Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Когда Регулус проснулся, солнечные лучи уже настойчиво пробивались в комнату сквозь неплотно прикрытые старые портьеры. Крошечная гостевая комната в доме Снейпов не шла ни в какое сравнение с шикарными спальнями особняка Блэков на Гриммо, но отчего-то именно здесь обстановка казалась уютнее и больше располагала к непростым разговорам, вроде вчерашнего.
Регулус покосился на трансфигурированную из кресла кровать у окна — как и следовало ожидать, гостья ему не приснилась. Лили до сих пор спала, что было неудивительно, поскольку после известия о смерти Темного Лорда Регулус не придумал ничего лучше, чем наложить на неё сонные чары. Видимо, немного переусердствовал.
Но каково! Он провел рукой по лицу, борясь с остатками сна и пытаясь до конца переварить услышанное. Неужели кто-то еще узнал тайну бессмертия самого могущественного темного мага современности? Значит ли это, что его собственный план обречен на провал? И что такого особенного в этом потомке Поттеров, раз именно он смог победить Темного Лорда? Слишком много вопросов, а все ответы… на расстоянии какой-то пары футов.
Регулус снова взглянул на Лили — она казалась умиротворенной и очень юной. Выглядела ли она как гостья из будущего? Сложно сказать. На ней была униформа сотрудника больницы Святого Мунго, которая не менялась столетиями, и лишь одно бросалось в глаза — рыжие волосы.
«Как у братьев Пруэтт, — невольно пронеслось в голове. — А еще эти бесчисленные веснушки!»
Лили повернулась на бок, почесала нос и медленно открыла глаза.
— Привет, — пробормотала она хриплым ото сна голосом и, озадаченно осмотревшись по сторонам, села на кровати.
— Доброе утро, — с фирменной блэковской невозмутимостью отозвался Регулус.
Лили наморщила лоб, видимо, сопоставляя воспоминания и реальность.
— А где Северус? Я же правильно поняла, твой друг — Северус Снейп?
Регулус медленно кивнул:
— Ты знала его в своем времени?
Лили неоднозначно пожала плечами.
— Знаю, что он преподавал в Хогвартсе и был двойным агентом Ордена Феникса.
— Ордена Феникса? Снейп в Ордене? Раздери меня гиппогриф! Никогда бы не подумал! — опешил Регулус.
Лили тут же испуганно прикрыла рот ладонью и посмотрела на него совершенно иным взглядом.
— Не думаю, что это хорошая идея — все тебе рассказывать. Это может изменить прошлое.
— Ты уже здесь, — справедливо заметил Регулус, — и это уже меняет прошлое.
— Откуда тебе знать? Может, так и должно быть.
— Возможно, — повел он плечом, — но маловероятно. Ты догадываешься, как именно сюда попала?
Лили медленно кивнула.
— Моя пациентка, невыразимец в отставке, использовала какой-то самодельный прибор — что-то вроде маховика, но не совсем. В моем времени маховиков уже не существует, их запретили, а все имеющиеся экземпляры уничтожили. Но тетя Гермиона как-то рассказывала, что пользовалась одним в школе…
— Период безопасного перемещения с использованием маховика — не более пяти часов, а ты… Какой, говоришь, у вас сейчас год?
— Две тысячи двадцать седьмой.
— Итак, ты переместилась в прошлое на сорок восемь лет, — он посмотрел на нее с сочувствием. — Поздравляю, рискуешь вернуться назад… сколько тебе сейчас, лет двадцать? Тогда да, семидесятилетней старушкой.
— Что? Старушкой? — Лили вскочила на ноги и принялась вышагивать по комнате, нервно прикусив ноготь. — Но с чего ты это взял? Тетя Гермиона ведь… — она остановилась и снова посмотрела на Регулуса, на этот раз пораженно. — Она перемещалась всего на несколько часов…
Тот кивнул:
— Пять баллов Гриффиндору!
— Я вообще-то училась на Слизерине.
Лицо Регулуса вытянулось от удивления.
— Времена явно изменились — не могу себе представить тебя на моем факультете. Рассудительность уж точно не одна из твоих сильных сторон.
— Зато с обидчиками расправляюсь в два счета! — Лили скрестила руки на груди и сузила глаза, глядя на него.
Регулус криво усмехнулся:
— Поверю на слово. Возвращаясь к теме маховиков — именно из-за случаев скоропостижного старения их и изъяли из свободного доступа. А те, что остались, запретили использовать для перемещений на длительный период. Правило ввели после того, как одна ведьма по возвращении в свое время состарилась на пятьсот лет.
— Но… — неуверенно возразила Лили. — Я ведь не делала этого намеренно… И вообще, почему мы говорим только обо мне? Как тебя угораздило оказаться вчера в Мунго?
Регулус скривился и отвел взгляд.
— Да так… Непредвиденные обстоятельства.
— Обстоятельства, значит... — Лили прищурилась. — Твой друг пострадал от темномагического проклятия, едва не скончался от потери крови, у тебя весь бок — один сплошной ожог, и это по-твоему смахивает на «непредвиденные обстоятельства»? — от ее пристального взгляда Регулусу стало не по себе, но он упрямо вскинул голову.
— Это тебя не касается, — холодно отрезал он.
Лили фыркнула:
— Как же, не касается! Ты поздновато спохватился, учитывая, что я нахожусь в доме твоего друга, и вы опоили меня сывороткой правды, узнав то, что не должны были знать!
— Если бы не сыворотка, ты бы, возможно, сейчас страдала от провалов в памяти непонятно где, — мстительно протянул он.
— Ах, спасибо большое, господин Пожиратель смерти, что поступили со мной так благородно! — выкрикнула в сердцах Лили.
Регулус оторопел и невольно потянулся за волшебной палочкой. Лили, похоже, уже поняла, что сболтнула лишнего, и тоже полезла в карман за палочкой, но той, конечно же, при ней не оказалось.
— Как для случайно оказавшейся в прошлом, ты слишком уж много знаешь, — заметил Регулус, вертя в пальцах ее волшебную палочку. — О чем еще тебе известно?
* * *
На несколько секунд в комнате воцарилась тишина, пока они молча сверлили друг друга глазами. Лили, как ни пыталась, не могла понять, каковы в данный момент намерения Блэка, и действительно ли он так опасен. В голове с бешеной скоростью всплывали факты из его прошлого.
«Регулус погиб в пещере... медальон... он забрал его…» — Лили пыталась вспомнить рассказанную когда-то мамой историю о младшем брате Сириуса Блэка в мельчайших подробностях.
— О твоем плане: пещера, Кикимер, крестраж. Но этого все равно будет недостаточно.
Он нервно сглотнул.
— Откуда ты знаешь?
— Мой отец уничтожил Тома Риддла, помнишь? Но чтобы его убить, понадобилось сначала уничтожить все крестражи.
— Все? Ты хочешь сказать, что их несколько? — с ужасом переспросил Регулус, садясь ровнее.
Лили кивнула.
— Расскажи мне о них, — прозвучало не как просьба, а, скорее, как приказ, но она не смогла отказать. Перед ней сидел человек, сознательно пожертвовавший жизнью и, откровенно говоря, сделавший это почти напрасно.
Лили пустилась в объяснения. Давно рассказанная мамой, казалось, позабытая история вдруг отчетливо всплыла в памяти. Слова легко складывались во фразы, словно не было ничего более естественного, чем рассказывать Регулусу Блэку о поступке всей его жизни. Она ничего не утаила и описала практически все: как папа с Дамблдором нашли псевдокрестраж, а настоящий оказался у Амбридж, и как трудно было его уничтожить. И обо всем остальном тоже рассказала — детали всплывали в памяти Лили так отчетливо, словно события происходили с ней самой.
— А последняя часть души оказалась заключена в моем отце. Она попала в его тело, когда Том Риддл пришел убить Поттеров.
— Убить Поттеров? — молчавший до этого момента Регулус вздрогнул.
— Этого еще не произошло?
Он отрицательно покачал головой.
— Мерлин… Я… Не стоило тебе рассказывать…
— Думаю, это уже не имеет значения, — он откинулся на спинку дивана и, запрокинув голову, потер лицо руками, явно пытаясь собраться с мыслями.
— Кстати, о твоих ожогах. Полагаю, вы нанесли мазь?
— Да, Сев вчера сделал перевязку, — пробормотал Регулус.
— Можно я проверю повязки? — Лили двинулась было к нему, однако Регулус отнял руки от лица и посмотрел на нее с подозрением. — Я дипломированный колдомедик, — напомнила она и, не обращая внимания на настороженное выражение его лица, потянула за край мантии. К ее удивлению, Регулус не оказал сопротивления. Лили аккуратно убрала старые повязки и тщательно осмотрела следы затянувшихся ожогов.
— Вернешь мою палочку? — тихо спросила она. — Без нее подготовить бинты будет сложнее.
Он явно колебался.
— Серьезно? Ну что, по-твоему, я могу тебе сделать? — закатила глаза Лили. — Ладно, могу попробовать без палочки, но будет не слишком-то приятно…
Регулус вздохнул и протянул ей палочку.
— Спасибо, а мазь?
Он кивнул на столик, стоявший у дивана. Лили принялась подготавливать бинты, закусив губу, поскольку в голову внезапно закралась одна мысль.
— Если прикидываешь, как бы наложить на меня Обливиэйт, спешу заверить, что ничего не выйдет, — заявил Регулус с нескрываемым самодовольством.
— И почему же? — покосилась на него Лили.
— У меня есть специальный артефакт, защищающий от ментального воздействия всех видов.
— Чтобы Том Риддл не смог узнать о том, что ты больше не поддерживаешь его взглядов, — задумчиво протянула она.
Регулус ничего не ответил. На несколько минут, пока Лили накладывала новые повязки, в комнате повисла тишина.
— Может, все-таки расскажешь, что вчера произошло? — она постаралась, чтобы голос звучал как можно более миролюбиво.
— Рейд. По заданию Темного Лорда мы должны были проведать одного из министерских чиновников — запугать его или, на крайний случай, подкупить. Проще говоря, любыми способами заставить выдать нужную информацию. Мы прибыли к его дому впятером около полуночи, все было как обычно, но едва мы проникли внутрь, туда же нагрянули авроры. Нас окружили и атаковали со всех сторон. Одного из наших убили на месте. Рудольфус отвлек внимание на себя, принявшись швырять Авадами направо и налево, Рабастан как всегда прикрывал его. А я, — он запнулся, тихо вздохнул и нехотя продолжил: — Увидел открытое окно, с которого как раз свалился сраженный Авадой Лестрейнджа аврор. Я бросился туда, стараясь как можно скорее добраться до границы антиаппарационного щита. Умирать за Лорда, как ты уже поняла, у меня нет ни малейшего желания. Найджел решил повторить мой маневр, но ему в спину прилетело то проклятие. Я еле успел использовать портключ, чтобы мы смогли убраться оттуда.
— У тебя есть портключ в Мунго? — удивилась Лили.
— Да, целитель Фергюсон, тот, что дежурил вчера, сам дал его мне. Он должен моему отцу, поэтому прикрывает нас в случае… в случае чего.
Кусочки мозаики в голове Лили наконец сложились в единую картинку.
— При таких неоднозначных травмах, явись вы в Мунго просто так, целитель, скорее всего, обязан немедленно вызвать авроров, — предположила она, и Регулусу ничего не оставалось, как неохотно кивнуть, подтверждая ее догадку.
В коридоре послышался хлопок аппарации, а в следующую секунду в комнату вошел Снейп.
— Сев, ну наконец-то! — с явным облегчением выдохнул Регулус. — Есть новости?
— В Мунго все спокойно. Найджел в волшебной коме, выглядит неважно, но, судя по записям в карте, жить будет, — коротко отрапортовал Снейп. — Твой портключ, — он протянул вычурную серебряную запонку.
— Слушай, Регулус, — начала Лили, и хотя это обращение прозвучало донельзя странно, она быстро отбросила эту мысль. — Твой портключ в Мунго, он ведь многоразовый, да?
— Допустим, — он испытующе посмотрел на нее.
— Мне нужно вернуться туда после окончания смены, — в голове Лили начал вырисовываться план действий. — Нужно зайти и не попасться никому на глаза. Но вечером больница защищена, а единственный вход тщательно охраняется, мне не проникнуть туда без…
— Моей помощи, — кивнул он. — Но почему ты вдруг решила, что я стану тебе помогать?
Лили деланно пожала плечами.
— Из чистого альтруизма? Или, возможно, потому, что я знаю, кто ты, и могу совершенно случайно отправить сову о своем открытии в аврорат.
— Не брезгуете шантажом, мисс? — хмыкнул Регулус.
— Что поделать, отчаянные времена...
— Проберешься в Мунго, и что потом? — спросил Снейп, окидывая ее тяжелым взглядом.
— Попробую поговорить со старушкой, из-за которой я и оказалась здесь. Что-нибудь придумаю.
— Взвешенный и продуманный план, ничего не скажешь, — фыркнул он. — Блэк, только не говори, что ты собираешься… — Северус вдруг зашипел и схватился за левое предплечье. — Мне надо идти, — процедил он сквозь стиснутые зубы и многозначительно посмотрел на друга: — Регулус, не позволяй ей себя убедить.
Он еще раз неодобрительно взглянул Лили и, крутанувшись на месте, исчез с громким хлопком.
— Рассудительный и невероятный Северус Снейп, дамы и господа! — махнул рукой Регулус. — И все же — если не выведаешь ничего у старушки, что тогда?
— В крайнем случае можно обратиться к Дамблдору.
— Что ты ему скажешь? Что ты из будущего? Думаешь, он поверит?
— Ты же поверил.
— Ладно, меня ты убедила. И если даже не учитывать сыворотку правды, рассказала о том, чего не знала ни одна живая душа. Интересно, ты и о Дамблдоре знаешь какие-то тайны?
Лили задумалась. Мама — главный источник историй о подвигах отца — не любила говорить о Дамблдоре. Она покачала головой.
— Бабушка как-то обмолвилась, что мама не разговаривала с папой неделю, после того, как тот решил назвать моего брата Альбусом Северусом.
— Да уж, имечко еще то! А Северус — это Снейп, что ли?
— Ага. Он, видимо, действительно был так хорош, как он нем говорят, — улыбнулась Лили.
— Был? И ты не знала его лично, в твоем времени он уже умер, да? — спросил он с нажимом.
Лили в который раз за день мысленно выругалась. Она никогда не умела хорошо врать, да что там врать…
— Да.
— А я?
Чего и следовало ожидать. Лили вздохнула и опустила взгляд, складывая неиспользованные бинты в аккуратную стопочку и давая ему несколько секунд свыкнуться с этой мыслью, а потом все же подняла голову. Регулус не смотрел на нее, уставившись в пространство пустым взглядом. Его лицо с каждой секундой все больше хмурилось.
— Значит, у тебя тоже есть старший брат?
— Два. Старшего зовут Джеймс Сириус…
«Дракклово дерьмо!»
— Да уж, не сказать, что всех нас ждет светлое будущее, — он задумчиво повертел фамильный перстень на безымянном пальце. — Хорошо, я одолжу тебе портключ. Судя по всему, хуже все сложиться уже попросту не может.
* * *
Порключ выбросил их именно там, где оказались вчера Регулус и Найджел. Лили опасливо оглянулась по сторонам, но, хвала Мерлину, коридор был пуст.
— Все в порядке?
— Да, — прошептала она, говорить в полный голос казалось кощунством.
Вдалеке послышались шаги, и они испуганно переглянулись. Регулус приложил палец к губам и жестом показал на боковой коридор. Лили кивнула и поспешно завернула за угол. Блэк последовал за ней. Через пару минут они дошли до нужной палаты.
Лили нервно взглянула на часы, а потом перевела взгляд на дверь.
— Это здесь, да? — Регулус тоже с интересом разглядывал ничем не примечательную на вид дверь.
— Думаю, мне пора, — снова сверившись с часами прошептала Лили.
Вдруг за дверью послышались шаги. Лили вздрогнула и, обернувшись, увидела миссис Ланахи, замершую на пороге.
— Получилось? — глядя на нее безумными глазами, громко спросила та. — У тебя получилось?
— Миссис Ланахи, — отозвалась Лили, делая шаг к ней, — я не знаю, что вы…
— Ты! — вдруг выкрикнула женщина, указывая пальцем куда-то за спину Лили. — Ты! Это ты во всем виноват!
Лили озадачено обернулась на Регулуса. Тот замер, как вкопанный, во все глаза глядя на миссис Ланахи.
— После твоего появления в нашем доме все пошло наперекосяк! Ты втянул его во все это! Мой Найджел всегда был хорошим мальчиком, пока ты не…
— Найджел? — услышав знакомое имя, Лили наморщила лоб. — Твой друг? Но с ним все будет в порядке!
Регулус, глядя на миссис Ланахи, невольно сделал шаг назад, но Лили воскликнула:
— Подожди, твой портал, — и протянула ему запонку.
Блэк, словно очнувшись, перевел взгляд на ее ладонь, и двинулся навстречу, явно желая поскорее убраться отсюда.
— В порядке… — прошептала миссис Ланахи, а в следующее мгновение одновременно произошло сразу несколько вещей: Регулус коснулся ладони Лили, пытаясь забрать портал, она застыла, обернувшись и заметив у миссис Ланахи все тот же странный маховик, а старушка схватила ее руку и с блаженной улыбкой на губах перевернула песочные часы.
Тьму за окном сменил свет, а потом снова тьма, и опять свет, и так все быстрее и быстрее…
* * *
— Лили! Очнись! — на этот раз голова болела еще сильнее, словно грозила расколоться пополам, но Лили все же заставила себя разлепить веки.
«По крайней мере, меня узнали», — пронеслась в воспаленном мозгу слабая мысль.
— Лили! — над ней склонился обеспокоенный Регулус. — Хвала Мерлину!
— Что? Регулус? Я… Ничего не получилось? Я ведь видела… — она села, и пришлось на мгновение снова закрыть глаза, потому что виски прострелило резкой болью. Прижав ладони к голове, Лили взглянула на кровать и обмерла.
На кровати лежала старушка, но не просто старушка, а действительно древняя женщина: на вид ей было, по меньшей мере, лет двести. Тонкие седые волосы едва ли не рассыпались на глазах, а кожу покрывало такое количество морщин, что под ними едва угадывались черты лица.
— Миссис Ланахи? — слабым голосом выдавила Лили. — Мис…
— Да, это она, — отчеканил Регулус и дернул ее за руку, помогая встать. — Нам следует как можно скорее убраться отсюда.
— Ты хочешь сказать, что мы…
— Судя по ее состоянию — да, мы в будущем, — проворчал он и замер, настороженно прислушиваясь к шуму в коридоре. — Кто-то идет.
Лили и сама теперь четко расслышала быстрые шаги. К ее ужасу, ручка двери поползла вниз, и та распахнулась. На пороге стоял целитель в форменной мантии больницы Святого Мунго. Лили едва не бросилась ему на шею, узнав в нем Сметвика — одного из ее наставников.
— Целитель Сметвик, я так рада вас видеть, — с широкой улыбкой выдохнула она.
Но мужчина непонимающе взглянул на нее.
— Что здесь происходит? И кто… О Мерлин, миссис Ланахи! Что случилось? — он бросился к постели пациентки, на ходу колдуя диагностирующее заклинание. — Ее органы отказывают, дыхание слабое, — произнес он вслух скорее по привычке и тут же принялся накладывать обезболивающие и исцеляющие чары. — Да что же вы стоите? Помогите мне! Укрепляющее зелье! Срочно! Нужна также процедура восстановления магической ауры!
— Я ее уже делала! — Лили подскочила к нему, взмахивая палочкой и чертя в воздухе первую руну.
Целитель взглянул на нее удивленно, но, очевидно, решил отложить все разговоры на потом. Лили взяла его за руку, и они одновременно стали выводить в воздухе руны передачи магической энергии. Из курса экстренных чар Лили помнила, что процедура относилась к разряду самых крайних мер и проводилась лишь в случае смертельной угрозы жизни пациента, поскольку заключалась в том, что целители, проводившие ее, отдавали часть собственной магической энергии больному.
Завершив процесс передачи, Лили отпустила руку целителя, почувствовав, как начала кружиться голова, а перед глазами заплясали черные точки. Она пошатнулась и упала бы, если бы не Регулус, вовремя подскочивший и обхвативший ее рукой за талию.
Лили попыталась благодарно улыбнуться, но тело словно налилось свинцом. Она с трудом проглотила ставший в горле ком и опустила голову на плечо Регулуса.
Целитель Сметвик, тяжело дышавший, но выглядевший на порядок лучше нее, повернулся в их сторону:
— Она выживет. Ее сын отправил нам сову, сообщив, что их семейные часы известили о смертельной опасности. Признаться, я ему не сразу поверил. А вы хорошо справились, мисс… Простите, не помню вашего имени.
— Сын… — еле слышно выдавила Лили. — Но ведь она одинока.
Сметвик покачал головой.
— Уверяю вас, это не так. Должно быть, у вас мысли путаются после процедуры. Я лично разговаривал по камину с ее сыном, Найджелом Ланахи.
— Остолбеней! — резко выкрикнул Регулус, и ярко-красный луч из его палочки ударил целителя прямо в грудь. Тот отлетел в стену и, потеряв сознание, сполз на пол.
— Что ты…
— Я все объясню потом, надо спешить! — Регулус перехватил ее поудобнее, и Лили, которой едва хватало сил, чтобы стоять, обняла его руками за шею. — Обливиэйт! — прошептал он, снова наведя палочку на целителя.
Морщинка на лбу Сметвика разгладилась. Казалось, он просто уснул. Регулус огляделся по сторонам и, заметив закатившийся под кровать маховик, нацелил на него волшебную палочку.
— Редукто! — синий луч ударил в часы, и те разлетелись на куски. — Экскуро! — осколки маховика исчезли.
— Что ты…
— Заметаю следы. Держись крепче, — он повернул перстень на пальце, и Лили почувствовала характерный рывок в районе пупка.
Палата больницы святого Мунго исчезла.
* * *
Первая мысль, посетившая Регулуса, когда они оказались в его комнате: «Как же здесь грязно». Он чихнул, и едва не выпустил Лили, которая от перемещения все-таки потеряла сознание. Регулус взмахнул палочкой, приводя комнату в порядок, а потом поднял Лили на руки и осторожно уложил на кровать. Проверил пульс. Диагностирующие чары показали обычное переутомление.
Оглядываясь по сторонам и судорожно пытаясь вспомнить, куда же он положил зелья, Регулус так и застыл посреди комнаты. Осознание происходящего парализовало его, словно удар под дых. В груди закололо, на секунду или две стало трудно дышать, однако он, перебарывая слабость, медленно сделал глубокий вдох и выдох.
«Следует решать по одной проблеме за раз», — прозвучали в голове привычные наставления отца. Регулус сделал шаг к столу, но тут за его спиной с грохотом упала дверь.
— Стой, где стоишь! — строго приказал знакомый мужской голос.
Регулус медленно повернул голову. Это был он.
Сириус застыл в дверях, нацелив на него палочку, а на его лице (заметно постаревшем!) отразился настоящий шок. — Регулус?
— Привет, братец, — до чего же нелепо это прозвучало.
Сколько они не виделись? Полгода? Год? Судя по морщинам Сириуса, лет пятьдесят.
— Как? — вмиг осипшим голосом выдавил тот, а через секунду упрямо мотнув головой, заключил: — Это не можешь быть ты! Ты наверняка самозванец. Отвечай, кто ты такой?! — Сириус снова нацелил на него палочку.
Регулус покачал головой, прикрыв глаза. Ситуация поражала своей абсурдностью.
— Это я, Регулус Арктурус Блэк, твой младший брат, ставший на сторону Темного Лорда, разочаровавшийся в нем и…
— …Пропавший без вести в семьдесят девятом.
— А точнее, в ночь с шестнадцатого на семнадцатое августа, как и сейчас, я полагаю?
Сириус немного опустил палочку, по-прежнему недоверчиво глядя на него.
— Рассказать что-нибудь личное, чтобы ты поверил? Ну хорошо. В школе тебя называли Бродягой, потому что ты анимаг и умеешь превращаться в большого черного пса, похожего на гримма. Еще среди твоих достоинств — Гриффиндор, летающий мотоцикл, деньги, которые тебе завещал дядя Альфард, и отсутствие на фамильном древе Блэков — твое имя выжгла мать, когда ты ушел из дома, переехав к Поттерам. — Регулус невольно перевел взгляд на Лили, все еще мирно спящую на кровати. — Опусти палочку, и я все тебе объясню.
Сириус тоже посмотрел на кровать. Его брови поползли вверх.
— Путешествуешь с подружкой?
— Это Лили Луна.
— Тебе же никогда не нравились рыжие, — с сомнением протянул он.
— В отличие от тебя.
Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза, после чего Сириус медленно опустил волшебную палочку.
— Ладно, пойдем вниз. Чувствую, время достать ту самую бутылку «Огденского» семилетней выдержки, что жена подарила мне на Рождество.
Регулус едва сдержал грозящую отвиснуть челюсть.
— Ты женат?
— О, узнаю знакомые интонации, — хохотнул Сириус и, взмахнув палочкой, вернул дверь на место, после чего вышел в коридор.
Регулус последовал за ним.
* * *
Когда Лили проснулась, за окном было уже светло. Голова все еще казалась тяжелой, но болела уже не так сильно. Приподнявшись на локтях, она с удивлением обнаружила, что находится дома — на площади Гриммо, — но почему-то в комнате Регулуса Блэка.
События последних дней, до этого показавшиеся ей сном, стали отчетливо всплывать в памяти.
— Это не может быть правдой, — пробормотала Лили, но настойчивый внутренний голос твердил, что очень даже может.
Она вышла из комнаты и по дороге свернула в ванную, чтобы умыться. Первая странность тут же бросилась в глаза: в ванной были чужие вещи. На крючках висели алый шелковый женский халат и темно-синий мужской. Никаких следов своего собственного проживания здесь Лили не обнаружила.
Плеснув в лицо холодной водой и кое-как пригладив волосы, она взмахнула палочкой, возвращая мантии надлежащий вид и, еще раз взглянув на свое отражение, решительно направилась вниз.
Нельзя было сказать, что дом слишком изменился. Тяжелые портьеры на окнах по-прежнему едва позволяли проникнуть внутрь свету с улицы, отчего привычные тени прятались по углам. В коридоре тихо вздыхали в своих рамах портреты. Но все же что-то было не так, какие-то мелочи постоянно привлекали внимание Лили. У комнаты Джеймса, например, отсутствовала всегда прислоненная к стене «Молния 2025», а на двери в комнату Ала не висела самодельная табличка «Не входить без личного разрешения А. С. Поттера». Лили нерешительно остановилась у двери в собственную комнату, засомневалась на секунду, а потом все-таки вошла. Ее комнаты здесь не было. То есть сама комната, конечно, была, но это совершенно точно была не ее комната. Перед ней предстала безликая спальня, мебель в которой покрывал толстый слой пыли. Здесь однозначно никто не жил последние девятнадцать лет, не говоря уже о ней самой.
Шокированная увиденным, Лили больше не рассматривала придирчиво дом — она бросилась к лестнице, туда, где с нижнего этажа доносился приглушенный шум голосов, но, одернув себя, замедлила шаг, ступая тихо-тихо. Старые ступени были точно такими же, как и в ее доме, так что по пути вниз не скрипнула ни одна половица.
Голоса доносились из кабинета отца.
«Кабинета хозяина дома», — мысленно поправила себя Лили и приблизилась к неплотно прикрытой двери.
— Как я уже говорил, я наложил Обливиэйт на целителя и уничтожил маховик, но они, видно, все равно догадались… — услышала она голос Регулуса.
Лили облегченно выдохнула, сделала неосторожный шаг, и половица все-таки предала ее, тихо скрипнув под ногами.
— А вот и она, вторая героиня сей невероятной истории, — прозвучал другой голос, и дверь широко распахнулась.
В кресле у камина сидел, озорно улыбаясь, волшебник средних лет с легкой проседью в темных волосах и такими же, как у Регулуса, пронзительно серыми глазами. — Сириус Блэк к вашим услугам, — он поднялся ей навстречу. — А вы, должно быть, Лили Луна?
Второе имя прозвучало странно. Обычно так официально Лили называли лишь на экзаменах, но она вошла в комнату и на автомате протянула руку, которую Сириус галантно поцеловал.
— Лили Луна — очень интересное имя, — задумчиво протянул он, улыбаясь ей воистину обворожительной улыбкой. — Жену моего друга тоже зовут Лили — Лили Эванс. Вы, случайно, не ее родственница?
Едва только она подумала открыть рот, как сидевший до этого на диване Регулус раздраженно фыркнул:
— Нет! То, что у нее рыжие волосы и веснушки, еще не значит, что она имеет отношение к Эванс. Родители Лили Луны — американцы, переехавшие в Англию лет пять назад и получившие наследство от Фоули, помнишь их? Их сын учился на Хаффлпаффе. Тоже захотел примкнуть к Лорду, идиот, и погиб на первом же задании.
— Что-то такое припоминаю, — поморщился Сириус.
— Лили, как твое самочувствие? Может, хочешь чаю? — Регулус уверенно положил ей руку на талию и повел к дивану, на котором до этого сидел сам. — Сириус, можешь организовать гостье чаю?
— Да, — Сириус задумчиво кивнул, — сейчас принесу. Моя жена не признает домовых эльфов, поэтому… Я мигом, — он вышел из комнаты, а Регулус, проводив брата взглядом, наклонился к уху Лили и шепнул:
— Он решил, что ты моя девушка, и я сказал, что ты Лили Луна Доннован. Мы познакомились в Мунго в семьдесят девятом, но ты якобы из того времени. Потом мы вместе со сбрендившей старушкой попали сюда.
— Но почему не…
— Потому что Лили и Джеймс Поттеры живы. Темного Лорда победили еще в восьмидесятом году, а у Гарри Поттера всего двое детей, — шепотом выпалил он.
— Что?
— Чай готов! Я захватил еще и шоколадное печенье. Рег сказал, ты помогла пациентке, истощив свой магический запас. Впечатляет. Это должно помочь, — на подносе рядом с чайником, чашкой и вазочкой со сладостями стоял флакон восстанавливающего зелья.
— Спасибо, — пробормотала Лили, все еще пребывая в растерянности. — Думаю, это действительно поможет мне взбодриться. Я долго спала? Который сейчас час?
— Хотел бы я ответить однозначно, но все не так-то просто! — видимо, заметив замешательство на ее лице, Сириус пояснил: — Время сошло с ума. В утреннем «Пророке» пишут, что из-за происшествия в Мунго, сродни случившемуся в далеком одна тысяча восемьсот девяносто девятом году, было повреждено привычное время. Прошло уже около девяти часов с момента вашего появления здесь, но часы, как видите, по-прежнему показывают десять минут шестого утра.
— А что произошло в одна тысяча восемьсот девяносто девятом году? — непонимающе перевела взгляд с Сириуса на Регулуса Лили.
— Помнишь, я как-то упоминал о ведьме, состарившейся на пятьсот лет? Это произошло в ходе эксперимента с маховиком, который проводил Отдел тайн. Когда та ведьма перенеслась назад в свое время, вторник длился шестьдесят два часа, — пояснил Регулус и кивнул на лежавшую на столике газету.
Первая полоса «Ежедневного пророка» от семнадцатого августа две тысячи двадцать седьмого года гласила: «Затянувшийся вторник. Таинственное происшествие в Мунго».
Сработали сигнальные чары, и Сириус вскочил на ноги:
— Это должно быть Джим, он только с ночного дежурства — новости сами к нам пришли! — он поспешил в прихожую, а Лили и Регулусу оставалось лишь обменяться озадаченными взглядами.
— Доброе утро! — Джеймс Поттер — мужчина в очках, солидный облик которого немного разбавляли растрепанные волосы, топорщившиеся в разные стороны, — тепло им улыбнулся, пожимая руку Регулусу и с интересом поглядывая на Лили.
Она нервно улыбнулась в ответ, когда Сириус представил ее, и робко пожала протянутую ладонь своего дедушки.
— Ну что там в Министерстве?
— Все стоят на ушах! Носятся, как угорелые, пытаясь успокоить магглов. Хотели допросить целителя, но тот не помнит ничего с начала недели, свидетелей нет. Старушка в критическом состоянии, никто не берется прогнозировать, выживет ли она.
— Ну и дел вы наворотили! — протянул Сириус с нескрываемым восторгом в голосе.
— Да уж, но я бы хотел услышать все из первых уст.
Слушая рассказ Регулуса, который тот терпеливо повторял для Джеймса, Лили отчетливо осознала одно — врал Регулус Блэк очень складно. Лично она в жизни не смогла бы на ходу сочинить подобную историю, а уж приплести сюда еще какие-то исторические события, знакомые, но неважные фамилии и несколько по-настоящему правдивых фактов для достоверности и подавно. Все, что ей оставалось — сидеть рядом, вцепившись в руку Регулуса, как единственное подтверждение реальности происходящего, и пытаться переварить всю свалившуюся на нее информацию. А еще не сойти с ума, разглядывая своего дедушку, которого она видела исключительно на колдографиях молодым парнем, а не седеющим магом с бородой.
Джеймс Поттер слушал внимательно со все возрастающим восхищением в глазах, словно и сам был бы не прочь стать участником такого захватывающего приключения.
— Думаю, Сириус прав: опасно раскрывать истинную причину вашего появления здесь всем подряд. Так и в Азкабан угодить не трудно. Особенно учитывая, что ты, Регулус, по последним сведениям числишься Пожирателем смерти. Если Министерство поднимет архивы, никто не посмотрит на срок давности обвинений. Хотя Снейп и упоминал, что ты помог ему…
— Помог? — наморщил лоб Регулус.
— Я имею ввиду, все те сведения о крестражах, которыми ты с ним поделился.
Регулус покосился на Лили, а она тихо спросила:
— Так Сами-Знаете-Кто больше не представляет опасности?
— Теперь мы называем его просто Томом Риддлом, — добродушно махнул рукой Джеймс. — Когда ты исчез, Снейп связался с Дамблдором, который как раз находился в Хогвартсе, и рассказал о крестражах. Как только диадему Ровены Рейвенкло обнаружили в Выручай-комнате, Дамблдор собрал Орден и представил свой план свержения Риддла.
— О-о-о, что тогда началось! — с азартом воскликнул Сириус. — Это была операция века!
Джеймс озорно улыбнулся и, кивнув, продолжил:
— Мобилизовали весь Орден Феникса. Дамблдор сказал, что, если уничтожать крестражи по очереди, Риддл может это обнаружить, поэтому мы собрали группу и одновременно отправились за ними. Конечно, не все факты, названные Снейпом, были правдивы — например, мы не смогли найти чашу Хаффлпафф в сейфе Лестрейнджей, но в итоге Дамблдор нашел ее в каком-то месте, связанном с детством Риддла. А вот дневник действительно оказался у Малфоев. Люциуса отправили в Азкабан, и он согласился отдать его нам, только когда его жена едва не потеряла ребенка. Еще Снейп упоминал какую-то змею, но свидетели утверждали, что у Риддла не было ручной змеи. В итоге в феврале восьмидесятого, когда у нас на руках было пять крестражей, Дамблдор уничтожил их Адским пламенем. Видно, это каким-то образом ослабило Риддла, поскольку нам удалось выследить его на следующий же день, когда тот пытался сбежать в Албанию.
— Кто его убил? — с замиранием сердца спросила Лили.
— Дамблдор, — просто ответил Джеймс.
— Мне всегда казалось, что старик знает куда больше, чем показывает. Помнишь, Сохатый, как он рассуждал о крестражах, словно и так уже догадывался об их существовании? Ему тогда пришлось покинуть пост директора Хогвартса, а после победы над Риддлом началась его политическая карьера.
— И он стал?.. — уже предугадывая ответ, спросил Регулус.
— Министром магии, в девяностом году, с рекордным количеством голосов обойдя Фаджа. И занимал этот пост целых двадцать восемь лет, пока его не подвинула моя невестка.
Лили, затаив дыхание, выжидающе посмотрела на Джеймса.
— Гермиона Поттер та еще ведьма, скажу я вам. Иногда, чтобы позлить Гарри, я называю его «первой леди». Моя внучка Роза — вылитая мать, но Хьюго, к счастью, больше похож на Поттеров.
Лили показалось, что комната вокруг нее пошла кругом. Она все еще слышала голос Джеймса, но слова звучали словно из-под толщи воды.
Их не существовало. Ни Джеймса Сириуса, ни Альбуса Северуса, ни ее самой. Один поворот маховика, и их стерли из этого мира.
— Лили Луна… — снова непривычно официально прозвучало над ухом ее собственное имя.
Теперь у нее осталось лишь оно. Даже фамилия ей больше не принадлежала. Папа, который ей теперь не отец, больше никогда не назовет ее Кнопкой, а мама, которая, вероятно, в этом мире чья-то еще жена, не скажет ей: «Ну что ты, Лилу?»
— Все нормально, — через силу пробормотала она, на секунду прикрыв глаза, чтобы сдержать навернувшиеся на них слезы. — Наверное, лучше выпить еще зелья, мистер Блэк?
— Конечно, сейчас, — Сириус взмахнул палочкой, призывая еще один флакон. — Держи, Лили Луна, и можешь называть меня по имени, а то я чувствую себя слишком старым, когда красивые девушки обращаются ко мне так почтительно, — он подмигнул ей, протягивая зелье. — Вам обоим стоит немного отдохнуть. Моя жена вернется только в четверг, так что можете пока оставаться здесь, — он взглянул на часы, стоящие на каминной полке. — Надо же, еще даже восьми нет. Мне пора собираться на работу. Если разузнаю что-то важное, пришлю сову.
— Мне тоже пора, я еще не наведывался домой. Лили, наверное, с ума сходит, — вслед за Сириусом поднялся на ноги и Джеймс. — Приятно было познакомиться.
— Пойдем, я тебя провожу.
— Я бы действительно не отказался немного поспать, — зевая, признался Регулус, когда они остались в кабинете вдвоем. — Понадобилось почти три часа и целая бутылка огневиски, чтобы убедить моего брата, что я — это действительно я. А потом еще полбутылки, чтобы он перестал возмущаться, как это мне повезло выглядеть на восемнадцать и заполучить такую горячую штучку, как ты, — он хмыкнул и, встретив удивленный взгляд Лили, добавил: — Это цитата.
Она вымученно улыбнулась.
— Тебе тоже не помешает еще немного поспать, Лили, — он сделал акцент на ее имени.
Она вздохнула.
— Мне бы не поспать, мне бы проснуться. И обнаружить, что все это лишь сон.
— Мне жаль.
Регулус коротко сжал ее ладонь, а потом поднялся на ноги.
— Думаю, ты здесь не потеряешься. Пожалуй, не стоит говорить, чтобы ты чувствовала себя, как дома, — заметил он, и Лили истерично хмыкнула в ответ. Да уж, как дома.
Она выпила зелье и давно остывший чай и все-таки поднялась в свою-не-свою комнату. Думая, что ни за что теперь не сможет уснуть, Лили прилегла на кровать, но как только ее голова коснулась подушки, навалилась такая усталость, что веки закрылись сами собой. Уже засыпая, она вдруг поняла, что Регулусу, в отличие от нее, совсем не жаль оставленного в прошлом.
Начало весьма многообещающе. С нетерпением жду продолжения с:
1 |
benderchatkoавтор
|
|
Милая уточка
Спасибо, надеюсь, продолжение будет скорым и понравится)) 1 |
Я пока не могу понять в какой год Лили попала)
Сложно судить по первой главе, читать, однозначно, будем) 1 |
benderchatkoавтор
|
|
Alexandra1993
1979, год, когда погиб Регулус Блэк. Спасибо за отзыв)) |
Обожаю Регулуса всей душой, а тут ещё такой заманчивый пейринг! Обалдеть)
2 |
benderchatkoавтор
|
|
Belesprit
В этом мы с вами похожи)) Да, пейринг что называется редчайший, не нашла на русскоязычных ресурсах ни одного фанфика по нему)) 1 |
benderchatkoавтор
|
|
Рони
Регулус раскроется позже, мне хотелось, чтобы читатели узнавали его постепенно, как и сама Лили)) Большое спасибо за отзыв! И да, придется гадать до последнего)) |
Очень рада новой главе, спасибо что пишите!
1 |
benderchatkoавтор
|
|
Eleno4ka
Спасибо, что читаете! Надеюсь порадовать продой в ближайшее время)) 1 |
Замечательно. Надеюсь, у вас хватит сил и вдохновения довести эту повесть до конца. Печенек вам и вашему музу)
1 |
benderchatkoавтор
|
|
vldd
Спасибо, надеюсь, добью)) |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |