Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ситуация складывалась хуже некуда. Балдуин опасался, что из-за исчезновения Алисии царь Мериленда пойдет войной на королевство Весперия.
В камере оказалась служанка королевы. Допросить девушку не удалось, та скончалась в кабинете королевского прокурора. По синеве губ Балдуин догадался, что девушку отправили тем же ядом, что и Марка. У него были дурные предчувствия о дальнейшей судьбе королевы.
— Я считаю, что девчонка сбежала, а чтобы стража раньше времени не обнаружила исчезновение, оставила в камере свою служанку. В темноте подлога не заметят, — высказал свои предположения Ксавьер брату короля.
— Я не согласен с вами. Подмену обнаружили бы в суде — это раз. Второе, где бы скрывалась Алисия? Кроме родителей ей идти некуда. В данном случае царь и царица не стали бы так настойчиво требовать свидания с дочерью.
Ксавьер тяжело вздохнул. Мужчины направлялись в гостиный зал, где уже собрались королевские родственники и родители Алисии. В дальнем конце коридора Балдуин заметил Георга и позвал юношу.
— Совещание сугубо личное! Я против, чтобы на нем присутствовали слуги, — Ксавьер недовольно повел шеей. Балдуин заметил, что канцлер нервничает все больше и больше с последнего разговора с родителями Алисии на кладбище.
— Порой слуги замечают то, что не видят их господа. Они не заметны: вы привыкли не обращать на них внимания, а слуга рядом всегда, даже когда вы считаете, что находитесь в комнате одни, — Балдуин учтиво улыбнулся собеседнику. — Я думаю, что Георгу можно доверять.
* * *
Окна в гостиной были закрыты плотными шторами. Комнату освещал огонь, полыхающий в камине, от которого на стенах скользили тени. От ветра, завывающего в дымоходе, пламя то затухало, то с удвоенной силой вспыхивало, от чего тени казались живыми. Они передвигались со стен на картины, затем на чучело дикого вепря, добирались до головы лося. Перед камином лежала шкура дикого медведя, которого убил на охоте Марк. Покойный король любил охотиться.
Комната была просторной: у одной стены стоял диван, на котором сидели Жермене и Родриго. Брата и сестру не радовало соседство. Молодая женщина была напряжена до предела, сидела чересчур выпрямив спину, горделиво вздернув подбородок. Ни один мускул на ее теле не шевелился и она походила на статую. В отличие от сестры брат был наигранно расслаблен и сидел развалившись на диване.
Царь и царица Мериленда расположились напротив них. Карлос нежно держал жену за руку, время от времени поглаживая ладонь супруги. Балдуин и Ксавьер устроились в креслах у окна. Георг присел на стул возле журнального столика, где секретарь достал пергамент и перо с чернилами, собираясь вести протокол.
— Записывать ничего не нужно. Все, что будет сегодня сказано, останется между нами, — начал свою речь Ксавьер. — В королевстве сложилась непростая ситуация. Безвластие: король убит, королева пропала. Но я не теряю надежды найти Алисию живой и невредимой. Убийца же будет наказан. — Карлос внимательно слушал канцлера, не перебивая репликами, что было сложно понять позицию царя и его дальнейшие решения и действия, которые он предпримет. Мариэтт сверлила гневным взглядом выступающего. — Сейчас каждый из присутствующих расскажет, где находились в прошедшие три дня. Вас, Ваше Величество, это тоже касается. — Канцлер закончил свою речь, обращаясь к венценосной паре.
— Что? — возмутилась царица. — В чем вы нас подозреваете?
— Ни в чем, — постарался уладить назревающий конфликт Балдуин. — Возможно вы видели или слышали что-либо подозрительное.
— Нет. Вынуждена вас огорчить. Мы прибыли в день похорон. Ничего не видели и не слышали, — ответила Мариэтт.
— Жермене? Родриго? — спросил Балдуин племянников.
— Свободное время я провожу в своих покоях или прогуливаясь по саду, — спокойно ответила Жермене, расправляя несуществующую складку на подоле.
— У тебя все время — свободное, — отпустил в адрес сестры колкость Родриго. Настроение юноши испортилось. Он встал и направился к выходу. — Я не стану тратить время на пустые разбирательства и отчитываться, где был.
— Всем и так известно, где ты проводишь свободное время — в кабаке, выпивая и играя в карты, — Жермене поднялась, опередила брата и встала спиной к двери, преграждая ему выход. — Может, это ты убил дядю?
Балдуин устало наблюдал за очередной перепалкой племянников. Несмотря на дальнее родство они были похожи не только внешне, но и по характеру, который стоит отметить был дурной. Они стояли друг напротив друга, гневно щуря глаза. Рыжие волосы растрепались, лица побелели, что веснушки проступили еще сильнее.
«Просто вылитые копии своей бабки — законной жены короля,» — подумал Балдуин, вспоминая портрет женщины, который висел в картинной галерее предков.
Георг тихо откашлялся, привлекая внимание присутствующих.
— Юноша, вам есть, что сказать? — Спросил его Ксавьер.
— Да, сэр. В день похорон я видел, что господин Родриго выходил из покоев королевы Алисии.
— Во сколько это было? — Хором спросили канцлер и брат короля.
— Рано утром. Еще не рассвело.
— Что ты там делал? — Впервые с момента пребывания в замке Балдуин начал подозревать секретаря.
— Моя комната находится в том же крыле, что и покои королевы, — спокойно ответил Георг. — Было еще темно и человек шел спиной, когда я вышел в коридор, услышав шум. Но когда господин свернул к лестнице, я узнал его в профиль.
Родриго молчал, но через несколько минут опомнился и закричал:
— Я никогда не был в покоях королевы. Это клевета!
— Больше вы никого не видели? — Ксавьер оставался невозмутимым. Сидя в кресле, он облокотился рукой на подлокотник и положил подбородок на кулак, приминая густую бороду.
— Я еще видел, — юноша запнулся и посмотрел на брата короля, — сэра Балдуина. Вы также посещали покои королевы после Родриго.
— Не стану отрицать, что повторно осматривал комнату Алисии, — Балдуин решил не скрывать своего посещения чужой спальни и рассказал об улике из комнаты брата и плаще, найденном у королевы.
— Вы должны были незамедлительно сообщить о находке следствию, — Ксавьер поднялся из кресла, — я хочу видеть пуговицу и плащ.
Повторно осмотрев покои королевы, Ксавьер сделал заключение:
— К сожалению, пуговицу и плащ мы не можем приобщить к делу. Балдуин, вы должны были сообщить о своей находке и не забирать вещи с места преступления. Я попрошу вас и Родриго не покидать замка, пока идет следствие. Вас не станут заключать под стражу. Пока.
— Вы меня в чем-то подозреваете? — неожиданно для себя Балдуин стал подозреваемым в деле. — Но меня не было в королевстве, когда умер король.
— Кто знает, кто знает, — неопределенно произнес канцлер, — может вы были в сговоре с королевой. Потом решили избавиться и от Алисии.
— Ксавьер, а вы где были в эти дни? — спросил канцлера Карлос.
— Я занимался государственными делами и подготовкой к похоронам. Это могут подтвердить чиновники. У меня не было ни минуты остаться одному.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |