Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Разрытые могилы. Они повсюду. Они как открытые раны. Кровоточат, болят. И кажется, что слышен стон. Кладбище не терпит суматохи, ему по вкусу тишина. Шаги в темноте, шорохи, что-то чужеродное, там, в земле. Один за другим воины Тьмы покидают свои пределы, они ищут одно — пищу.
Город, проклятых, малодушных, пустых. Прошлое возвращается напомнить о себе. Исход наступил. Спасаться бегством бессмысленно. Сон, полночный сумрак, настигнет жителей, они не посмеют закричать, их рты накрепко сольются в поцелуе вечности с невидимой силой.
Неизбежность. Сейчас над Гилфордом висел Дамоклов меч, покачиваясь, то замедляя движение, то вновь убыстряясь. Вина, признание. Никто не помнил о грехах своих отцов, дедов, прадедов. Все пребывали в блаженном неведении. Сама земля требовала отмщения, требовала мести. Кровь за кровь. Пощады никому не будет.
* * *
Полицейские шли по кладбищу попеременно оглядываясь, боясь, остерегаясь. Каждый из них верил своей правде, своим глазам.
"Он покойник... Мы не найдём его..." — вопреки всему, Касл гнал мысли подальше, туда, где они не достанут его разум. — "Проклятое место!" — его родня жила в Гилфорде достаточно, чтобы знать о "скелетах в шкафу" маленького городка. — "Найти бы останки... Следует перепроверить всё утром, когда вся эта мерзость схлынет. При свете дня не так страшно..." — храбрость оставляла шерифа. Мёртвые не страшатся пуль, их не засадить в тюрьму, не надеть наручники, они порождение другого мира.
— Чёрт подери! — Смит взмахнув руками не удержался и упал в яму.
— Эй, Майло, что там? — Бари нагнулся чтобы рассмотреть куда упал его напарник.
— Это... Могила... — мужчина неуклюже развернулся, подсвечивая себе фонариком. — Здесь гроб!
— Мы не копали новые могилы в этой части, — Эд направил свой фонарик вниз. — Он пустой? — старик потёр глаза.
— Кажется... — ответил помощник шерифа. — На крышке следы, — он напряг зрение, — как от пальцев, словно его открывали изнутри...
— Дерьмо! — Брэд растолкал мужчин. — Что здесь творится?
— Не знаю... Не смотри на меня так, — Эд нахмурился.
— Это твой участок! — Касл напал на Эда с обвинениями. — Хочешь, чтобы на утро об этом трезвонила каждая бабулька?
— Не гоношись, я думаю... — старик почесал шею, другой рукой прижав к себе ружьё.
— Эй, а тут ещё! — осмотрев остальные могилы, Бари успел вернуться назад. — Гнилое дело, шеф, могилы пусты, кто-то вскрыл гробы как скорлупки от орехов...
— Давай руку! — Касл плюнув на осторожность, лёг на землю и постарался дотянуться до Майло.
— Минутку, шеф! — Смит достал нож и поскрёб деревянную крышку. — Теперь тащите!
— Сколько их там? — Брэд стряхнул с штанин налипшую землю.
— Почти двадцать, шеф. Похоже старые, надгробьям по году, а то и больше.
— Значит так, обыщем склепы, вон те несколько к нам ближе всего, — Брэд не оборачиваясь направился к приземистым строениям.
— Мертвецы, а я что говорил? — Смит закашлялся. — Сейчас бы тех агентов сюда, нам помощь не помешает...
* * *
Касл толкнул дверь. Тихое пространство ожило склепа, взмывшие вверх пылинки затанцевали в свете фонаря. Свет упал на плиты, камень со временем потускнел, сдался настигнувшей его коррозии старости. Духота овладела шерифом. Мужчина закачался, ему стало плохо.
— Не на того напали! — прошипел он.
Шагая как астронавт в невесомости, шериф добрёл до середины склепа. Его нога прошаркав по полу наткнулась на что-то мягкое. От находки мужчину обдало холодом, по спине поползли мурашки. Он брезгливо поднял оторванную человеческую руку.
"Её словно обглодали... Зубы..." — он проследил за кровавым следом тянущимся от места находки. — "Где же остальное?"
— Шеф! Вы где? — раздался голос Смита.
— Здесь, — мрачно отозвался шериф.
— Нашли что-то?
— Матерь Божья... — появившийся за спиной Майло Эд остановил взгляд на оторванной конечности.
— Вернёмся с собаками утром и обыщем кладбище, я не могу подвергать опасности своих людей, — Касл чётко понимал опасность, дело усугубляли его потаённые страхи.
— Шеф, а вдруг убийца гуляет на свободе? — Майло редко видел своего патрона в таком состоянии. — Может эта дрянь уже в городе?
— Ресурсы, их у нас осталось мало, нас одних не хватит. Возвращаемся, ты слышал меня?
Помощник заупрямился. Он быстро скрылся в темноте склепа.
— Твою мать, Майло! — прошипел шериф.
— Брэд, он прав, Гилфорд под угрозой, — Эд последовал за Майло.
В результате осмотра кладбища шериф с помощниками не нашли тела сторожа. Зато на земле оказалось много следов. Позднее из лаборатории пришли результаты — найденные частицы тканей принадлежали человеку, что примечательно, они давно разложились.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |