↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Звезда Морганы (гет)



Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Юмор, Романтика
Размер:
Макси | 267 304 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
Что может остановить Гермиону Грейнджер на пути поиска знаний? Что может остановить Гарри Поттера на пути поиска приключений? А если это один и тот же путь? Что их ждёт впереди - хитромудрые приключения или сногсшибательные знания?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

5. Меняем профессора на барана

Гермионе не давало покоя отсутствие бывшего профессора, и она никак не могла сосредоточиться ни на приготовлении обеда, ни на мыслях о том, где может находиться звезда. Поэтому она решила ещё раз как следует осмотреть местность вокруг их палатки. И вскоре её поиски увенчались успехом: совсем недалеко, буквально за очередным выступом скалы, в пыли отпечатался огромный след босой ноги. Быстренько зафиксировав след заклинанием, чтобы его не сдуло резким порывом ветра или не затоптал какой-либо зверь, искательница приключений бросилась за Поттером, который в отсутствие любимой решил сам приготовить им легкий перекус. Он уже собрался укусить вожделенный сэндвич с ветчиной, сыром и помидорами, даже рот открыл, как в палатку ворвалась Гермиона. Не обратив никакого внимания ни на разочарованный возглас Гарри, ни на его мольбу попридержать коней, она выволокла его за руку из палатки и отбуксировала к обнаруженному ею следу.

— Вот! — она для убедительности ткнула в след пальцем. — Я тебе говорила, что он не просто так пропал!

И не успел Гарри и слова сказать, как она кинулась обратно в палатку.

Гарри растерянно посмотрел на убегающую подругу, потом перевел взгляд на след. Обошел его по кругу, присел, даже потрогал пальцем. Потом приложил к нему свою ногу. След оказался примерно в два раза больше. Поттер задумчиво почесал в затылке, потёр лоб и пожал плечами. Умных мыслей в голову не приходило, и он решил пойти к Гермионе. Уж она-то точно уже до чего-то додумалась.

Гермиона нашлась за столом, вокруг неё лежали стопка книг и открытая бисерная сумочка. В сумочку с любопытством заглядывал Манюня. Гарри понял, что любимая притащила с собой половину их библиотеки и удовлетворённо вздохнул — было что-то стабильное, успокаивающее в этой картине: Гермиона с книгой в руках. Даже Хогвартсом повеяло.

— Милая, ты нашла что-то интересное? — осторожно спросил он, по опыту зная, что отвлекать её во время активного поиска не стоит, можно получить толстой книжкой по лохматой бедовой головушке. Но в этот раз обошлось, и девушка кивнула, перелистывая страницы назад, чтобы прочитать статью с самого начала.

— Вот послушай, что пишет профессор Брамблторн, изучавший магозоологию в прошлом веке и составивший справочник редких видов полуразумных магических существ:

«Классификация Министерства магии: Полуразумное магическое существо с неустойчивыми коммуникативными навыками.

Степень опасности: Средняя.

Отдел: Департамент регулирования и контроля магических существ. Отдел существ пограничной разумности.

Крайне редкий подвид йети, обитающий в труднодоступных пещерах Большого каньона (США). Отличается выраженным любопытством и склонностью к коллекционированию: йети систематически утаскивают в свои убежища любые предметы, до которых могут дотянуться — от домашней утвари местных индейцев до дорожных указателей.

При похищении людей агрессии не проявляют. Захваченные особи рассматриваются как «объекты наблюдения» и содержатся подобно диковинным зверушкам.

Питаются в основном кореньями и мелкой живностью, которую могут поймать. Предпочтение отдают овцам.

Речевые способности ограничены: йети способны воспроизводить отдельные слова и простые звуки, часто не по смыслу, а из чистого интереса.

При встрече лучше убраться подальше, иначе можно оказаться у них в пещере в качестве «домашнего животного».

Гермиона подняла голову и посмотрела на Гарри. Тот стоял с открытым ртом, недоверчиво глядя на подругу.

— Ты хочешь сказать, что эти йети и правда существуют? — медленно протянул он.

— Гарри, ну ты как ребенок, честное слово! Уже столько лет живёшь в волшебном мире, а до сих пор удивляешься таким простым вещам. Ты прямо как Рон, который впервые увидел кухонный комбайн.

Гарри хмыкнул, вспомнив, как его друг бродил по кухне, которую после ремонта Гермиона обставила по последнему слову техники, каким-то чудом договорившись с этой самой техникой, чтобы она работала в доме, полном магии. Рон обходил все их приборы: тостер, миксер, посудомоечную машину, от которой Кричер чуть с ума не сошел, плюясь и ругаясь, что он в состоянии одним щелчком вымыть горы посуды после приема, а не слушать, как рычит и плещется эта страшная штука — и боялся даже прикоснуться к ним. А когда из тостера выскочили кусочки золотистого хлеба, их друг подскочил на стуле и заорал с перепугу.

— Ну, я уж точно не стану орать и пытаться запрыгнуть на стол, как Рон. Не забывай, что я видел самого Снейпа, а значит, никакой йети мне теперь не страшен. Да ладно тебе, я просто думал, что уж это-то точно байки магглов, — хмыкнул он.

— В общем, судя по тому следу, что я нашла — это йети и есть, — подвела итог Гермиона. — Нужно спасать мистера Снейпа.

Гарри заискивающе посмотрел ей в глаза.

— А, может, ну его, а? Там же написано, что ничего этот йети Снейпу не сделает. Ну, понаблюдает чутка и отпустит. А мы пока отдохнем, наконец, вдвоём. А на обратном пути заедем и заберём его. Вон, выменяем на овечку какую… — он затих, видя, как строго смотрит на него любимая.

— Гарри Джеймс Поттер!.. — начала она, и Гарри тут же понял, что ничего не выйдет. Они пойдут спасать Снейпа — и точка. И тут же покаянно опустил голову.

— Я всё понял. Я уже иду искать для йети жертвенного барана. Надо же спасать бедного йети от кошмарного Снейпа, пока второй не перепугал первого до полного вымирания расы, — он развернулся к выходу, но был остановлен твёрдой рукой.

Гермиона обняла и поцеловала его, но тут же отодвинула от себя и приподняла бровь.

— Очень хорошо, что ты такой понятливый, радость моя. Но где, скажи на милость, ты собираешься искать баранов?

Гарри сел рядом с ней за стол, задумчиво взял им же приготовленный сэндвич и откусил от него. Прожевал, вздохнул и признался:

— Понятия не имею.

— То-то. Ладно, давай всё же съедим твои сэндвичи, а потом я посмотрю по картам, где тут ближайший город с рынком, и попросим попрыгунчика перенести нас туда. Надо же ещё понять, где нам искать этого самого йети.

Доев сэндвичи и выпив чаю, они нашли на карте городок, расположенный недалеко от туристической тропы, и решили, что туда можно попасть, переместившись к ближайшим скалам и сказавшись туристами. После чего отправились искать самого йети. Гермиона решила поискать следы и вскоре обнаружила еще один след, чуть ниже по тропе. А после ещё и ещё. Следы явно вели к небольшой пещере, укрытой козырьком, низко нависавшим над входом и почти незаметным с тропинки. Гарри хотел было проверить, есть ли там кто, но Гермиона остановила его.

— Мне кажется, магия здесь не совсем стабильно работает, — прошептала она Гарри на ухо. — Давай всё же отправимся за бараном, а когда вернёмся, то ещё раз проверим всё поближе к пещере.

Гарри кивнул, и они вернулись в палатку.

— Знаешь, мне показалось, что я слышал какие-то звуки из пещеры. Как будто кто-то бурчал себе под нос. Так знакомо… — рассказал Гарри, собирая карту со стола и укладывая ее в рюкзак. — Кстати, тебе бы надо тоже взять рюкзак и оставить свою сумочку. А то ты мало похожа на туристку.

Гермиона посмотрела на свою сумочку и рассмеялась.

— И правда, странный вид для Скалистых гор. Ладно, у меня тут где-то был мой старый… — она сунула руку в сумочку по локоть, пошарила там и достала старенький брезентовый рюкзак. А потом уложила в него свою сумочку. Гарри хмыкнул, но Гермиона лишь сердито зыркнула на него.

— Я не собираюсь оставлять тут все свое имущество. Мало ли какие туристы могут сюда забрести?

— А что мы будем делать с палаткой?

— Палатку придется оставить. Во-первых, вдруг Снейп сбежит — тогда ему будет где спрятаться. Во-вторых, надо затащить в палатку его сундук. А в-третьих, надо всё-таки постараться и наложить на неё заклинание от посторонних глаз. Тогда Снейп её увидит, а остальные — нет.

— Ладно, тогда ты покажи попрыгунчику, куда нам надо, а я попробую поколдовать с палаткой и отлевитирую в неё сундук.

У них все получилось. Они быстро купили хорошего, упитанного барашка и вернулись обратно. Гермиона обследовала палатку, но следов Снейпа и вообще любых следов у палатки не обнаружила. Она вздохнула и принялась расчёсывать шерсть барана и украшать его шею красивым бантиком. На удивленный взгляд Гарри она отмахнулась:

— Не хочу думать, что он сразу сожрёт это бедное животное. Может быть, так он хотя бы из любопытства тоже захочет понаблюдать за ним?

Гарри хихикнул.

— Милая, ты сейчас о ком говорила? О йети или о Снейпе?

Гермиона сердито посмотрела на него, но не выдержала и тоже рассмеялась.

Когда они подошли к пещере, Гарри явственно расслышал причитания. Он кивнул Гермионе на вход, намекая на звуки, и она кивнула в ответ, что поняла его. Они тихонько подошли еще чуть ближе, но тут баран, которого Гермиона тянула за собой на ленточке, испуганно заблеял, и из пещеры тотчас же появилась огромная голова йети.

— Баран, — выдала голова и удивлённо уставилась на двух ребят и красиво украшенного барашка между ними.

— Сам ты баран, — тут же выдал в ответ Гарри, но прикусил губу под укоризненным взглядом девушки.

— Эм… привет? — Гермиона не знала, как правильно общаться с такими огромными существами, но она ещё хорошо помнила свое общение с Гроххом. — Мы, — она указала на себя и Гарри, — пришли, — она потопала ногами, и тут же разозлилась на себя, потому что вспомнила Амбридж, которая так же разговаривала с кентаврами, считая их неразумными животными. Но этот йети не разгневался, а продолжал с любопытством смотреть на них, даже склонил голову набок. И она решила продолжить. — Нам нужен Снейп! — заявила она и показала пальцем на вход в пещеру, откуда всё ещё слышалось ворчание.

Йети оглянулся на вход, потом снова посмотрел на ребят.

— Баран! — отрывисто сказал он и указал на животное.

— Снейп! — выдал таким же тоном Гарри, указав на вход в пещеру.

Йети повертел головой, соображая.

— Баран? — теперь в его голосе слышался вопрос.

— Снейп? — передразнил его Гарри.

— Профессор, вы живы? — громко произнесла Гермиона, не столько надеясь на внятный ответ, сколько желая остановить эту цепочку бессмысленных, на её взгляд, повторений.

— Вы бы еще дольше там копались! Вытащите меня уже отсюда! — послышалось гневное восклицание Снейпа, от которого Гарри нахмурился, Гермиона облегченно вздохнула, а йети снова покосился на вход в пещеру.

— Снейп! — снова указал туда же Гарри, и до йети, наконец, дошло, чего хотели от него эти двое. Он скрылся в своей пещере и оттуда донёсся громкий рык, потом короткий визг, и йети снова появился из пещеры, на этот раз во весь свой немалый рост. Он держал за шкирку Снейпа и указывал на барана. Снейп слабо барахтался и гневно сверкал глазами.

— Баран — Снейп! — заявил он, и Гарри довольно кивнул и хихикнул. Гермиона жалостливо погладила барашка по голове и подтолкнула его к йети. Тому не очень хотелось топать к великану, но Гарри выхватил ленточку из рук Гермионы и быстро подтащил барана к камню у пещеры, где и примотал ленту, чтобы он не сбежал. Йети снова с любопытством принялся рассматривать их всех, кажется, совершенно забыв про Снейпа, пока Гермиона не напомнила ему о его пленнике, указав на него.

— Снейп! — громко сказала она и притопнула ногой.

Йети удивленно посмотрел на неё, потом перевел взгляд на человека в своей руке, будто впервые его увидев, и осторожно опустил его на землю перед Гарри. Снейп пошатнулся, и Гарри подхватил его, не давая упасть.

— Теперь быстро уходим, пока он не понял, что может заполучить себе всех нас, — тихо сказала Гермиона, отступая назад и прикрывая отход мужчин, надеясь, что магия, если понадобиться, сработает как надо. Но йети не было до них никакого дела, он с удовольствием водил пальцем по мягкой шерсти причёсанного барашка и что-то говорил ему на своем гортанном языке. А потом сорвал пучок травы и начал его кормить. Это окончательно успокоило Гермиону, и она догнала своих спутников.

— Профессор, вы должны быть довольны, — Гарри, спотыкаясь, тащил на себе зельевара, а тот беззастенчиво повис на нём почти всем своим немаленьким весом. — Мы обменяли вас на одного из ваших студентов.

Снейп недоумённо посмотрел на него.

— Ну, вы же всегда называли нас баранами, вот мы и подумали…

— Гарри, перестань, — Гермиона подхватила бывшего профессора под вторую руку. — Он просто шутит, мистер Снейп. Но я настоятельно прошу вас больше не пропадать так внезапно.

Снейп резко остановился и гордо задрал подбородок.

— Если бы кое-кто не вёл себя как мартовский кот, в непосредственной близости от меня, я бы не вышел из палатки! — надменно заявил он и, прихрамывая, направился вперёд.

Гарри и Гермиона переглянулись и одновременно прыснули, едва сдерживая смех.

Что ж, одно дело было сделано. Осталось найти звезду.

Глава опубликована: 24.04.2026
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх