл шкаф и направился в указанном направлении. В ванной комнате уже находился Гарри. — Доброе утро!

— Доброе утро. — ответил Гарри.

— Эту прогулку ночью, я до конца жизни не забуду! — простонал Дадли, открывая кран рядом с Гарри. — Чёрт меня за язык тянул! Напросился в гости. Правильно говорила Беллатриса, что мне не понравится. Надо было с Сириусом разговаривать. — добавил Дадли, начиная чистить зубы.

— С Сириусом, ты договориться не смог. У него в доме гости. Его невеста и её мама. — ответил Гарри.

— Мы им, чем-то помешаем? — удивился Дадли, после, как прополоскал рот.

— У моей крёстной, есть тёмное пятнышко в биографии. В министерстве магии, многие спят и видят, как найти причину её наказать. У Сириуса, положение лучше, но ненамного. — ответил Гарри, и вытер лицо полотенцем.

— Невеста которая не сядет в машину к своему жениху? Звучит, как анекдот! — вспомнил Дадли, и засмеялся.

— При Сириусе и Беллатрисе, этой темы не касайся. Сириуса замуж выдали, как сказала моя крёстная. — объяснил ему Гарри, забирая своя щётку и пасту.

— Вообще-то мужчины женятся! — напомнил ему Дадли, и вытер лицо полотенцем.

— Если сам. Сириус женила родовая магия. Не он, ни его невеста, друг друга в глаза не видели.

— Да, послал невесту… — ответил Дадли.

— Сириус чистокровный волшебник. Он последний в роду. Есть ещё три сестры, но они замужем давно. — подробности семейных положений одной из сестёр, Гарри рассказывать не стал. — С невестой ругаться, смысла нет. Её тоже замуж выдают родители. Либо за Сириуса или за старого вдовца. Она решила, ей лучше за Сириуса. Невеста Сириуса, до этого дня, ни видела и знакома с ним не была. С родовой магией, как спорить? Если ты один её представитель! Сам с собой? Можешь кричать, до хрипоты. Мне трудно тебе объяснить, но Сириус, сам с собой воевать не сможет. Нам нужно торопиться.

— Точно, меня предупредили! — спохватился Дадли, забирая свои вещи. Они выскочили из ванной и убежали в свои комнаты. — Гарри, а где мы будем завтракать? — поинтересовался Дадли, на бегу.

— Там, где ночью чай пили! — объяснил ему Гарри, открывая дверь своей комнаты.


* * *


В столовой уже сидела Беллатриса.

— Доброе утро! — хором сказали мальчики, появившись в столовой.

— Доброе утро. — рядом с ведьмой стоял домовой эльф. Мальчики сели за стол. — Дадли. — Беллатриса кивнула в его сторону. — Гарри Поттер. Думаю, ты слышал имя, этого мальчика?

— Да! — ответил домовик, внимательно рассматривая его.

— Мне интересно, а почему никто не спрятался на даче? — спросил Гарри. Он решил сменить тему разговора, и отвлечь внимание, от своей персоны. Имена, Гарри решил не называть, но крёстная, его прекрасно поняла.

— В министерстве магии прекрасно известно, где находится моя дача. — крестная подвинула тарелку, чтобы домовой положил ей овсяную кашу.

— Я уверен, что в министерстве магии, где находится дом Сириуса, знают. — ответил Гарри, и подвинув свою тарелку с кашей к себе.

— Знают, но в Лондоне, воевать не будешь. Рядом с моей дачей, никто не живёт! Её можно полностью разрушить! Ближайшие магглы живут у станции. Они ничего не услышат. Можно наложить заклинание и подождать.

— Какое? — заинтересовался Гарри.

— Фиделиус! Без разрешения хранителя, никто не войдёт. Вышел и вернуться назад невозможно. Даже домовые эльфы не смогут вернуться назад. Поэтому еда закончится, сам сдашься. Я собираюсь провести экскурсию. Поэтому кушаем, а все вопросы вовремя экскурсии. — остановила разговор за столом Беллатриса, и они приступили к еде. После овсянки, домовик подал десерт и кофе. — Люблю кофе! Аромат… — Беллатриса сделала вдох. — Никто не приготовит кофе лучше, чем Сид. Я пробовала кофе во многих местах, но у меня было сплошное разочарование. — добавила ведьма. — Я пью кофе, без молока и сахара, но вы можете добавить. — предложила им Беллатриса. Мальчики последовали её совету. Они добавили молоко и сахар в свои чашки. Покончив с десертом Беллатриса встала со своего места. — Спасибо Сид! Мальчики оденьтесь по теплее! Я проведу экскурсию. — она вышла из столовой.

— Спасибо Сид! — сказали мальчики, вставая со своих мест. В ответ домовой поклонился. Мальчики вышли из столовой и направились в свои комнаты.

— Мне интересно, а все волшебники живут, вот в таких домах? — поинтересовался Дадли, следуя по коридору.

— Я видел, в магическом мире, всего три дома. Дома, как дома. Мало чем отличаются от домов магглов. Возможно, никто не заморачивался с декором, потому что дача? Беллатриса здесь не живет, а до неё никто и нежил. Дача стояла заброшенной. — ответил Гарри, следуя по коридору.

— А где живёт Беллатриса. — спросил Дадли.

— Точно не знаю. Я из её разговора с Сириусом? Я понял, что у моей крёстной в доме строители ведут ремонтные работы. Поэтому в её доме, я не побывал. — ответил Гарри, останавливаясь у двери своей комнаты.

— Я не видел каминов, но в комнатах довольно тепло. — заинтересовался системой отопления дачи Дадли, остановившись у дверей своей комнаты.

— Для отопления используется магия, как я не знаю. Мы в школе магическое отопление не изучаем. — ответил Гарри.

— А Беллатриса?

— Ты, знаешь, как отапливается наш дом?

— Камин, плюс, что-то стоит в подсобном помещении. — Дадли рассказал всё, что он знает об отоплении у них в доме. — Если что-то сломается? Папа вызовет ремонтника.

— Так и Беллатриса, если что-то сломается? Она вызовет ремонтников. В магическом мире есть специалисты по этому вопросу. Переодеваемся. — Гарри открывая дверь в свою комнату.

— Совсем забыл. Спасибо за халат. Всё мои одноклассники мне завидуют. Я узнал, что ты страшный тёмный маг! — вспомнил Дадли, и засмеялся.

— От куда у тебя, такая информация? — заинтересовался Гарри, остановившись.

— Я с девочкой познакомился. Елизаветой зовут. Она увидела на мне халат. Подошла ко мне и потыкала своим пальчиком в герб на моей груди.

— На твоём халате не должно быть герба. — удивился Гарри.

— Не знаю, но халат прислали с гербом. Я его не убрал. Елизавета потыкала пальчиком и спросила, а знаю я, что значит герб на моём халате. Я сказал, что мой брат учится на этом факультете. Услышав твоё имя? Елизавета сказала, что ты страшный тёмный маг! Тебя даже на некоторые занятия… Э… Не пускают. Я маме ничего не рассказал. — Дадли улыбнулся.

— Спасибо, переодеваемся! — закончил разговор Гарри, и направился в свою комнату. Дадли проводил его взглядом и зашёл к себе.


* * *


Гарри одел свитер и куртку. Немного подумав, он решил посетить ванную комнату. По дороге Гарри встретил Дадли.

— Решил попудрить носик?

— Да! — ответил Дадли. Они зашли в туалет. Сделали свои дела и вышли.

— У тебя под курткой? — поинтересовался Гарри, следуя по коридору.

— Рубашка. — ответил Дадли.

— Зайди в свою комнату и одень свитер! — приказал Гарри.

— Мне тепло! — не согласился Дадли.

— Одень! — повторил свой приказ Гарри, и проводил Дадли к его комнате.

— Мамочка вторая! — тихо сказал Дадли, но в комнату зашёл. — Я вспотею, будешь мой пот нюхать… — сказал он, когда через минуту вышел из комнаты.

— Одел? — спросил Гарри. Дадли кивнул. — Покажи — он расстегнул куртку.

— Мне интересно, а где мы будем искать Беллатрису. — поинтересовался Дадли, застёгивая куртку.

— Идём в столовую. — ответил Гарри, направившись в сказанном направлении. Дадли последовал за ним. Гарри открыл дверь столовой.

— Гарри подождите меня. Мне нужно поговорить с домовым эльфом. — попросила их Беллатриса. Гарри закрыл дверь. Они подошли к окну.

— Окна здесь, как бойницы. В окна практически ничего не видно. Мне интересно, а с берега можно окна увидеть? — поинтересовался Дадли. Пытаясь что-то рассмотреть в окно.

— Нет! — ответил Гарри.

— Точно?

— Я был в гостях. Пришли мы к воротам. Забор и ворота представляли из себя металлическую решётку, но дом мы не увидели. Нас впустили за ворота, только тогда мы смогли увидеть дом.

— Маленький?

— Этажей пять.

— Ничего себе.

Через пять минут из столовой вышла Беллатриса.

— Следуйте за мной! — сказала Беллатриса, и направилась в холл. Мальчики последовали за ней. Беллатриса открыла дверь и они вошли в холл. Она открыла дверь, на против входной двери. Они вошли в ещё один коридор. — Комнаты я вам показывать не буду. Они все одинаковые, кроме столовой. Справа дверь на кухню. Сид готовит обед. Мы не будем ему мешать. — Беллатриса прошла прямо, к ещё одной двери. Она её открыла и они вышли на лестницу. Они подошли к ограждению лестницы. — Колодец. — сказала Беллатриса. Они увидели, что чуть выше них, на балках был закреплён бак. В этот момент ведро вылило в бак воду. Вылив воду, ведро на верёвке начало опускаться в низ. — Сид использует воду. — Беллатриса кивнула в сторону кухни. — Уровень воды в баке опускается, до определённого уровня и ведро автоматически доливает воду.

— Вы используете морскую воду? — поинтересовался Дадли. Он посмотрел в низ, но увидеть во мраке что-то не смог.

— Нет! Внизу ещё один бак. — Беллатриса показала вниз пальцем. — Большего размера, чем этот. В нижний бак проложена труба. По трубе из источника на берегу в бак постоянно поступает вода. Излишки воды из него сливаются в море. Поэтому в нижнем баке вода не застаивается.

— Очень древняя конструкция. — решил для себя Дадли.

— Да, но работает исправно. Я не вижу смысла её менять. — Беллатриса задумалась. — Правда ведро пришлось заменить. Раньше на верёвке висело деревянная бадья. Вверх или вниз? — предложила им самим принять решение ведьма.

— Мы забыли взять фонарики. — вспомнил Дадли, посмотрев на единственный факел, который горел у них над головой.

— Они нам не нужны. — успокоила его Беллатриса. — Винтовая лестница поднимается со дна колодца, до самого верха. Заблудиться, просто негде. Вперёд на верх. — Беллатриса сама приняла решение за них и начала подъём. Они отошли от факела и он погас. Сразу загорелся факел выше по лестнице. Ступеньки лестницы было хорошо видно. Так от факела, к факелу они поднялись на самый верх. Дальше им дорогу преградила гранитная плита. На ней был нарисован значок.

— Это руна! — объяснил брату Гарри.

— А зачем… — Дадли не успел договорить свой вопрос.

В руке Беллатрисы появилась волшебная палочка. Она коснулась её кончиком руну, и она засветилась. Раздался щелчок и плита отъехала в сторону. Перед ними открылся проход. В лицо им подул холодный ветер.

— Не спешите, осторожно выходим. — предупредила их Беллатриса. Она первая вышла в проход. Они оказались на площадке. Позади них возвышался пик скалы. Он закрывал вид на море. — Одну минуточку… — Беллатриса вычистила и высушила площадку волшебством. — Ложимся, так чтобы головы слегка выглядывали за край. — они легли. Мальчики увидели бухту и её берег. — После лета, дожди смыли весь птичий помёт. Видите уступы? — Беллатриса показала вниз рукой.

— Да — ответили мальчики осмотрев скалу.

— Летом на уступах гнездятся чайки. Поэтому летом вся скала покрыта птичьим помётом. Из-за помёта летом выйти сюда невозможно. Кроме помёта, птицы атакуют любого, кто имеет неосторожность появиться здесь.

— Мне интересно, а желающие посетить вашу дачу есть? Точнее вашу скалу. — поинтересовался Дадли. — В нашем мире есть много любителей лазить по скалам. — добавил он.

— Мне о таких попытках, ничего не известно. — ответила Беллатриса. — Летом на скалу, точно никто не залезет, чайки атакуют любого, кто захочет залезть сюда.

— А зимой? Зимой чаек на скале нет! — спросил Дадли.

— Посмотри внимательно на воду в заливе. Видишь, как во многих местах залива волны вспениваются. — Дадли кивнул головой. — Всё дно залива усеяно острыми валунами. Втихую погоду ещё можно приплыть на лодке и попытаться залезть на скалу. Есть одна трудность, погода зимой изменчивая. Любитель лазить по скалам, может застрять на скале на долго. Попасть внутрь не получится. Даже я могу открыть дверь на крышу, только из нутри.

— Взорвать динамитом! — высказал идею попасть во внутрь Дадли.

— Птичий базар на скале, охраняется государством. Магглы не знают ничего о мой дачи. Поэтому взрывать скалу они не будут. — успокоила его Беллатриса.

— Можно убрать камни со дна залива. — предложил Дадли.

— Бухта маленькая. Большим кораблям, здесь мало места. Ты видишь, какая изломанная береговая линия у бухты? Собственно узкая полоска суши, сразу переходит в крутые подъёмы на холмы. На берегу дом не построишь, а на холмах? Лазить по лестнице вниз и вверх, то ещё удовольствие. Вы не замёрзли? — они довольно долго осматривали окружающий бухту пейзаж. На конец Беллатриса спросила у них.

— Есть немного. — признался Гарри.

— А я нет! — ответил Дадли.

— Когда ты замёрзнешь, греться будет поздно! — ответила Беллатриса. — Заболеешь? Мама кого будет ругать?

— Вас! — ответил Дадли, и улыбнулся.

— Всё! Поднимаемся и идём в дом. — скомандовала ведьма. Мальчики встали, вслед за Беллатрисой и они вернулись на лестницу. Плита за их спинами закрылась. — Спускаемся до самого низа. — они начали спускаться. Они спустились, почти на самый низ. — Эта кладовая. — сказала Беллатриса, указав на дверь в стене. — В кладовой поддерживается низкая температура. Поэтому продукты долгое время не портятся. Спускаемся, в кладовую мы заходить не будем. — они спустились, до самого конца лестницы. — Мы пришли. Бак, а вот в из этой трубы поступает вода с берега. С другой стороны, излишки воды сливаются в море.

— Мне интересно, а куда ведёт, вот эта дверь? — спросил Дадли, указав на неё пальцем.

— Идём и ты увидишь! — предложила им Беллатриса. Она подошла к двери и открыла её. Они вошли и увидели. Справа на стене горел факел, но горел очень слабо. Поэтому в комнате было трудно что-то рассмотреть. Слева, чуть дальше от двери, от пола до потолка поднималась решётка. Её окончание терялось в сумраке комнаты. Справа стоял очаг, а рядом с ним каменная тумба. На тумбе лежали железные инструменты, довольно странного вида и размера. С права на гранитной стене свисали цепи с наручниками. — Тюрьма и пыточная в одном помещении. Пока министерство магии не узнала об даче? Тюрьму использовали по назначению. В министерстве узнали и дачу забросили.

— Почему вы, так решили? — заинтересовался Дадли.

— Я нашла здесь два скелета, в обрывках одежды. — ответила Беллатриса. Она подошла к факелу и что-то сделала. Факел загорелся ярче. Они смогли увидеть всю комнату.

— А где скелеты? — спросил Дадли осмотрев помещение полностью.

— Похоронила в море.

— Мне интересно, а что вы сделали с факелом? — заинтересовался Дадли. — В моей комнате факел ярко горит. Потушить мне его не удалось. Пришлось спать при ярком свете.

— Я забыла вам сказать. Приехали поздно ночью. — мальчики улыбнулись. Они вспомнили, как они приехали, и ночную прогулку, с забегом в конце. — В комнатах окон нет. Поэтому факела погасить нельзя. Тебе нужно было… У факела на конце есть маленький шарик. Его нужно крутить. В одну сторону факел горит ярче, а крутишь в другую, горит слабее.

Раздался хлопок и рядом с ними появился домовой эльф.

— Обед, через двадцать минут! — домовой исчез.

— Всё, поднимаемся на верх. Попудрите носики и в столовую. — распорядилась Беллатриса, направляясь к двери. Мальчики последовали за ней.


* * *


Мальчики в своих комнатах сняли тёплое вещи. Они сходили в туалет и направились в столовую. Дверь в столовую была приоткрыта. Гарри её открыл по шире и они вошли в столовую. Вошли и остановились. Дадли остановился, буквально открыв рот, от увиденного в столовой.

У противоположной от двери стены стояла ёлка. Ёлка была украшена золотыми шарами. Стены и потолок был покрыт инеем. Дополнительно с потолка свисали сосульки. Между сосульками, под потолком висели свечи. Они освещали столовую. Посередине столовой стоял столик и три стула. На одном из стульев сидела Беллатриса.

— С рождеством вас, мальчики. — Беллатриса улыбнулась.

— А я думал, что волшебники рождество не отмечают. — сказал Дадли. — Рождеством вас, Беллатриса. — хором добавили мальчики.

— Присаживайтесь за стол. — ответила Беллатриса. Мальчики сели на стулья. — Гарри, я получила твой подарок. Спасибо. Дадли… — Беллатриса вручила ему коробочку. — Гарри… — ему вручили продолговатый свёрток. Дадли открыл коробочку. В ней он обнаружил запонки и заколку для галстука.

— Спасибо! — сказал Дадли, рассматривая подарок. — Мой подарок лежит в моей комнате. Я принесу…

— После праздничного обеда! — остановила его Беллатриса.

Гарри развернул свёрток. В свёртке он обнаружил браслет с часами.

— Спасибо! — сказал Гарри, рассматривая подарок.

— Это часы моего папы. — ответила Беллатриса.

— Кинжал мне пригодился. — ответил Гарри.

— Согласна с тобой. Учитывая его свойства. Бросил кинжал, попал или не попал? После удара кинжал вернётся в ножны. — напомнила крёстная, особенности кинжала, — а сейчас у нас праздничный обед! Сид!

Домовой эльф вынес на подносе первое блюдо. Он поставил перед каждым тарелочку с салатом. Рядом с тарелочкой, он положил столовый прибор. Дадли посмотрел на Гарри. Он удивился, что в его тарелке салата было буквально на пару ложек. Гарри улыбнулся ему в ответ. Он понял, что праздничный обед, будет повторением обеда у Малфоев. Разница была, только в том, что столовый прибор приносили в месте с каждым блюдом. После десятой перемены, Дадли снова посмотрел на Гарри. Он задал немой вопрос, а когда закончится праздничный обед? Гарри улыбнулся и пожал плечами. После очередной перемены, Сид принёс торт. Дадли вздохнул с облегчением. Они выпели кофе с тортом.

— Сид! — сказала Беллатриса. Домовой эльф появился в столовой. — Сид принеси мою музыкальную шкатулку. — домовой эльф исчез, но сразу появился снова. Он поставил на стол музыкальную шкатулку. — Спасибо! — сказала Беллатриса. Домовой эльф положил на стол две ложки и две вилки. — Молодец! Забери грязную посуду. — домовой эльф убрал со стола и исчез. Беллатриса достала свою волшебную палочка и открыла музыкальную шкатулку. В столовой зазвучал вальс. Лёгкий взмах волшебной палочки. Две пары ложка и вилка закружились в такт музыки. За вальсом, музыкальная шкатулка заиграла танго.

— Вот настоящее колдовство! — сказал Дадли улыбаясь, наблюдая, как кружатся вилки и ложки в ритме танца.

Музыкальная шкатулка проиграв несколько танцев замолчала. Беллатриса сложила вилки и ложки на стол, и убрала волшебную палочку.

— Спасибо! — поблагодарил крёстную Дадли. — Я уже замучался ждать, когда Гарри сможет показать мне колдовство!

— Я рада, что смогла удовлетворить твоё любопытство! — Беллатриса улыбнулась.

— Дадли, я привёз из школы один прикол! — вспомнил Гарри, доставая из кармана три конфетки. Он поделил конфетки между сидящими за столом.

Беллатриса взяла в руку конфетку и о чём-то задумалась. Она даже начала поправлять свои волосы, пытаясь что-то вспомнить?

Дадли обратил внимание на Беллатрису и спросил:

— Прикол, а какой именно?

— Я тебе сейчас покажу! — успокоил его Гарри, разворачивая конфетку. Развернул её и положил в рот. Прожевал, проглотил и выдохнул, направив струю воздуха в потолок. Из его рта вырвалась струя пламени.

— Здорово! — Дадли развернул свою конфетку, положил её в рот и начал жевать.

Беллатриса что-то вспомнила.

— Сид, принеси стакан воды. — крикнула она.

Дадли проглотил конфету и выдохнул. Струя пламени почти достигла потолка. В столовой появился Сид, со стаканом воды в руке. Беллатриса заделала знак рукой, в сторону Дадли. Дадли попытался сделать вдох… Сид протянул ему стакан. Дадли схватил его и начал жадно пить воду. Выпил он весь стакан, до дна.

— Кошмар! — Дадли тяжело вздохнул и помахал рукой себе в рот. — Голимый перец! До сих-пор во рту всё горит.

— Странно, но я никакого перца не почувствовал? — удивился Гарри.

— Не все наши приколы можно давать магглам. — ответила Беллатриса. — Хорошо я вовремя вспомнила.

— Что вы вспомнили? — спросил Гарри.

— Ваша мама, в своё время, попробовала шоколадный перчик. — ответила Беллатриса.

Немного отдышавшись Дадли спросил:

— Погода стоит отличная, а можно мы переберёмся на берег и прогуляемся по окрестностям?

— Никто не знает, какая завтра будет погода? Ты хочешь прогуляться по холмам? — Дадли замялся, не зная, что сказать в ответ. — Поселок при станции ближайшее поселение к нам. Есть городок на севере, но до него миль десять. — Беллатриса развела ладони, как бы говоря, что они приехали в медвежий угол. — Самое главное, дачу можно покинуть рано утром или поздно вечером. Мост работает, только в полной темноте. Нам придётся гулять на природе целый день.

— Надеюсь, чтобы выйти, нам бегать будет не нужно? — забеспокоился Гарри.

— Как без него? Выйти с дачи ещё труднее, чем войти. — Беллатриса улыбнулась. — Нам будет нужно успеть перебежать на холм, до того, как мост начнёт разбираться.

— А если не успеем? — спросил Дадли.

— Бежим обратно!

Гарри за думался.

— А если воспользоваться магическими способами перемещения? — наконец поинтересовался он.

— С тобой нет проблем, но Дадли? Если честно, я никогда не перемещалась с магглом. Даже не слышала, чтобы кто-то пользовался магическими способами перемещения с магглом. — Беллатриса немного подумала. — Организовать пикник будет очень трудно. Грязь и кустарники просто не успеют высохнуть. Можно будет сходить на станцию, там есть кафе. — добавила Беллатриса.

— Пять миль туда, а потом обратно? — напомнил всем Дадли.

— По уши в грязи! — добавил Гарри, и они засмеялись.

Вопрос с прогулкой на берег, от пал.

— А… — начал говорить Гарри.

— Библиотеки на даче нет! — сразу догадалась Беллатриса, что хочет спросить мальчик. — Зато есть игровая комната. Правда игры в комнате довольно старые. — добавила она.

— Ну хоть что-то. — согласился с предложением Беллатрисы, Дадли. Они встали из-за стола и направились вслед за Беллатрисой.


* * *


Они прошли по коридору и подошли к двери. Беллатриса открыла дверь, и они вошли. Посередине комнаты стоял шахматный столик. У противоположной от двери стены стояли два шкафа. По периметру комнаты на стенах висели какие-то железки.

— Это логические головоломки. — Беллатриса указала на железки висевшие на стенках. — Их нужно разбирать и собирать.

— А вот тот ящик? — спросил Дадли, указав на ящик стоящий в правом углу.

— Тоже игра. — ответила Беллатриса, они подошли к ящику. — Биток! — начала объяснение она, показав на круглую шайбу с ручкой. — На поле нарисован кружок. В это место ставится маленькая шайба. По шайбе бьёшь битком. Задача попасть в любые десять ворот на противоположной стороне. Над каждыми воротами написано число. Число указывает сколько очков получит игрок, забив шайбу, именно в эти ворота. Вам нужно набрать ровно сто очков. Самое трудное набрать нужное количество очков в самом конце игры. Если число прибавить к набранным очкам, сумма больше ста, то число не записывается. Есть вариант на время. Время от меряется песочными часами. Кто больше очков наберёт, тот и победил. Очки записываются на доске, которая висит на стене. В шахматы вы играть умеете. С логическими задачами разберётесь. Играйте! — Беллатриса вышла из комнаты.

— С какой игры начнём? — спросил Гарри.

— Попробуем набрать сто очков. — предложил Дадли. Он взял в руку биток, поставил шайбу и нанёс удар.

— Пять очков! — сказал Гарри, и записал результат на доске.

— Твой ход! — сказал Дадли, передовая биток Гарри. Гарри нанёс удар по шайбе. — Семь очков! — Дадли записал результат.

Они сыграли три партии. Дадли не понравилось. Он проиграл все партии.

— Шахматы? — предложил Дадли. Гарри согласился. Они переместились за шахматный столик.

— Какие странные фигуры у этих шахмат! — сказал Дали, когда они расставили фигуры.

— Шахматам лет двести, если не больше. — предположил Гарри. — Твой ход.

Дадли сходил пешкой от короля. Гарри сделал ход. Дадли… Они довольно долго играли. Дадли сделал ход… Гарри о чём-то задумался.

— О чём задумался? — Дадли сидел и ждал, когда его брат сделает очередной ход.

— Ты сделал ход офицером? — Гарри почесал свой затылок.

— Да! — Дадли не мог понять к чему клонит его брат?

— Мне интересно, а почему у тебя два офицера стоят на чёрных клетках? — Гарри указал пальцем на фигуры на доске.

— Точно… — Дадли обратил на это внимание. — Я запутался в фигурах! — и они засмеялись.

— Начнём с начала? — предложил Гарри.

— Да! — они начали расставлять фигуры.

Они начали новую партию. Они недолго играли. Вдруг Дадли сказал:

— Мы опять запутались! Всё убираем шахматы! Попробуем разгадать головоломки! — они сложили фигуры в стол.

Они встали из-за стола и подошли к стене. Они сняли две головоломки.

— Ничего себе! — Дадли одной рукой держал одну из головоломок. — Вес у них, как у гирь в спортзале моей школы.

Они решали головоломки, до самого ужина.


* * *


Проснувшись утром Гарри первым делом просмотрел домашнее задание. Он убедился, что материала для успешного написания домашних заданий катастрофически мало. Немного подумав Гарри решил, что напишет письма друзьям сразу после возвращения домой.

После ужина вместе с Дадли, они снова направились в игровую комнату. Они пришли в комнату. Дадли вместо того чтобы начать играть, подошёл к одному из шкафов.

— Возможно в шкафу лежат другие игры? — ответил он, на незаданный вопрос Гарри. В шкафу лежала метла. Метла была покрыта слоем пыли. По всей видимости её давно никто не трогал. — За чем в шкафу лежит метла? — удивился Дадли. — В комнате убрать? Если дети сильно намусорят. — высказал свою догадку Дадли, и улыбнулся.

— Интересно… — Гарри в свою очередь подошёл к шкафу. — Подвинься! — Дадли отошёл в сторону.

— Что ты хочешь сделать? — заинтересовался Дадли.

— Это игровая комната. — напомнил ему Гарри, доставая метлу из шкафа. — Мне кажется…

— Если кажется… — начал говорить Дадли, наблюдая за действиями брата.

Гарри сел на метлу и оттолкнулся. Метла подняла Гарри вверх и он завис в ярде от пола.

— В магическом мире в доме уважаемого волшебника, не может быть игровой комнаты без метлы для полётов. — объяснил ему Гарри, опускаясь на пол. — Есть идея! Идём в коридор!

— За чем? — заинтересовался Дадли, направляясь к двери.

— Я хочу полетать в коридоре. — объяснил Гарри, следуя за Дадли — а для этого нужно открыть двери. — они вышли из комнаты и побежали к дверям в коридоре. Они открыли две двери. — Жди меня здесь. — приказал Гарри, и оседлал метлу. Он оттолкнулся от пола, и полетел по коридору.

— Ты летаешь, а я должен следить, чтобы двери не закрыли? — крикнул ему в след Дадли.

Гарри сделал полный круг и опустился рядом с Дадли.

— Садись сзади меня. — сказал Гарри.

— Мы сможем полетать вдвоём? — забеспокоился Дадли, сев на метлу, сзади Гарри.

— Сейчас мы узнаем. — ответил Гарри. — Подпрыгиваем! — скомандовал он, и они взлетели. Гарри направил метлу вперёд и они полетели по коридору. Первый круг Гарри пролетел медленно. Он проверил, как ведёт себя метла с двумя седоками. Собственно, и Дадли нужно было привыкнуть к полёту. Вначале он буквально вцепился в брата, но к концу первого круга? Дадли привык и ослабил хватку. — Увеличиваю скорость! — предложил брату Гарри, и полетел быстрее.

— Гони! — крикнул ему Дали. — они сделали пять кругов. В конце пятого круга Гарри выжал из метлы, всё, на что она была способна. Шестой круг они не закончили. Посередине коридора их встретила Беллатриса.

— Стоять! — крикнула она, и они приземлились рядом с ней. — Я смотрю, вы от безделья, готовы лбы разбить! Пора вам ехать домой.

— Если вам трудно, то мы можем готовить еду! — предложил Дадли. Он забеспокоился, что Беллатриса пожалуется маме, об их плохом поведении.

— Я готовить не умею и вам не позволю. — ответила она. — Потому что нам еду готовит домовой эльф.

— Как не умеете? — удивился Дадли.

— Зелья в школе вы варили? — добавил Гарри.

— Профессор сказал, что моими зельями можно скорее отравить, чем вылечить! — ответила Беллатриса. — Твоя мама в прошлом году побывала в школе Хогвартс. Поэтому Петунья имеет представление о магическом мире. Она сразу сказала, что больше, чем два дня вы не выдержите. Скучно у нас. Поэтому вас отпустили на два дня.

— Но нам могло и понравиться? — спросил Гарри.

— Ваша мама, очень сомневалась в этом, но сову отправить проблем не составляет. — ответила Беллатриса.

— А билеты? — спросил Дадли.

— Сид! — крикнула Беллатриса. Перед ней появился домовой эльф. — Обед готов?

— Да, в основном.

— Билеты на станции сможешь заказать? — домовой эльф поклонился и исчез.

— Мальчики метлу на место отнесите. — приказала Беллатриса. — Обедать вас пригласят. — она развернулась и ушла. Мальчики направились в игровую комнату.


* * *


Домовик пригласил мальчиков на обед. Они пришли в столовую. В столовой уже находилась Беллатриса.

— Садитесь, но прежде чем мы приступим к еде? У меня есть пара моментов, которые нужно обсудить. — предложила Беллатриса.

— Мы вас внимательно слушаем. — согласился Гарри, присаживаясь за стол. Дадли сел рядом с ним.

— Сид заказал билеты. — сказала Беллатриса, наблюдая, как домовик раскладывает на столе столовые приборы. — Завтра нам нужно выйти из дачи рано утром. Поэтому мы ляжете спать, как можно раньше.

— На улице пошёл снег. — напомнил ей Гарри, и о чём-то задумался.

— Нам предстоит пробежка по мосту, а потом прогулка по грязи и снегу. — вспомнил Дадли, и тяжело вздохнул. — Кошмар! Мы будем пол ночи идти к вокзалу.

— Беллатриса, а вы можете вместо пробежки по мосту? Аппарировать с дачи, сразу к вокзалу? — предложил ей Гарри.

— Я могу, но я не уверена, что мост будет работать без моего присутствия. Сиду мост не нужен, а сможет он его открыть, я не уверена. — ответила она. Беллатриса подвинула свою тарелку, чтобы домовику было удобно положить в неё еду. — Спасибо. — Беллатриса забрала тарелку. Поставила её на место и взяла ложку.

Домовик положил еду в тарелку Гарри.

— Спасибо! — Гарри взял в руку ложку. — Брат прав. Идти пешком к вокзалу не вариант. Мы пол ночи будем месить грязь со снегом. Мы устанем, промокнем и остаток каникул будем лечить простудные заболевания.

Беллатриса внимательно посмотрела на Гарри. Отложила ложку в сторону.

— Что ты предлагаешь? — заинтересовалась она.

— Дадли, ты не против отправиться на вокзал на метле? — предложил Гарри.

— Спасибо. — сказал Дадли, когда домовик положил еду в его тарелку. — Я согласен.

— Стоп! Мало на что согласен Дадли. — запротестовала Беллатриса, — как ты себе представляешь полёт ночью на метле? С такого расстояния вокзал ты увидеть не сможешь!

— Мне сразу и не надо его видеть! Направление я знаю! Подлетим поближе, а в темноте фонарь вокзала, будет видно отлично. — Гарри положил ложку на тарелку и откинулся на спинку стула.

— К вокзалу сразу лететь нельзя. Там могут быть магглы, а я память стирать и замещать воспоминания, не умею! — Беллатриса откинулась на спинку стула. — Самое главное, как ты представляешь себе полёт на метле вдвоём, вместе с вещами?

— Мы тепло оденемся. Вы встанете на дороге, чуть ближе к вокзалу и будете махать волшебной палочкой или фонариком. На огонёк мы и прилетим. За чем нам брать с собой вещи? Домовик после нашей посадки рядом с вами, принесёт их к нам и заберёт метлу.

— Машины… — начала говорить Беллатриса.

— Машины ночью ездят с включенными фарами. Я просто подожду, когда машина проедет и уедет от вас подальше. Проедет, и я приземлюсь рядом свами.

Беллатриса несколько секунд думала.

— Так и поступим. — наконец согласилась она. — Приятного аппетита! — приступая к еде.

— Приятного аппетита! — ответили мальчики, приступая к еде.


* * *


Домовик разбудил мальчиков рано утром. Они сбегали в ванную комнату, переоделись, сложили свои вещи в сумку и пришли в столовую.

— Мы принесли свои сумки в столовую. — Гарри положил свою сумку рядом с дверью. Дадли положил сумку рядом.

— Оставите их в столовой. — согласилась с ними Беллатриса. — После завтрака, Гарри заберёт метлу из игровой комнаты. — добавила ведьма, — а сейчас садимся за стол.

После завтрака Беллатриса встала со своего места.

— Свитера вы одели, а ваши куртки в сумках лежат? — спросила она.

— В комнатах. — ответил Гарри.

— Забираете куртки, а Гарри захватит и метлу. — распорядилась Беллатриса. — Поторопитесь. — добавила она.

Мальчики выбежали из столовой.

— Носик попудрим? — предложил Дадли, на бегу.

— Куртки наденем и попудрим. — согласился Гарри. Они забрали свои куртки, сбегали попудрить носики, а Гарри ещё забрал метлу. Они вернулись в столовую.

Беллатриса осмотрела их одежду.

— Молодцы, даже перчатки одели. — похвалила их ведьма. — Сид, ждёшь моего вызова. Не забудь забрать сумки мальчиков с собой. — дала задание Беллатриса, своему домовому эльфу. — Инструкция для вас мальчики. Выходим к мосту. Вы сразу садитесь на метлу и взлетаете. Как только я привожу мост в действие. Вы сразу летите к пеньку, а я к нему аппарирую.

— К какому пеньку? — спросил Дадли.

— Гарри, ты в курсе к какому? — спросила Беллатриса.

— Да!

— Я на месте вас ждать не буду, а сразу направлюсь к вокзалу. Для вашего ориентирования, я буду светить назад фонариком. Вы меня легко догоните, ориентируясь на огонёк фонарика.

— Как мотыльки. — добавил Дадли, и все улыбнулись.

— Выходим. — они вышли в холл. Беллатриса открыла дверь и они подошли к мосту.

— Гарри и Дадли садитесь на метлу. — скомандовала Беллатриса. Мальчики сели на метлу, оттолкнулись и зависли над полом. — Открываю… — Беллатриса сделала взмах волшебной полочкой, и мост пришёл в движение. — Полетели! — мальчики вылетели в освободившийся проход.

Вылетев в проход Гарри взял курс на холм, в след за мостом. Пролетев над вершиной холма, Гарри начал снижаться. Им повезло, на небе не было ни одного облака. Луна довольно хорошо освещала заросли внизу холма. Снизившись, Гарри полетел в ярде от вершин деревьев. Он взял курс на вокзал. Гарри не стремился выжать максимальную скорость из метлы. Поэтому они летели довольно медленно. Наконец Гарри увидел два холма. Он пролетел между ними и они увидели дорогу. Гарри направил метлу вдоль дороги. Он постоянно оборачивался назад. Проверяя не едет по дороге машина? Наконец Гарри увидел впереди огонёк. Огонёк гас, то снова появлялся.

— Это точно Беллатриса? — крикнул Дадли.

— Да!

— Почему огонёк, так странно светит? — спросил Дадли.

— Нармально. Просто Беллатрисе нужно, время от времени, и дорогу перед собой осветить. Иначе она может наступить в лужу или грязь. — ответил Гарри. Они довольно быстро догнали Беллатрису и приземлились рядом с ней.

— Сид! — крикнула Беллатриса. Раздался хлопок и появился домовой эльф. Домовик передал мальчикам их сумки и забрал метлу.

— Спасибо! — поблагодарили его мальчикам.

Домовой эльф поклонился и исчез.

— Мальчики, в перёд! — скомандовала Беллатриса. Они пошли по дороге.

Они пришли к вокзалу. Беллатриса выкупила билеты. Они довольно долго ждали поезд. На конец поезд прибыл, и они сели в вагон.


* * *


В Лондоне они вышли из вокзала на привокзальную площадь. Беллатриса посмотрела по сторонам.

— Интересно, а… — Беллатриса замолчала. Гарри обратил на это внимание. Он посмотрел в сторону и увидел… К ним шёл старик. Он был одет в пальто и шляпу. Если бы не большая седая борода? Гарри не узнал профессора Дамблдора. — Мальчики, ваш папа приехал. — Гарри посмотрел на дорогу, и увидел автомобиль Вернона. — Счастливо провести остаток каникул. — пожелала им на прощанье Беллатриса.

— Спасибо. — ответили мальчики, и убежали к машине. У автомобиля, они помахали ей рукой, а она им ответила. Они сели в машину.

— С кем разговаривает Беллатриса? — заинтересовался папа.

— Директор нашей школы профессор Дамблдор. — ответил Гарри.

— Сколько ему лет? — спросил Дадли.

— Больше ста, на сколько, никто не знает. — ответил Гарри.

— Как отдохнули? — спросил папа.

— Не знаю, как Гарри. Возможно, он привык, так отдыхать? Для меня скука смертная. Игры столетней давности. У меня телефон разрядился, а зарядить его негде. — Дадли вздохнул, вспоминая «ужасы» магического мира.

— Чудеса тебе показали? — спросил папа.

— Да! — ответил Дадли. — Мне…

— Дома расскажешь. — остановил его папа. — В кафе заедим?

— Нет! Нас на дорожку хорошо накормили. — успокоил его Дадли.

— Сразу едим домой! — добавил Гарри.

— Поехали… — ответил папа, включая передачу.

Глава опубликована: 16.11.2025
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Предыдущая глава
20 комментариев из 50 (показать все)
Очень много вопросительных знаков в тексте , прям оочень много. И большенство совершенно лишнии , на их месте куда уместнее было бы поставить запятые.
8 глава. Респект автору ! В основном , за то что дети ведут себя как дети и то , что бабочки не просто так машут крыльями.
RobRoy31
Да? Не заметил. Текст довольно ровный в плане орфографии и пунктуации. Был момент , где сумбурно излагались мысли Гарри , но это был единичный случай. По крайней мере до 9 главы точно , я её только прочитал.
Итак , книга в целом вполне хороша , на 7/10 . Иногда попадаются ошибки в словах , но очень редки. А вот с пунктуацией проблемы , пусть под конец колличество вопросительных знаков и уменьшилось , но их всё равно больше необходимого , ну и запятые порой стоят там где не нужно. Текст на мой вкус суховат но лёгок в чтении. Персонажи интересные , живут своей жизнью и за пределами восприятия гг , что очень классно. Спасибо за работу, жду проду. Сил и вдохновения тебе , Автор!
Мм , это так не редактированная глава выглядит? Да тут нужен Бета , читать можно но ошибки довольно заметны , много запятых и построение предложений немного хромает. Спасибо за главу , жду проду. Сил и вдохновения тебе, Автор!
Шурик, ищите бету. Срочно!
Иногда попадаются ошибки в словах , но очень редки.
Иногда? В каждом третьем предложении - это называется иногда?
RobRoy31
Вы только в начале? Дальше текст становится лучше. Может перечитаете? В первой главе , конечно , тот ещё сумбур , но в целом ошибок немного. Построение предложений довольно странное и пунктуация страдает. Но в крайней главе могу придраться лишь к построению предложений. Но это можно и за стиль автора выдать , типа фишка.
В чём разница между перфектом и старостой? И почему в крайней главе старосту Гриффиндора , который Драко и Панси позвал , не назвали?
С удовольствием вернусь к тексту после вычитки бетой. Интересно, но орфографически и пунктуационно не то что не чисто, а очень сильно нуждается в правке, на мой взгляд.
"— Практические занятия по З.О.И.Т. — ответил профессор Снейп." Ошибка
Шурик 1111автор
Сергей Сергеевич Зарубин
Исправил. Спасибо.
В начале главы :
Вертон не проводил его по территории вокзала, до столба, а сразу уехал на работу.

Должен быть Вернон
Шурик 1111автор
Baphomet _P
Исправил. Спасибо
Пока прочитал только первую главу... Ну, что сказать: "Гарри Поттер здорового человека"
Да, не смогла продраться сквозь запятые и прочее

Nalaghar Aleant_tar
Вычитка. Полная. С бэтой уровня *палач*.
Нам на третьем курсе раздадут брошюрки. Мы выберем специальность и дополнительные предметы.

Вот что я говорил? Гарри Поттер здорового человека!
В каноне дополнительные предметы выбирают перед третьим курсом, а брошюрки с рассказом для каких специальностей какие предметы нужны - выдают в конце пятого перед СОВ, когда ничего изменить уже нельзя.
Шурик 1111автор
Raven912
В этом мире профессор Дамблдор умнее. Профессор понимает, что на пятом курсе раздавать брошюрки поздно. Поэтому их выдали на третьем.
KittyBlueEyes Онлайн
Хм, только начала, но, извините, читать очень сложно - надо прибираться через нагромождение предложений...

Или это стиль такой? 🤔
Например, " Дадли спускался по лестнице со второго этажа, а услышав просьбу свой мамы? Он начал прыгать на ступеньках лестницы. Под лестницей находился чулан. Дадли успел посетить комнату своего брата, но там его не оказалось. Он догадался, где спит его брат. От грохота над своей головой Гарри проснулся почти мгновенно. Он вскочил и выскочил из чулана."

Если это авторский стиль такой, то мои извинения, игнорируете мой комментарий.
koshkajust Онлайн
Задумка хороша, сюжет и его развитие впечатляют, но вот исполнение...
Автор, ищите бету. А ещё лучше и гамму сразу.
Ибо стиль написания, язык, орфография, пунктуация... обнять и плакать.
Будет очень жаль, если такая хорошая по задумке работа останется в таком виде.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх