↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Семейные узы (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 654 058 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Как сильно изменилась бы жизнь Гарри, если бы в его детстве был один человек, который его искренне любит? Не мальчика который выжил, не представителя древнего рода, не реинкарнацию его отца, а просто маленького мальчика, которого зовут Гарри. Ребенка, который рано потерял родителей, которым все помыкают и унижают, тихого спокойного, которым так легко управляют. Как сильно изменилась бы жизнь Гарри, если бы в его детстве был один человек,который его искренне любит? Тот, в ком течет такая же кровь.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 5

Примечания:

Текст изменял раза 10. Надеюсь теперь все в порядке


1 сентября, вокзал Кингс-Кросс

Гарри шёл не спеша между платформами, осматривая всё вокруг. Вокзал был шумным и хаотичным: все куда-то спешили, прощались, обнимались.

Для Гарри это было непривычно. Он впервые оказался где-то так далеко от дома — и совсем один.

— И где же эта платформа девять и три четверти? — раздражённо и с ноткой страха пробормотал он.

Гарри был раздосадован: кроме билета, ему никто ничего не объяснил. Как можно отправить одиннадцатилетнего мальчишку бродить по вокзалу без помощи? Однако его возмущение вскоре сменилось интересом. В толпе он заметил рыжую семейку — шесть человек. Их разговор зацепил его внимание одним-единственным словом — "маглы".

Гарри вспомнил слова Хайсе: "Чем меньше людей знают, что ты Гарри Поттер, тем безопаснее". Он пошёл следом за семейством. Когда они остановились между платформами 9 и 10, он с удивлением увидел, как двое близнецов буквально исчезли в стене.

"Интересный способ пройти на нужную платформу," — подумал Гарри.

— Ссс, хозяин, к вам кто-то подходит, — прошипела под его мантией Мерта, её голос был мягким, словно ветерок.

Гарри вздрогнул, заметив, что к нему приближается пухлая рыжеволосая женщина.

— Ой, здравствуй, милый, ты тоже в Хогвартс? — спросила она с доброй улыбкой.

Гарри неуверенно кивнул.

— Мой Рон тоже едет туда в первый раз. А как тебя зовут?

Как она поняла, что я еду в Хогвартс? — подумал Гарри. — Хотя, если приглядеться, никто, кроме меня, их не замечает... Значит, это чары. Надо будет спросить у Хайсе, как они работают.

— Меня зовут Ричард Глейзен, мэм, — ответил он, слегка поклонившись. Однако движение вышло неуклюжим — он слишком нервничал.

Женщина, похоже, не заметила его замешательства и, по-прежнему улыбаясь, кивнула:

— Ну, проходи, не стесняйся. Прямо через стену.

Гарри замер, раздумывая, как лучше поступить: пробежать сквозь стену или пройти спокойно? Вспомнив уроки этикета, он решил, что правильнее будет не торопиться. И, глубоко вдохнув, спокойно шагнул вперёд.

Оказавшись на другой стороне, Гарри мысленно поблагодарил Хайсе за совет надеть кепку: она скрывала его шрам, и никто пока не обращал на него внимания.

На платформе царила суета: школьники, их родители, кто-то смеялся, кто-то прощался. Особенно Гарри поразили разнообразные животные — от кошек до сов. Всё это казалось удивительно нормальным в волшебном мире. Но Хогвартс-экспресс особенно привлёк его внимание: огромный, красный и величественный, поезд выглядел совсем неуместно среди будничного вокзала.

Гарри был так увлечён происходящим, что его отвлёк гудок поезда, сигнализирующий о скором отправлении. Он поспешил к вагонам. "Жаль, что Хайсе не разрешил мне взять рюкзак с чарами расширения", — вспомнив слова брата, Гарри ухмыльнулся. "Нужно как можно меньше выделяться. А то у старика и так крыша съедет в этом году."

Он снова задумался и невольно остановился у одного из вагонов. Гарри начинал замечать, что частенько теряется в мыслях. "Медленно думай. Решай быстро," — фраза, которую часто повторял Хайсе, стала его любимой. Но вот беда, он снова стоял как вкопанный перед дверью вагона.

"Ладно, будь что будет..." — пробормотал он и осторожно приоткрыл дверь.

Внутри оказались двое: девочка с пышными, непослушными волосами и пухлый мальчик с круглым лицом, держащий на коленях жабу.

— Эм... привет. Тут свободно? — неуверенно спросил Гарри.

— Конечно, присаживайся! Я как раз рассказываю Невиллу о Хогвартсе. Я столько прочитала о школе, но вживую видеть его будет совсем по-другому! — затараторила девочка на одном дыхании.

Мальчик рядом с ней посмотрел на Гарри с просьбой в глазах: Спасите. Гарри мысленно ухмыльнулся, понимая, что пыл девочки остудить будет непросто. Но это даже лучше — будет весело. — Я Гермиона Грейнджер, это Невилл Лонгботтом. А тебя как зовут?

Гарри задумался. Лонгботтом — это древняя фамилия магов, но насколько плохо будет соврать о своём происхождении в первый же раз? С одной стороны, Хайсе просил быть осторожным, с другой — это просто дети, как и он. Всё же Гарри решил придерживаться плана Хайсе.

— Ричард Глейзен, — кратко и как можно увереннее ответил Гарри. Ему не нравилось врать, но, понимая всю серьёзность ситуации, он решил следовать инструкции брата.

Гарри задумался. Он никогда не слышал фамилии "Грейнджер", а значит, скорее всего, она маглорожденная. Это предположение заставило его спросить:

— Ты маглорожденная?

— Да, мои родители не волшебники. А вы с Невиллом? — спросила Гермиона, глядя на мальчиков с интересом.

Пока Гарри обдумывал, как лучше ответить, Невилл первым нарушил молчание:

— Я из магической семьи Лонгботтом, — пробормотал он, глядя в пол и нервно теребя мантию.

— А я маглорожденный, — коротко сказал Гарри, решив придерживаться своей версии.

Гермиона выглядела довольной, будто нашла что-то общее с Гарри.

— Правда? Тогда, наверное, тебе, как и мне, всё здесь кажется таким необычным, — заметила она с лёгкой улыбкой.

Гарри кивнул:

— Да, всё выглядит так... волшебно.

— Слушайте, а на какие факультеты вы хотите? — неожиданно спросила Гермиона. — Лично я не могу определиться между Гриффиндором и Когтевраном. В одном учился сам Альбус Дамблдор, а другой — для тех, кто ищет знания! — радостно выпалила она.

Гарри невольно поморщился при упоминании директора, но быстро спрятал своё выражение за нейтральной улыбкой.

— Я ещё думаю, — ответил он. — А ты, Гермиона? Ты любишь книги и знания?

Гермиона яростно закивала, а Гарри продолжил:

— Тогда, думаю, Когтевран тебе подойдёт. На Гриффиндоре ценят храбрость, но, мне кажется, тебе комфортнее будет среди тех, кто стремится к знаниям.

Гермиона задумалась над его словами, а Гарри повернулся к Невиллу:

— А ты? На какой факультет хочешь?

Невилл мялся, глядя в пол:

— Бабушка хочет, чтобы я попал на Гриффиндор... как родители.

Гарри мягко улыбнулся:

— А чего хочешь ты, Невилл? Не бабушка, а ты?

Невилл уставился на Гарри, словно пытаясь найти правильные слова, но казался потерянным.

— Я... я... — наконец начал он, голос дрожал. — Хочу найти себе друзей, — тихо, почти шёпотом добавил Невилл и тут же покраснел до корней волос.

Гарри и Гермиона переглянулись. Гарри быстро взял инициативу в свои руки, чтобы разрядить неловкость:

— Так это замечательно! — радостно сказал он. — Я слышал, что Пуффендуй славится дружбой и верностью. Почему бы тебе не подумать о нём?

Невилл тихо кивнул, его лицо смягчилось.

— У меня тоже не было друзей, — вдруг спокойно сказал Гарри, но в его голосе появилась грусть.

Невилл посмотрел на него с недоверием. Как такой уверенный и общительный мальчик мог быть без друзей?

— Просто понимаете... — начал Гарри, опуская взгляд. — Надо мной издевались.

Его голос стал тише, почти шёпотом.

— Мой кузен... он вечно меня бил и унижал. Его все боялись, он был хулиганом. Поэтому, чтобы его не злить, со мной никто не общался. Вы... вы первые, с кем я так разговариваю.

Гарри вдруг замолчал, и вся его уверенность испарилась. Как бы Хайсе ни учил его "держать лицо", он всё ещё оставался ребёнком.

Гермиона первой нарушила тишину, пододвинувшись чуть ближе:

— Так мы можем быть твоими друзьями!

Её голос звучал тепло, без тени сомнения.

Невилл сразу закивал, добавив:

— Да, конечно!

Гарри поднял голову, удивлённый их словами. Впервые он почувствовал, что ему не нужно быть идеальным или притворяться кем-то другим, чтобы его приняли.

Но тут Гарри ощутил тяжёлый укол вины. Эти двое только что предложили ему дружбу, а он обманул их, скрыв свою настоящую личность. Он хотел что-то сказать, но его мысль прервала дверь купе, которая резко открылась.

Внутрь зашёл мальчик с бледным лицом и светлыми волосами, уложенными в идеально гладкую причёску. Он оглядел всех в купе с самодовольной улыбкой.

— Говоряяяяяят, что в этом купе едет Гарри Поттееер, — протянул он, словно хотел насладиться каждым словом.

— А что тебе от него нужно? — холодно спросил Гарри, вскидывая бровь.

Мальчик перевёл взгляд на него и слегка усмехнулся.

— Хочу объяснить ему правильный расклад вещей в нашем мире, — с нажимом на слово «правильный» ответил он.

Гарри задумался. Эти манеры, этот тон — он где-то уже встречал что-то подобное. И тут он вспомнил. В «Мадам Малкин». Это был тот самый мальчик.

Он медленно снял кепку, обнажая шрам. Гермиона и Невилл замерли, их глаза округлились от изумления.

— И-и-и что ты хотел мне рассказать? — спросил Гарри, глядя прямо в глаза незваному гостю.

Мальчик на секунду опешил, но быстро вернул свою самоуверенность:

— Я — Драко Малфой. Наследник древнего и благородного рода Малфоев. И хочу, чтобы ты понял, Поттер, что есть семьи, которые выше других. Ты же не хочешь завести неправильных друзей, верно?

Он бросил презрительный взгляд на Гермиону. Гарри заметил это. Его лицо помрачнело, и он сжал кулаки под столом.

— Малфой… — тихо повторил Гарри, вспоминая рассказы Хайсе. Это имя было связано с Пожирателями Смерти. С Люциусом Малфоем, чья лояльность к Волдеморту была очевидна, несмотря на все оправдания. Гарри внезапно осознал свою ошибку — он раскрыл себя перед сыном возможного врага.

Гермиона резко встала, её лицо пылало возмущением.

— Гарри сам может решить, с кем дружить! — твёрдо заявила она.

Драко медленно повернул голову к Гермионе и произнёс с ледяным спокойствием:

— Грязнокровки слова не давали.

Гарри почувствовал, как внутри него вспыхнул огонь. Все уроки самообладания от Хайсе вылетели из головы.

— Я думаю, тебе стоит уйти, Малфой, — сказал он, его голос был тихим, но в нём слышалась угроза. — Я сам решаю, с кем дружить. Но знаешь что? Пока ты не оправдал ожиданий. Если все из древнего и благородного рода такие, как ты, я не хочу иметь с ними ничего общего.

Слова Гарри словно ударили в лицо Драко. Его самодовольная ухмылка исчезла, а глаза сверкнули злобой.

— Смотри, Поттер, не пожалей об этом. Как пожалели твои родители, — прошипел он, развернулся и вышел, громко хлопнув дверью.

В купе на мгновение повисла тишина. Невилл выглядел напуганным, а Гермиона — возмущённой.

— Что это было? — спросила она, сжав кулаки.

Гарри выдохнул, стараясь вернуть себе самообладание.

— Просто попытка кого-то показать себя лучше, чем он есть, — спокойно сказал он, хотя внутри его всё ещё бурлила злость.Так продолжалось их путешествие. Ребята разговаривали, шутили, пока Гермиона вдруг не заметила, что поезд начал замедляться.

— Гарри, — вдруг сказала Гермиона. Её голос звучал скорее недоумённо, чем осуждающе. — Почему ты скрыл, кто ты на самом деле?

Гарри глубоко вздохнул, глядя в пол.

— Простите, что обманул вас, — тихо начал он. — Просто… Когда я впервые познакомился с этим миром, на меня все смотрели с открытым ртом. Все видели во мне "Мальчика-который-выжил". А я хочу, чтобы во мне видели Гарри. Просто Гарри.

Он ненадолго замолчал, с трудом находя слова.

— Простите меня. Я пойму, если вы не захотите со мной дружить, — добавил он, совсем потупившись.

— Нет, это не так, — неожиданно сказал Невилл. Его голос был тихим, но твёрдым.

Гарри поднял взгляд, поражённый искренностью в глазах мальчика.

— Я понимаю, почему ты скрыл это, — продолжил Невилл. — Я бы тоже хотел, чтобы со мной дружили за то, какой я, а не за то, что обо мне говорят.

Гарри замер. Эти слова почему-то особенно сильно его тронули. Но Невилл на этом не остановился: он осторожно положил руку на плечо Гарри.

Гарри невольно вздрогнул от неожиданности. Прикосновения всегда вызывали у него смешанные чувства: они казались чем-то чужим, непривычным, и всё же сейчас это было не неприятно.

Невилл тут же убрал руку, смутившись и покраснев. Он принялся рассматривать свои ботинки, будто там спрятан ответ на всё.

— Прости, я… Я… Я… — начал он.

Но Гарри неожиданно улыбнулся — искренне и тепло.

— Спасибо, Невилл, — сказал он.

— Кажется, мы приехали, — сказала Гермиона.

Мальчики вышли из купе, чтобы дать Гермионе возможность переодеться. После этого они поменялись местами, и Гарри надел свою кепку, напомнив друзьям:

— Помните, зовите меня так, как я представился.

Гермиона и Невилл кивнули.

Когда они вышли из поезда с вещами, их встретил великан с густой бородой.

— Первокурсники, сюда! — громко позвал Хагрид. — Оставьте свои вещи тут, их доставят в замок. Все ко мне!

Гарри с друзьями подошёл поближе.

— Привет, Гарри, вижу, уже нашёл себе друзей, — сказал Хагрид, улыбаясь.

Ребята замерли от неожиданности, а Гарри мысленно закатил глаза. Весь план пошёл под откос. Но он просто кивнул, и Хагрид, довольный, направился к озеру, махнув рукой, чтобы все шли за ним.

Некоторые ученики зашептались:

— Это тот самый Гарри? Поттер?

Гарри только сильнее натянул кепку и закатил глаза.

Хагрид привёл их к озеру, где их ждали лодки.

— Садитесь по четверо в каждую лодку, — сказал он.

Гарри сел в одну лодку с Гермионой и Невиллом. К ним присоединилась рыжеволосая девочка, которая представилась:

— Сьюзен Боунс.

Гарри тут же отметил про себя: Фамилия знакомая. Интересно, где я её слышал?

Пока лодки плавно двигались к замку, ребята заметили, как Хогвартс предстал перед ними во всей красе: замок сиял золотыми огнями, его башни, казалось, пронзают небо. Отражение в спокойной воде озера добавляло ощущение магии и величия. У Гарри перехватило дыхание:

Вот это да. Теперь я действительно верю, что это волшебный мир, — подумал он.

Лодки причалили у скал, ведущих к пещере. Взобравшись по каменным ступеням, первокурсники встретили строгую женщину в зелёной мантии.

— Меня зовут профессор Макгонагалл. Я преподаватель трансфигурации, заместитель директора и декан факультета Гриффиндор. Следуйте за мной.

Она провела их через массивные ворота и оставила в большом холле, пообещав вернуться через минуту. Пока Макгонагалл отсутствовала, ребята с восхищением осматривали замок: движущиеся лестницы, живые картины, шепчущиеся портреты.

Гарри услышал, как рыжеволосый мальчик, которого он вспомнил как Рона, рассказывал про "испытания", которые якобы ждут первокурсников:

— Там будет тролль!

Гарри усмехнулся, зная, что это просто слухи.

— Что за глупости, Уизли, — протянул надменный голос Малфоя.

Рон мгновенно вспыхнул:

— Тебе что-то не нравится?

— Вы все Уизли такие придурки? — с усмешкой ответил Малфой.

Рон покраснел и собирался что-то сказать, но их перебила Макгонагалл, вернувшаяся в зал:

— Следуйте за мной, — коротко приказала она.

Первокурсники шагнули в Большой зал и замерли. Потолок, который отражал звёздное небо, парящие свечи, четыре длинных стола и учительский подиум создавали незабываемую атмосферу.

Гарри почувствовал, как десятки взглядов устремились на него. Ему было не по себе, но он отвлёкся, рассматривая зал.

В центре стоял табурет с шляпой. Макгонагалл объяснила:

— Когда я назову ваше имя, подходите, садитесь на табурет и надевайте Шляпу. Она определит ваш факультет.

Распределение началось. Гарри заметил, как Гермиона и Невилл попали на факультеты, которые он советовал им. Он мысленно улыбнулся: Они послушали мой совет. Хорошо.

Наконец:

— Гарри Поттер!

В зале воцарилась тишина. Все обернулись. Гарри почувствовал, как его ладони вспотели. Он медленно подошёл к табурету, сел, и Шляпа опустилась на его голову.

— Интересно, мистер Поттер, — заговорила она. — У вас ментальный блок?

— Артефакт, — быстро ответил Гарри.

— Хитро. Может, Слизерин? — предложила Шляпа.

— Нет, спасибо. Гриффиндор.

— Почему?

— Родители, — коротко ответил он.

— Хорошо. ГРИФФИНДОР!

Стол Гриффиндора разразился аплодисментами. Дамблдор чуть привстал, хлопая с довольной улыбкой. Гарри направился к столу, стараясь не встречаться глазами с Дамблдором. Гермиона смотрела на него с разочарованием, Невилл поздравлял. Гарри сел и начал знакомиться с однокурсниками.Как только распределение завершилось, Шляпа начала петь гимн школы. Гарри заметил, что каждый пел в своём ритме: кто-то громко, кто-то едва шёпотом, а некоторые совсем фальшиво. Это вызвало у него лёгкую улыбку.

Когда песня закончилась, встал директор. Его глаза сверкнули за полулунными очками, и он приветствовал учеников:

— Дорогие ученики, рад приветствовать вас в Хогвартсе! Этот год обещает быть удивительным, как всегда. Новые знания, испытания, дружба и, конечно, приключения ждут каждого из вас.

Однако я обязан напомнить о некоторых правилах. Запрещено посещать Запретный лес. — Он сделал паузу, глядя на близнецов Уизли с выражением тонкой насмешки. — А также наш завхоз любезно напомнил мне, что коридор на третьем этаже строго запрещён для тех, кто не хочет умереть ужасной смертью.

Гарри невольно вздрогнул. Ну и школа... Запретный лес, третий этаж... Что дальше?

— И, конечно, — добавил Дамблдор, вновь улыбаясь, — добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнём наш банкет, хочу сказать ещё пару слов: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка!

Едва он закончил, перед учениками возникли горы еды. Гарри невольно открыл рот от удивления: столько блюд он видел разве что по телевизору — если дядя и тётя позволяли ему смотреть.

Он боролся с желанием начать есть всё сразу, но вспомнил уроки этикета Хайсе. Медленно накладывая себе по чуть-чуть, он ел аккуратно, в отличие от Рона, который поглощал еду так, будто это его последний приём пищи. Гарри украдкой взглянул на него и мысленно поблагодарил Хайсе за уроки.

Когда ужин завершился, к первокурсникам подошёл рыжий кудрявый парень:

— Я Перси Уизли, староста Гриффиндора. Первокурсники, за мной.

Он уверенно повёл их через лестницы, которые меняли направление, и мимо оживших портретов. Гарри с интересом наблюдал за всем этим, ощущая, как мир магии раскрывается перед ним всё шире. Он не терпелось рассказать обо всём Хайсе, но он знал, что писать письма — рискованно.

Флешбек

— Гарри, мы не сможем переписываться в Хогвартсе, — серьёзно сказал Хайсе.

— Что? Но как я буду с тобой общаться? — Гарри расстроился.

— Успокойся, — улыбнулся Хайсе и достал из кармана небольшое зеркало. — Это сквозное зеркало. С его помощью мы будем разговаривать. Активируешь его, сказав: "Брат, я тебя вижу". Связь будет работать только между нами, чтобы никто ничего не узнал. Найди укромное место в Хогвартсе и рассказывай обо всём.

— Спасибо, Хайсе, — Гарри взял зеркало, чувствуя, что брат всегда будет рядом, несмотря на расстояние.

Конец флешбека

Когда они добрались до нужного этажа, перед ними оказался портрет полной дамы в розовом платье.

— Это вход в наше общежитие, — сказал Перси. — Пароль: "Капут драконис".

Дама кивнула и откинулась назад, открывая проход.

Ребята вошли в круглую гостиную, залитую тёплым светом камина. Комната была украшена красно-золотыми тканями, а кресла с высокими спинками располагались рядом с небольшими столиками. На стенах висели гербы и картины с изображением Гриффиндора.

Перси повернулся к первокурсникам:

— Спальни мальчиков — направо, девочек — налево. Спокойной ночи.

Гарри направился в свою спальню, где он делил комнату с Роном Уизли, Дином Томасом и Симусом Финниганом. Спальня была просторной, с четырьмя кроватями с пологами из красного бархата и окнами, из которых открывался вид на ночной замок.

Ребята тут же засыпали Гарри вопросами, особенно Рон:

— Правда, что ты победил Того-Кого-Нельзя-Называть? Как ты это сделал? А это твой настоящий шрам?

Гарри устало отмахнулся:

— Простите, но я правда очень хочу спать.

Он лёг на кровать, задвинул полог и позволил мыслям унести его в события дня. Ему хотелось рассказать обо всём Хайсе: о новых друзьях, о распределении, даже о встрече с Малфоем. Но он знал, что сделать это сможет только завтра, найдя укромное место для разговора.

С этими мыслями Гарри уснул, впервые за долгое время с улыбкой на лице. Его приключения только начинались.


Примечания:

5 лет.... В депрессии не прошли даром. Щас иду на выздоровления, и буду старятся выкладывать хотя бы раз в неделю. Посмотрим как получится. Делаю щас я без беты, так что если есть ошибки говорите

Глава опубликована: 10.08.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
3 комментария
автор молодец, что дописал до конца - не бросил на середине. задумка - выдать Гарри заботливого родственника - вполне себе интересная и добрая.
плюсы на этом закончились:(
тяжёлый слог, много ненужных слов и подробностей, стилистически не цельно, персонажи картонные.. даже до середины не одолела.
может, автору потренироваться писать мини-фики на первых порах?
Задумка неплохая. Но написано примитивно и топорно. Автору пожелаю дальнейшего развития.
Буду как Грейнджер - похвалю и позудю)
Вы молодец! Смогли начать и закончить! Здорово, если это первый Фик, у вас однозначно будут поклонники. Но!
Но слов не хватает в вашем лексиконе. Дело в том, что вы видите картину, и воспроизводите ее в тексте. А мы, читатели, ее видим из вашего текста.
Прочитав, я увидела мега-супер-крутого Поттера, ну аки планета со своей гравитацией, всё и все вокруг него крутятся, и он собственно, с попустительства своего не менее охрененного двадцатилетнего братца свершает то же самое, как и если бы без него. Ток теперь все это приправлено фразами "мы семья".
Итог - задумка не раскрыта в полной мере (не ожидается ли прода?), все повествование сладко, текст простой. Вы что-то упустили, что-то не дописали, и не раскрыли нам то, что хотели бы.
Ну или я просто ничего не поняла, зря читала, словно продиралась на пряничной лодке с сахарными веслами по медовой реке.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх